<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="F"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 1: Oxford, Corpus Christi College, MS 201 (F) – Passus 16</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Robert Adams, Hoyt N. Duggan, Eric Eliason, Ralph Hanna, John Price-Wilkin, and Thorlac Turville-Petre </editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> William O. Albertini, Patricia Bart, Michael Blum, Cristina
Maria Cervone, John H. Chaffin, Nancy L. Renwick Clendenon, Christopher J. Copeland, David Cox, Stephen C. Martin, Stephen J. Ramsay, and Dominique Woodall.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name> Oludotun Akinola, Robert W. Bingler, David Cosca, Karen Dietz,
Susan Gants, Nigel Kerr, Susan Munson, Daniel Pitti, David Seaman, Thornton Staples, John Unsworth, and Peter Yadlowsky.</name></respStmt></titleStmt><!-- <editionStmt>Revised edition</editionStmt>   --><publicationStmt><publisher>Medieval Academy of America
     </publisher><pubPlace>Cambridge, MA
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-002???</idno><availability><p>Beta Version of 2nd edition: NOT FOR DISTRIBUTION</p><p>copyright 2002, by SEENET     </p></availability><date>2002     </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.1
     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201</title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Corpus Christi College, Oxford, MS 201</idno></publicationStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="handx"/></handList><textClass><keywords><term>poetry
     </term><term>masculine 
     </term></keywords><!--
     <keywords scheme="LCSH">
     <term type="Field600">Langland, William,|d1330?-1400?|tPiers the
Plowman|xCriticism, Textual.
     </term>
     <term type="Field650">Christian poetry, English (Middle)|xCriticism,
Textual.
     </term>
     <term type="Field650">Manuscripts, English (Middle)
     </term>
     <term type="Field650">Manuscripts, Medieval|zEngland,
     </term>
     </keywords>
--></textClass></profileDesc><revisionDesc><change><date>199901
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front/><body><div1 n="F.16" type="passus"><head id="F.16.0.h.1">
<milestone n="88r" unit="fol." entity="B.F88r"/><note type="codicological" id="F.16.0.h.1.n.1">This 
folio marker does not represent a leaf boundary at this point, but it is
included to make it possible to display the facsimile image from this passus file.</note>
<milestone n="20" unit="BPassus"/>
<foreign lang="LAT"> <hi rend="tx"><hi rend="rb">Incipit Passus
<abbr>.xvi<hi rend="sup">us</hi>.</abbr></hi></hi></foreign></head><lg type="strophe"><l id="F.16.1" n="KD.20.1"><hi rend="o8"><hi rend="bl">A</hi></hi><hi rend="tr">N</hi>d<note type="codicological" id="F.16.1.n.1"><ref>F.16.1:</ref>  The ornamental capital is blue, red, and green with red flourishes  in the bottom quarter of the left margin.  The guide &lt;a&gt; is still visible toward the top of the ornamental capital.</note> wan y was wakned / y wente forþ aloone.<note type="textual" id="F.16.1.n.2"><ref>F.16.1:</ref>  F's line is unique.  Beta witnesses have "Thanne as I wente by þe wey whan I was thus awaked."  R is absent at this point.</note></l><l id="F.16.2" n="KD.20.2"><hi rend="tr">S</hi>yȝghenge &amp; evy cheryd / &amp; elenge in herte.</l><l id="F.16.3" n="KD.20.3"><hi rend="tr">F</hi>or y ne wiste wher<expan>e</expan> to ete / ne at what place.</l><l id="F.16.4" n="KD.20.4"><hi rend="tr">&amp;</hi> it neyhed neer noon / &amp; þan w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> neede y mette.</l><l id="F.16.5" n="KD.20.5"><hi rend="tr">&amp;</hi> he afruntid me fowle / &amp; faytour me callidd<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.6" n="KD.20.6"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyd<expan>e</expan> coudist þ<expan>o</expan>u nout excuse þe / as þe ky<expan>n</expan>g &amp; oþ<expan>ir</expan>e.</l><l id="F.16.7" n="KD.20.7"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u tooke to lyve by / but cloþis &amp; sustynau<expan>n</expan>ce.</l><l id="F.16.8" n="KD.20.8"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>a</expan>t was by techyng &amp; telly<expan>n</expan>g / of <note type="textual" id="F.16.8.n.1"><ref>F.16.8:</ref>  The line is unfinished, the rubricator having failed to write <hi rend="it"><foreign lang="LAT">spiritus temperancie</foreign></hi>, attested in beta manuscripts.</note></l><l id="F.16.9" n="KD.20.9"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u nome no moore / þan y neede þe tawhte.</l></lg><milestone n="88v" unit="fol." entity="B.F88v"/><lg type="strophe"><l id="F.16.10" n="KD.20.10"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">F</hi>or neede haþ no lawe / ne neu<expan>er</expan>e shal fall<expan>e</expan> in dette.</l><l id="F.16.11" n="KD.20.11"><hi rend="tr">F</hi>or þre þy<expan>n</expan>gys / þ<expan>a</expan>t he takþ / his lyf for to save.</l><l id="F.16.12" n="KD.20.12"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t is meet whan me<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> wernethȝ / &amp; he no moone weldiþ.</l><l id="F.16.13" n="KD.20.13"><hi rend="tr">N</hi>e whyȝht þ<expan>a</expan>t will<expan>e</expan> ben his borghȝ / ne no wed haþ to legge.</l><l id="F.16.14" n="KD.20.14"><hi rend="tr">&amp;</hi> if he caste<note type="textual" id="F.16.14.n.1"><ref>F.16.14:</ref>  <hi rend="bold">Cx</hi> reads <hi rend="it">cacche</hi>, while beta family witnesses have <hi rend="it">cauȝte</hi>.   R is absent here.</note> in þ<expan>a</expan>t caas / &amp; come þ<expan>er</expan>to be sleyghte.</l><l id="F.16.15" n="KD.20.15"><hi rend="tr">H</hi>e synneþ nowht soþly / þ<expan>a</expan>t so wynneþ his foode.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.16" n="KD.20.16"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> þey he come so / to a clooþ / &amp; can no bettr<expan>e</expan> chewsau<expan>n</expan>ce.</l><l id="F.16.17" n="KD.20.17"><hi rend="tr">N</hi>eede a<seg type="shadowHyphen">-</seg>no<expan>n</expan> nymeþ hym / vndir meene<seg type="shadowHyphen">-</seg>pryse.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.18" n="KD.20.18"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> if he lyste for to lapen / þe lawe of kende wolde.</l><l id="F.16.19" n="KD.20.19"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he dru<expan>n</expan>ke at eu<expan>er</expan>y dyȝch / er he for þrust dyȝede.</l><l id="F.16.20" n="KD.20.20"><hi rend="tr">S</hi>o neede at gret neede / may nyme as for his owne.</l><l id="F.16.21" n="KD.20.21"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>owty<expan>n </expan> <sic>of</sic><corr>[conseil] of</corr> Co<expan>n</expan>science / er of <hi rend="tr">C</hi>ardynal<expan>e</expan> vertues.</l><l id="F.16.22" n="KD.20.22"><hi rend="tr">S</hi>o þ<expan>a</expan>t he sawe<note type="textual" id="F.16.22.n.1"><ref>F.16.22:</ref>  F's spelling <hi rend="it">sawe</hi> for <hi rend="it">souen</hi>, "to sew," is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.  If not simple error, it perhaps reflects the northern East Anglian provenance of F-Redactor.  Beta witnesses have <hi rend="it">sewe</hi>.</note> &amp; save / <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> te<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ancie.</hi></hi></foreign></l><l id="F.16.23" n="KD.20.23"><hi rend="tr">F</hi>or þer is no vertewe by<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore / <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> te<expan>m</expan>p<expan>er</expan>ancie.</hi></hi></foreign></l><l id="F.16.24" n="KD.20.24"><hi rend="tr">N</hi>eyþir <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Iusticie</hi></hi></foreign><note type="textual" id="F.16.24.n.1"><ref>F.16.24:</ref>  F alone omits <foreign lang="LAT"><hi rend="it">Spiritus</hi></foreign> before <foreign lang="LAT"><hi rend="it">Iusticie</hi></foreign>.</note> / ne <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> fortitudinis.</hi></hi></foreign></l><l id="F.16.25" n="KD.20.25"><hi rend="tr">B</hi>ut <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> Fortitudi<expan>ni</expan>s /</hi></hi></foreign> forfeetythȝ ful often.</l><l id="F.16.26" n="KD.20.26"><hi rend="tr">F</hi>or he dooþ mor<expan>e</expan> þan mesure / manye tymes &amp; ofte.</l><l id="F.16.27" n="KD.20.27"><hi rend="tr">&amp;</hi> beetyþ me<expan>n</expan> ou<expan>er</expan> bitt<expan>er</expan>ly / &amp; su<expan>m</expan>me bodijs to lytel.</l><l id="F.16.28" n="KD.20.28"><hi rend="tr">&amp;</hi> he greveþ me<expan>n</expan> ofte gretter<expan>e</expan> / þa<expan>n</expan> good feyþ it wolde.</l><l id="F.16.29" n="KD.20.29"><hi rend="tr">A</hi>nd <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> Iusticie /</hi></hi></foreign> schal Iugge hy<expan>m</expan> / will<expan>e</expan> he  nyll<expan>e</expan> he </l><l id="F.16.30" n="KD.20.30"><hi rend="tr">A</hi>ft<expan>er</expan> þe kyngis co<expan>n</expan>seyl / þe comou<expan>n</expan> &amp; he a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sente.</l><l id="F.16.31" n="KD.20.31"><hi rend="tr">A</hi>nd <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Sp<expan>iritus</expan> p<expan>ru</expan>dencie .  </hi></hi></foreign> / in manye poy<expan>n</expan>tis shal fayle.</l><l id="F.16.32" n="KD.20.32"><hi rend="tr">O</hi>f þ<expan>a</expan>t he weneþ wolde falle / if his wit ne were.</l><l id="F.16.33" n="KD.20.33"><hi rend="tr">F</hi>or weny<expan>n</expan>g is no wisdom / ne no<expan>n</expan> wise ymagynaciou<expan>n</expan>.</l><l id="F.16.34" n="KD.20.33α-KD.20.34"><foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Homo p<expan>ro</expan>ponit   &amp; de<expan>us</expan> disponit .  </hi></hi></foreign> and gou<expan>er</expan>neþ alle.<note type="textual" id="F.16.34.n.1"><ref/>  Alpha's and beta's line division differ here.  Beta reads as follows:  <lb/> <foreign lang="LAT"><hi rend="it">Homo proponit &amp; deus disponit</hi></foreign> and gouerneþ alle goode vertues   <lb/> Ac nede is next hym for anoon he mekeþ.</note></l><l id="F.16.35" n="KD.20.35">To goode vertues neede is next hy<expan>m</expan> / for a<seg type="shadowHyphen">-</seg>no<expan>n</expan> he mekeþ.</l><l id="F.16.36" n="KD.20.36">&amp; as lowh as a loomb / for lakkynge þ<expan>a</expan>t hy<expan>m</expan> needyþ.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.37" n="KD.20.37"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> For neede makþ <sic>fele</sic><corr>[nede] fele</corr> / for needys lowhȝ of herte.<note type="textual" id="F.16.37.n.1"><ref>F.16.37:</ref> This line is attested only in alpha.</note></l><l id="F.16.38" n="KD.20.38">Philosophres<note type="textual" id="F.16.38.n.1"><ref>F.16.38:</ref> Alpha and <hi rend="bold">C</hi> have <hi rend="it">Philosophres</hi>.  Beta witnesses have <hi rend="it">Wise men</hi>, reflecting a different sense of the alliterative pattern.</note> for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soke welthe / for þey wolde ben nedy.</l><l id="F.16.39" n="KD.20.39">&amp; wonedyn wol elengely / &amp; wolde neu<expan>er</expan>e ben ryche.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.40" n="KD.20.40"><hi rend="bl">¶</hi> &amp; god / all<expan>e</expan> his greete Ioye / <sic>of</sic> gostly he lefte.</l><l id="F.16.41" n="KD.20.41">&amp; ca<expan>m</expan> &amp; took ma<expan>n</expan>kynde / &amp; by<seg type="shadowHyphen">-</seg>cam heer<expan>e</expan> al needy.</l><l id="F.16.42" n="KD.20.42">He was so needy as seyþ þe book / in many su<expan>n</expan>dry places.</l><l id="F.16.43" n="KD.20.43">Þ<expan>a</expan>t he seyde in his sorwe / on þe selue roode.</l><l id="F.16.44" n="KD.20.44">Boþe foox &amp; fowl / may flee to hoole &amp; creepe.</l><l id="F.16.45" n="KD.20.45">&amp; þe fychȝ haþ fyn / to fleete w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> or<note type="textual" id="F.16.45.n.1"><ref>F.16.45:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">or</hi>, which is lacking in beta and <hi rend="bold">C</hi>.</note> to reeste.</l><l id="F.16.46" n="KD.20.46">Þer<expan>e</expan> neede haþ y<seg type="shadowHyphen">-</seg>nome me<note type="paleographic" id="F.16.46.n.1"><ref>F.16.46:</ref> The scribe mistakenly started a virgule and then used that stroke as the first in &lt;m&gt;.</note> / þ<expan>a</expan>t y mote neede a<seg type="shadowHyphen">-</seg>byȝde.</l><l id="F.16.47" n="KD.20.47">&amp; suffr<expan>e</expan> sorwis ful sowre / þ<expan>a</expan>t shull<expan>e</expan> to Ioyȝe t<expan>ur</expan>ne.</l><l id="F.16.48" n="KD.20.48">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy be þ<expan>o</expan>u nowht abascht / to bowe &amp; to be needy.</l><milestone n="89r" unit="fol." entity="B.F89r"/><l id="F.16.49" n="KD.20.49"><hi rend="tr">S</hi>ytthe<note type="codicological" id="F.16.49.n.1"><ref>F.16.49:</ref>  An otiose curl appears above the &lt;S&gt;.</note> he <add place="supralinear" hand="hand1">þ<expan>a</expan>t</add> wroghte al þe world / was wilfully needy.</l><l id="F.16.50" n="KD.20.50"><hi rend="tr">N</hi>e neuer<expan>e</expan> noon so needy / ne noon porere<note type="paleographic" id="F.16.50.n.1"><ref>F.16.50:</ref> A pale punctus, perhaps scraped, appears after <hi rend="it">porere</hi>, suggesting that the scribe prematurely ended the line and changed his mind.</note>  dyȝede.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.51" n="KD.20.51"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>han neede hadde nome me þ<expan>us</expan> / a<seg type="shadowHyphen">-</seg>noon y fel on slepe.</l><l id="F.16.52" n="KD.20.52"><hi rend="tr">&amp;</hi> mette ful mervilously / þ<expan>a</expan>t in a ma<expan>n</expan>nys forme.</l><l id="F.16.53" n="KD.20.53"><hi rend="tr">Antec<expan>ri</expan>st</hi> cam þa<expan>n</expan>ne / &amp; all<expan>e</expan> þe croppis of trewthe.</l><l id="F.16.54" n="KD.20.54"><hi rend="tr">A</hi>non he turnede vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>dou<expan>n</expan> / &amp; vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>tild þe roote.</l><l id="F.16.55" n="KD.20.55"><hi rend="tr">&amp;</hi> made fals sp<expan>ri</expan>nge &amp; sprede / &amp; schende<note type="textual" id="F.16.55.n.1"><ref>F.16.55:</ref>  F's <hi rend="it">schende</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">spede</hi>.</note> me<expan>n</expan>nys ned<expan>ys</expan><note type="paleographic" id="F.16.55.n.2"><ref>F.16.55:</ref> The curl following &lt;d&gt; is ambiguous, and we have resolved to <hi rend="bold">Bx</hi>'s plural form, but the scribe may have intended singular <hi rend="it">nede</hi>.</note></l><l id="F.16.56" n="KD.20.56"><hi rend="tr">I</hi>n eu<expan>er</expan>y cu<expan>n</expan>tr<expan>e</expan> þer<expan>e</expan> he cam / he kytte awey trewþe.</l><l id="F.16.57" n="KD.20.57"><hi rend="tr">&amp;</hi> gart gyle growe þer<expan>e</expan> / as he a god were.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.58" n="KD.20.58"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">F</hi>reeris folwid<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t fend / for he fond hem coopis.</l><l id="F.16.59" n="KD.20.59"><hi rend="tr">&amp;</hi> fele relygious reu<expan>er</expan>ensed hy<expan>m</expan> / &amp; ru<expan>n</expan>ge agey<expan>n</expan> hy<expan>m</expan> bell<expan>es</expan>.</l><l id="F.16.60" n="KD.20.60"><hi rend="tr">&amp;</hi> al þe <hi rend="tr">C</hi>ouent cam holly / to wolkome þ<expan>a</expan>t tyrau<expan>n</expan>t.</l><l id="F.16.61" n="KD.20.61"><hi rend="tr">&amp;</hi> all<expan>e</expan> hise .  as wel as hy<expan>m</expan> / save oonly foolys.</l><l id="F.16.62" n="KD.20.62"><hi rend="tr">W</hi>hiche were gladdere to dyȝe / þan to gon on lyve.<note type="textual" id="F.16.62.n.1"><ref>F.16.62:</ref>  F's reading is unique.  Beta has "Whiche foolis were wel leuere to deye."  F alone omits <hi rend="it">foolis</hi>.  Alpha and <hi rend="bold">C</hi> have <hi rend="it">gladdere</hi> for beta's <hi rend="it">leuere</hi>.  Alpha and G omit beta's and <hi rend="bold">C</hi>'s <hi rend="it">wel</hi>. </note> </l><l id="F.16.63" n="KD.20.63"><hi rend="tr">&amp;</hi> langoured so w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lewte / &amp; weren sor<expan>e</expan> rebewkyd.</l><l id="F.16.64" n="KD.20.64"><hi rend="tr">O</hi>f a fals feend antec<expan>ri</expan>st / þ<expan>a</expan>t ou<expan>er</expan> all<expan>e</expan> folk reyghned<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.65" n="KD.20.65"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>a</expan>t wee<note type="textual" id="F.16.65.n.1"><ref>F.16.65:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">wee</hi>.  Beta witnesses have <hi rend="it">were</hi>.</note> myȝlde holy me<expan>n</expan> / þ<expan>a</expan>t no myschef dredd<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.66" n="KD.20.66"><hi rend="tr">D</hi>efyden all<expan>e</expan> falsnesse / &amp; þe folk þ<expan>a</expan>t it vsede.</l><l id="F.16.67" n="KD.20.67"><hi rend="tr">&amp;</hi> what kyng þ<expan>a</expan>t hy<expan>m</expan> co<expan>n</expan>fortyd<expan>e</expan> / knowy<expan>n</expan>ge hy<expan>m</expan><note type="textual" id="F.16.67.n.1"><ref>F.16.67:</ref>  F's <hi rend="it">hym</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">hem</hi>.</note> gyle.</l><l id="F.16.68" n="KD.20.68"><hi rend="tr">Þ</hi>ey cursed<expan>e</expan> he<expan>m</expan> &amp; her<expan>e</expan> co<expan>n</expan>seyl / wher<expan>e</expan> he clerk or oþ<expan>ir</expan>.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.69" n="KD.20.69"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Antec<expan>ri</expan>st</hi> hadd<expan>e</expan> sone / hu<expan>n</expan>dred<expan>es</expan> at his baner.</l><l id="F.16.70" n="KD.20.70"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">P</hi><expan>ri</expan>de bar yt bare<note type="textual" id="F.16.70.n.1"><ref>F.16.70:</ref>  F's "bar yt bare" is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> and <hi rend="bold">C</hi> have "it bar."</note> / booldely a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte.</l><l id="F.16.71" n="KD.20.71"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> a loord þ<expan>a</expan>t lyveþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lykynge of body.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.72" n="KD.20.72"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an cam <hi rend="tr">conscience</hi> / þ<expan>a</expan>t keper<expan>e</expan> was &amp; gyour.</l><l id="F.16.73" n="KD.20.73"><hi rend="tr">O</hi>uer kende c<expan>ri</expan>stene / &amp; <hi rend="tr">C</hi>ardynal<expan>e</expan> <hi rend="tr">v</hi>ertues</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.74" n="KD.20.74"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> conseyle <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">Consc</hi>ience þo / comeþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> me ȝe folis.</l><l id="F.16.75" n="KD.20.75"><hi rend="tr">I</hi>n<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnyte of holy chirche / &amp; holde we vs þere.</l><l id="F.16.76" n="KD.20.76"><hi rend="tr">&amp;</hi> c<expan>ri</expan>ȝe we to keene kyng<note type="textual" id="F.16.76.n.1"><ref>F.16.76:</ref>  F's <hi rend="it">keene kyng</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">kynde</hi>.</note> / he come &amp; defende vs.</l><l id="F.16.77" n="KD.20.77"><hi rend="tr">F</hi>oolys / fram þe feendis lemes / for <hi rend="tr">P</hi>eersis love</l><l id="F.16.78" n="KD.20.78"><hi rend="tr">&amp;</hi> c<expan>ri</expan>ȝe we on all<expan>e</expan> þe comou<expan>n</expan>e / þ<expan>a</expan>t þey comen to vnyte.</l><l id="F.16.79" n="KD.20.79"><hi rend="tr">&amp;</hi> þer<expan>e</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>byden &amp; abyker<expan>e</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> / belyall<expan>es</expan> children.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.80" n="KD.20.80"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">K</hi>ende co<expan>n</expan>sciense herde þo / &amp; cam owt of þe planetis.</l><l id="F.16.81" n="KD.20.81"><hi rend="tr">&amp;</hi> sente a<seg type="shadowHyphen">-</seg>for<expan>e</expan> hise foreoures / boþe feveris &amp; fluxes.</l><l id="F.16.82" n="KD.20.82"><hi rend="tr">&amp;</hi> kowhes &amp; <hi rend="tr">C</hi>ardiaclis / crampis &amp; toth<seg type="shadowHyphen">-</seg>achis.</l><l id="F.16.83" n="KD.20.83"><hi rend="tr">R</hi>ewhmes / &amp; radegu<expan>n</expan>d<expan>es</expan> / &amp; reynowse skall<expan>es</expan>.</l><l id="F.16.84" n="KD.20.84"><hi rend="tr">&amp;</hi> beelis &amp; bocchis / &amp; brenny<expan>n</expan>ge hagews.<note type="linguistic" id="F.16.84.n.1"><ref>F.16.84:</ref>  A reverse spelling for <hi rend="it">agues</hi>.</note></l><milestone n="89v" unit="fol." entity="B.F89v"/><l id="F.16.85" n="KD.20.85"><hi rend="tr">&amp;</hi> frenesis &amp; fowle evelis / all<expan>e</expan> wer<expan>e</expan>n Forayneris<note type="textual" id="F.16.85.n.1"><ref>F.16.85:</ref>  F's <hi rend="it">Forayneris</hi>  is unique.  Beta has <hi rend="it">forageres</hi>.</note> of kende.</l><l id="F.16.86" n="KD.20.86"><hi rend="tr">Þ</hi>ey hadde pyked &amp; prayed / pollis of þe peple.</l><l id="F.16.87" n="KD.20.87"><hi rend="tr">L</hi>argely / a legiou<expan>n</expan> / losten here lyȝf soone.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.88" n="KD.20.88"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>ere was harow / &amp; help / how þere cam keende.</l><l id="F.16.89" n="KD.20.89"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> deeþ þ<expan>a</expan>t is dredful / to vndoon hem alle.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.90" n="KD.20.90"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>e lord þ<expan>a</expan>t lyvede aft<expan>er</expan> lust / þo lowde he cryȝede.</l><l id="F.16.91" n="KD.20.91"><hi rend="tr">A</hi>fter<note type="textual" id="F.16.91.n.1"><ref>F.16.91:</ref> Alpha is responsible for the omission of <hi rend="it">Confort</hi>.</note> a komely<note type="textual" id="F.16.91.n.2"><ref>F.16.91:</ref>  F's <hi rend="it">komely</hi> is unique.</note> knyght / to come<expan>n</expan> &amp; ber<expan>e</expan> his baner.</l><l id="F.16.92" n="KD.20.92"><hi rend="tr">A</hi><seg type="shadowHyphen">-</seg><hi rend="tr">l</hi>arme .  <hi rend="tr">a<seg type="shadowHyphen">-</seg>l</hi>arme / <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d þ<expan>a</expan>t <hi rend="tr">l</hi>oord / ech man keep his owne.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.93" n="KD.20.93"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <sic>me<expan>n</expan>ttyn</sic><corr>mettyn</corr> þese men / er me<expan>n</expan>stralis myghte pipe.</l><l id="F.16.94" n="KD.20.94"><hi rend="tr">&amp;</hi> er herawd<expan>es</expan> of armes / hadd<expan>e</expan> disc<expan>ri</expan>ued lordys.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.95" n="KD.20.95"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">E</hi>lde þe horel<note type="textual" id="F.16.95.n.1"><ref>F.16.95:</ref>  The substitution of <hi rend="it">horel</hi>, "fornicator," for <hi rend="it">hoore</hi> occurred in alpha.</note> / he hild þe vawnwarde.</l><l id="F.16.96" n="KD.20.96"><hi rend="tr">&amp;</hi> <sic>bar þe bar þe</sic><corr>bar þe</corr> baner by<seg type="shadowHyphen">-</seg>for<expan>e</expan> deeþ / by ryght he it cleymed<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.97" n="KD.20.97"><hi rend="tr">&amp;</hi> keende cam after hym / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> manye kenne soores.</l><l id="F.16.98" n="KD.20.98"><hi rend="tr">A</hi>s <hi rend="tr">P</hi>okkis &amp; pestilencis / &amp; myche peple he schente.</l><l id="F.16.99" n="KD.20.99"><hi rend="tr">S</hi>o keende w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> corupcio<expan>n</expan>is kyllyd<expan>e</expan> ful manye.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.100" n="KD.20.100"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an ca<expan>m</expan> deeþ dryvend<expan>e</expan> / &amp; all<expan>e</expan> to dust he daschede he<expan>m</expan>.<note type="textual" id="F.16.100.n.1"><ref>F.16.100:</ref>  F's "he daschede hem" is unique.  Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have "passhed."</note></l><l id="F.16.101" n="KD.20.101"><hi rend="tr">B</hi>oþe kyngis .  &amp; knyghtis / &amp; cayseris &amp; popis.</l><l id="F.16.102" n="KD.20.102"><hi rend="tr">N</hi>eyþ<expan>ir</expan> lewede ne lered<expan>e</expan> / he lefte non stande.</l><l id="F.16.103" n="KD.20.103"><hi rend="tr">Þ</hi>o þ<expan>a</expan>t he hitte evene / þ<expan>a</expan>t euere he sterede after.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.104" n="KD.20.104"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an many a lovely Lady / for hir<expan>e</expan> levis sake.<note type="textual" id="F.16.104.n.1"><ref>F.16.104:</ref> F's reading is unique.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have "and hir lemmans knyȝtes."</note></l><l id="F.16.105" n="KD.20.105"><hi rend="tr">S</hi>wouned<expan>e</expan> &amp; sweltrid<expan>e</expan> / for sorwe of <sic>dentis</sic><corr>de[th]is</corr> dyntis.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.106" n="KD.20.106"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="tr">C</hi>onscience of his curtesie / to kende he be<seg type="shadowHyphen">-</seg>sowhte.</l><l id="F.16.107" n="KD.20.107"><hi rend="tr">T</hi>o sese &amp; suffre / &amp; seen wheyþ<expan>ir</expan> þey wolde.</l><l id="F.16.108" n="KD.20.108"><hi rend="tr">L</hi>even pryȝde p<expan>ri</expan>uyly / &amp; p<expan>ar</expan>fyȝtly lyve as c<expan>ri</expan>stene.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.109" n="KD.20.109"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> keende sesede sone<note type="textual" id="F.16.109.n.1"><ref>F.16.109:</ref>  F's <hi rend="it">sone</hi> is unique.  Other <hi rend="bold">B</hi> and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have <hi rend="it">þo</hi>.</note> / to seen þe peple a<seg type="shadowHyphen">-</seg>me<expan>n</expan>de.</l><l id="F.16.110" n="KD.20.110"><hi rend="tr">&amp;</hi> þa<expan>n</expan>ne gan <hi rend="tr">F</hi>ortune flatr<expan>e</expan> / þo fewe þ<expan>a</expan>t were<expan>n</expan> on lyve.</l><l id="F.16.111" n="KD.20.111"><hi rend="tr">&amp;</hi> by<seg type="shadowHyphen">-</seg>hyghte hem long lyf / &amp; leccheryȝe hem sente.</l><l id="F.16.112" n="KD.20.112"><hi rend="tr">A</hi><seg type="shadowHyphen">-</seg>mong all<expan>e</expan> man<expan>er</expan>e of me<expan>n</expan> / weddid &amp; vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>weddid.</l><l id="F.16.113" n="KD.20.113"><hi rend="tr">&amp;</hi> gadred a gret hoost / a<seg type="shadowHyphen">-</seg>no<expan>n</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> consciense.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.114" n="KD.20.114"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>is <hi rend="tr">L</hi>eccheryȝe leyde oon / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lawhynge cheer<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.115" n="KD.20.115"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> p<expan>ri</expan>ve speche / &amp; p<expan>ro</expan>pre pey<expan>n</expan>tyd woordis.</l><l id="F.16.116" n="KD.20.116"><hi rend="tr">&amp;</hi> armed hy<expan>m</expan> in ydelnesse / &amp; in heyȝ berynge.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.117" n="KD.20.117"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>e bar a bowe in his hond / &amp; manye broode arwes.</l><l id="F.16.118" n="KD.20.118"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t were fedred w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> fair speche / &amp; fele fals be<seg type="shadowHyphen">-</seg>hestis.</l><l id="F.16.119" n="KD.20.119"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vntyȝdy<note type="codicological" id="F.16.119.n.1"><ref>F.16.119:</ref>  Red ink marks are blots from the rubrication on the opposite page.</note> talis / he teenede / ful ofte.</l><l id="F.16.120" n="KD.20.120"><hi rend="tr">Consciense</hi> &amp; his cu<expan>m</expan>pany / of holy kyrke<note type="textual" id="F.16.120.n.1"><ref>F.16.120:</ref> Alpha is responsible for correctly alliterating <hi rend="it">kyrke</hi>, and is joined by Cr in that reading.  The remaining beta and all <hi rend="bold">C</hi> witnesses have <hi rend="it">chirche</hi>.</note> techeris.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.121" n="KD.20.121"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne cam  <hi rend="tr">Cou</hi>e<hi rend="tr">ytyȝse</hi> / &amp; caste how he myghte.</l><milestone n="90r" unit="fol." entity="B.F90r"/><l id="F.16.122" n="KD.20.122"><hi rend="tr">O</hi>uer<seg type="shadowHyphen">-</seg>come Co<expan>n</expan>sciense / &amp; Cardinal<expan>e</expan> vertues.</l><l id="F.16.123" n="KD.20.123"><hi rend="tr">&amp;</hi> he armed hy<expan>m</expan> in <hi rend="tr">A</hi>uerise / &amp; vngryly he lyvede.</l><l id="F.16.124" n="KD.20.124"><hi rend="tr">&amp;</hi> his wepnes were whyȝlis<note type="linguistic" id="F.16.124.n.1"><ref>F.16.124:</ref>  A reverse spelling for <hi rend="it">wiles</hi>.</note> / to wynne &amp; to holde.</l><l id="F.16.125" n="KD.20.125"><hi rend="tr">W</hi><expan>i</expan>t<expan>h</expan> glosyngis &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gabbyngis / he gyled<expan>e</expan> þe peple.</l><l id="F.16.126" n="KD.20.126"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">Symonye</hi> he sente / to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>soyle<note type="textual" id="F.16.126.n.1"><ref>F.16.126:</ref>  FY alone read <hi rend="it">a-soyle</hi>.  <hi rend="bold">Bx</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> have <hi rend="it">assaille</hi>.</note> conscience.</l><l id="F.16.127" n="KD.20.127"><hi rend="tr">&amp;</hi> preched<expan>e</expan> to þe peple / &amp; p<expan>re</expan>latis þey hem made.</l><l id="F.16.128" n="KD.20.128"><hi rend="tr">T</hi>o holde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> antecrist / here te<expan>m</expan>p<expan>or</expan>altes to save.</l><l id="F.16.129" n="KD.20.129"><hi rend="tr">&amp;</hi> come to þe kyngis co<expan>n</expan>seyl / as a keene barou<expan>n</expan>.</l><l id="F.16.130" n="KD.20.130"><hi rend="tr">&amp;</hi> knelid<expan>e</expan> to co<expan>n</expan>science / in court by<seg type="shadowHyphen">-</seg>for<expan>e</expan> he<expan>m</expan> all<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.131" n="KD.20.131"><hi rend="tr">&amp;</hi> maden good feythȝ to flee / &amp; fals to a<seg type="shadowHyphen">-</seg>byȝde.</l><l id="F.16.132" n="KD.20.132"><hi rend="tr">&amp;</hi> boldely bar dou<expan>n</expan> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> manye a reed<note type="textual" id="F.16.132.n.1"><ref>F.16.132:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">reed</hi>.  Beta witnesses and <hi rend="bold">C</hi> have <hi rend="it">bright</hi>.</note> noble.</l><l id="F.16.133" n="KD.20.133"><hi rend="tr">M</hi>yche of þe wit &amp; wyȝsdom / of west<seg type="shadowHyphen">-</seg>menstr<expan>e</expan> hall<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.134" n="KD.20.134"><hi rend="tr">H</hi>e Iusted a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> Iustises / &amp; Iangled in his eere.<note type="textual" id="F.16.134.n.1"><ref>F.16.134:</ref>  F's reading is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has "He Iugged til a Iustice and Iusted in his eere."</note> </l><l id="F.16.135" n="KD.20.135"><hi rend="tr">&amp;</hi> ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>tylte al trewþe / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> tak þis vp a<seg type="shadowHyphen">-</seg>me<expan>n</expan>deme<expan>n</expan>t</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.136" n="KD.20.136"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> þa<expan>n</expan>ne in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to<note type="textual" id="F.16.136.n.1"><ref>F.16.136:</ref>  F's <hi rend="it">þanne</hi> is unique.  Alpha and Hm, as well as a number of <hi rend="bold">C</hi> manuscripts, have <hi rend="it">into</hi> where most beta  and some <hi rend="bold">C</hi> witnesses have <hi rend="it">to</hi>.</note>  þe <hi rend="tr">A</hi>rchis / in haste he wente after.</l><l id="F.16.137" n="KD.20.137"><hi rend="tr">&amp;</hi> turnede <hi rend="tr">Cyv</hi>ile to <hi rend="tr">Symonye</hi> / &amp; sytthe he took þe official<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.138" n="KD.20.138"><hi rend="tr">&amp;</hi> for a menyver ma<expan>n</expan>tyl / he made leele mat<expan>ri</expan>monye.</l><l id="F.16.139" n="KD.20.139"><hi rend="tr">T</hi>o dep<expan>ar</expan>ty<expan>n</expan> er deeþ cam / &amp; a devoos he schapede.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.140" n="KD.20.140"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>llas <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">Conscience</hi> &amp; c<expan>ri</expan>ȝede / wolde c<expan>ri</expan>st of his g<expan>ra</expan>ce.</l><l id="F.16.141" n="KD.20.141"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t <hi rend="tr">Coueytyse</hi> wer<expan>e</expan> c<expan>ri</expan>stene / þ<expan>a</expan>t is so keene to fyghte.</l><l id="F.16.142" n="KD.20.142"><hi rend="tr">&amp;</hi> bold / &amp; a<seg type="shadowHyphen">-</seg>byȝdynge / þe whyle his baggis lasten.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.143" n="KD.20.143"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">þ</hi>a<expan>n</expan>ne lowhȝ <hi rend="tr">l</hi>yf lyghtly / &amp; leet daggen hise cloþis.</l><l id="F.16.144" n="KD.20.144"><hi rend="tr">&amp;</hi> armed hy<expan>m</expan> in haste / in harlot<expan>ri</expan>e woordis.</l><l id="F.16.145" n="KD.20.145"><hi rend="tr">&amp;</hi> he heeld holynesse a Iape / &amp; hendenesse a wastour.</l><l id="F.16.146" n="KD.20.146"><hi rend="tr">H</hi>e leet <hi rend="tr">l</hi>ewte a cherl / &amp; <hi rend="tr">l</hi>yȝere a freeman.</l><l id="F.16.147" n="KD.20.147"><hi rend="tr">&amp;</hi> boþe <hi rend="tr">c</hi>o<expan>n</expan>science &amp; <hi rend="tr">c</hi>onseyl / he cowntid it but folye.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.148" n="KD.20.148"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>us releved<expan>e</expan> <hi rend="tr">lyf</hi> / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a lytyl fortune.</l><l id="F.16.149" n="KD.20.149"><hi rend="tr">&amp;</hi> p<expan>ri</expan>kede forþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">p</hi><expan>ri</expan>de / &amp; preysy<expan>n</expan>g of no vertues</l><l id="F.16.150" n="KD.20.150"><hi rend="tr">N</hi>e he careþ nowht þ<expan>a</expan>t kende <sic>fleyȝ</sic><corr>[slowhȝ]</corr> / &amp; shal come at þe laste.</l><l id="F.16.151" n="KD.20.151"><hi rend="tr">&amp;</hi> calle<note type="textual" id="F.16.151.n.1"><ref>F.16.151:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">calle</hi>.  Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have <hi rend="it">kille</hi>.</note> all<expan>e</expan> erly<note type="linguistic" id="F.16.151.n.2"><ref>F.16.151:</ref>  <hi rend="bold">erly</hi>, "earthly." The scribe elsewhere writes <hi rend="it">erthely</hi> (4.201, 15.96), and his usual nominal form is <hi rend="it">erthe</hi>.  The spelling <hi rend="it">erly</hi> appears also at 7.413 and 11.190.</note> c<expan>re</expan>atures / save conscience oone.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.152" n="KD.20.152"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">L</hi>yf seyde <foreign lang="LAT"><hi rend="tx">occide</hi></foreign><note type="textual" id="F.16.152.n.1"><ref>F.16.152:</ref> Alpha is responsible for "seyde <foreign lang="LAT"><hi rend="it">occide</hi></foreign>."  Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have "lepte aside."</note> / &amp; lawhte hy<expan>m</expan> a le<expan>m</expan>man.</l><l id="F.16.153" n="KD.20.153"><hi rend="tr">H</hi>eele &amp; <hi rend="tr">y</hi> <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">h</hi>e / &amp; hyȝnesse of herte.</l><l id="F.16.154" n="KD.20.154"><hi rend="tr">S</hi>hal do þe nowht dreede / neyþ<expan>ir</expan> deeþ ne elde.</l><l id="F.16.155" n="KD.20.155"><hi rend="tr">B</hi>ut to for<seg type="shadowHyphen">-</seg>ȝeete sorwe / &amp; ȝeve nowht of synne.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.156" n="KD.20.156"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>is lessou<expan>n</expan> lykede lyf / &amp;<note type="paleographic" id="F.16.156.n.1"><ref>F.16.156:</ref> An otiose curl appears over the &lt;&amp;&gt;.</note> his le<expan>m</expan>man <hi rend="tr">Fortune</hi>.</l><l id="F.16.157" n="KD.20.157"><hi rend="tr">&amp;</hi> geetyn in her<expan>e</expan> glorie / a gadely<expan>n</expan>g at þe laste.</l><l id="F.16.158" n="KD.20.158"><hi rend="tr">O</hi>n þ<expan>a</expan>t mys<seg type="shadowHyphen">-</seg>wroghte<note type="textual" id="F.16.158.n.1"><ref>F.16.158:</ref>  Beta manuscripts read "Oon þat muche wo wroȝte." <hi rend="it">Wo</hi> had been omitted in alpha, and <hi rend="it">mys-wroghte</hi> is F's attempt to wrest sense from what remained.</note> / slewhte was his name.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.159" n="KD.20.159"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>lewþe wex wondir ȝeerne / &amp; was soone of age.</l><milestone n="90v" unit="fol." entity="B.F90v"/><l id="F.16.160" n="KD.20.160"><hi rend="tr">&amp;</hi> weddid<expan>e</expan> oon <hi rend="tr">w</hi>anhope / a wenche of þe styves.</l><l id="F.16.161" n="KD.20.161"><hi rend="tr">H</hi>ire syre was a <hi rend="tr">s</hi>ysour / þ<expan>a</expan>t neuere swoor trewþe.</l><l id="F.16.162" n="KD.20.162"><hi rend="tr">O</hi>n <hi rend="tr">T</hi>homme <sic>þe</sic><corr>[two]</corr> tonge / a<seg type="shadowHyphen">-</seg>teynt in eu<expan>er</expan>y qwestis.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.163" n="KD.20.163"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>lewþe was waar<note type="textual" id="F.16.163.n.1"><ref>F.16.163:</ref> The scribe originally wrote <hi rend="it">waas</hi> but corrected himself.</note> of þis werre / and a slynge he made.</l><l id="F.16.164" n="KD.20.164"><hi rend="tr">&amp;</hi> þrew drede in dispayr / a doseyn<note type="textual" id="F.16.164.n.1"><ref>F.16.164:</ref> The scribe originally wrote <hi rend="it">deseyn</hi> but corrected the error himself.</note> myle a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.165" n="KD.20.165"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">F</hi>or care <hi rend="tr">C</hi>onscience þo / cryȝede vpon Elde.</l><l id="F.16.166" n="KD.20.166"><hi rend="tr">&amp;</hi> bad fonde to fyghte / &amp; a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feere whanhope.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.167" n="KD.20.167"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">E</hi>lde hente good hope / &amp; hastely he hyȝed<note type="textual" id="F.16.167.n.1"><ref>F.16.167:</ref>  F's <hi rend="it">hyȝed</hi> is unique.  Most <hi rend="bold">B</hi> witnesses have <hi rend="it">shifte</hi>.</note> hym.</l><l id="F.16.168" n="KD.20.168"><hi rend="tr">&amp;</hi> weyvid a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey whanhope / &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lyf he fyghteþ.</l><l id="F.16.169" n="KD.20.169"><hi rend="tr">&amp;</hi> lyȝf fleyȝ for feere / to fysyȝk aft<expan>er</expan> helpe.</l><l id="F.16.170" n="KD.20.170"><hi rend="tr">&amp;</hi> by<seg type="shadowHyphen">-</seg>sowhte hy<expan>m</expan> of sokour / &amp; of his salve he hadde.</l><l id="F.16.171" n="KD.20.171"><hi rend="tr">&amp;</hi> gaf hy<expan>m</expan> gold good<note type="paleographic" id="F.16.171.n.1"><ref>F.16.171:</ref>  An otiose curl appears over the &lt;g&gt;. Compare the flourish over initial &lt;g&gt; in <hi rend="it">glasene</hi> in the following line.</note> whone / þ<expan>a</expan>t gladid his herte.</l><l id="F.16.172" n="KD.20.172"><hi rend="tr">&amp;</hi> he gaf hy<expan>m</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> / a glasene<note type="paleographic" id="F.16.172.n.1"><ref>F.16.172:</ref>  An otiose curl appears over the &lt;g&gt;.  The scribe has written his characteristic final flourished &lt;g&gt; rather than his customary word-initial one.</note> howe.</l><l id="F.16.173" n="KD.20.173"><hi rend="tr">L</hi>yf be<seg type="shadowHyphen">-</seg>leevede þ<expan>a</expan>t lechec<expan>ra</expan>ft / letty<expan>n</expan> sholde elde.</l><l id="F.16.174" n="KD.20.174"><hi rend="tr">&amp;</hi> to dryve<note type="textual" id="F.16.174.n.1"><ref>F.16.174:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">to dryve</hi>.  Beta witnesses have <hi rend="it">dryuen</hi>.</note> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wey deþ / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> dayes<note type="textual" id="F.16.174.n.2"><ref>F.16.174:</ref>  The lection <hi rend="it">dayes</hi> occurred in alpha for <hi rend="it">dyas</hi>.</note> <sic>þo</sic><corr>[&amp;]</corr> dragges.<note type="lexical" id="F.16.174.n.3"><ref>F.16.174:</ref>  <hi rend="bold">dragges</hi>, "drugs."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.175" n="KD.20.175"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">E</hi>lde awnt<expan>ri</expan>d hy<expan>m</expan> on lyf / &amp; at þe laste hy<expan>m</expan> hytte.</l><l id="F.16.176" n="KD.20.176"><hi rend="tr">O</hi>n a <hi rend="tr">F</hi>isisian w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a furrid hood / þ<expan>a</expan>t he fel in a pallasy.</l><l id="F.16.177" n="KD.20.177"><hi rend="tr">&amp;</hi> þere dyȝede þ<expan>a</expan>t <hi rend="tr">d</hi>octour / er thre dayes after.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.178" n="KD.20.178"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow<del rend="erasure" status="unremarkable"><space extent="1"/></del><note type="textual" id="F.16.178.n.1"><ref>F.16.178:</ref> The scribe has almost certainly erased <hi rend="it">I</hi>, the reading of all other <hi rend="bold">B</hi> witnesses.  His reasons for doing so are not obvious.</note> see seyde <hi rend="tr">l</hi>yf / þ<expan>a</expan>t surgeryȝe ne fysyȝk</l><l id="F.16.179" n="KD.20.179"><hi rend="tr">M</hi>ay not a<seg type="shadowHyphen">-</seg>vayle a myte / to medle a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> Elde.</l><l id="F.16.180" n="KD.20.180"><hi rend="tr">&amp;</hi> in hope of his heele / good herte he hente.</l><l id="F.16.181" n="KD.20.181"><hi rend="tr">&amp;</hi> rood so to revel<expan>e</expan> ryght / a ryche myryȝe place.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.182" n="KD.20.182"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>e cu<expan>m</expan>panye of co<expan>n</expan>fort / me<expan>n</expan> clepid it su<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyȝme.</l><l id="F.16.183" n="KD.20.183"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">E</hi>lde a<seg type="shadowHyphen">-</seg>noon after hy<expan>m</expan> / ouer my<expan>n</expan> heed wente.</l><l id="F.16.184" n="KD.20.184"><hi rend="tr">&amp;</hi> made me ballyd by<seg type="shadowHyphen">-</seg>for<expan>e</expan> / &amp; bare .  on þe crowne.</l><l id="F.16.185" n="KD.20.185"><hi rend="tr">S</hi>o harde he ȝeede ouer my<expan>n</expan> heed / it will<expan>e</expan> be sene eu<expan>er</expan>e.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.186" n="KD.20.186"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>ir<expan>e</expan> <hi rend="tr">e</hi>vele <hi rend="tr">y<seg type="shadowHyphen">-</seg>t</hi>awht <hi rend="tr">E</hi>lde <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">y</hi>   vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>heende goo w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe.</l><l id="F.16.187" n="KD.20.187"><hi rend="tr">S</hi>ytthe whanne was þe wyde way / ou<expan>er</expan> me<expan>n</expan>nys heedis.</l><l id="F.16.188" n="KD.20.188"><hi rend="tr">H</hi>addist þ<expan>o</expan>u been hende q<expan>uo</expan>d y   þ<expan>o</expan>u woldist have askid leve.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.189" n="KD.20.189"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Ȝ</hi>ee   leeue lurdeyn q<expan>uo</expan>d he   &amp; leyde on me w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> age.</l><l id="F.16.190" n="KD.20.190"><hi rend="tr">&amp;</hi> hytte me vndir þe eere / þ<expan>a</expan>t vnneþe may y heere.</l><l id="F.16.191" n="KD.20.191"><hi rend="tr">&amp;</hi> beet me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bowte þe mowþ / &amp; buscht out my<expan>n</expan> wang<seg type="shadowHyphen">-</seg>teeþ.</l><l id="F.16.192" n="KD.20.192"><hi rend="tr">&amp;</hi> he be<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyled<expan>e</expan> me w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe gowte / y may not goo at large.</l><l id="F.16.193" n="KD.20.193"><hi rend="tr">&amp;</hi> of þe woo þ<expan>a</expan>t y was Inne / my<note type="codicological" id="F.16.193.n.1"><ref>F.16.193:</ref>  An otiose curl appears over the &lt;m&gt;.</note> wif hadde rewthe</l><l id="F.16.194" n="KD.20.194"><hi rend="tr">&amp;</hi> wischede often witt<expan>er</expan>ly / y hadde ben in hevene.</l><l id="F.16.195" n="KD.20.195"><hi rend="tr">F</hi>or þe lyme she lovid me for<expan>e</expan> / þ<expan>a</expan>t leef she was<note type="textual" id="F.16.195.n.1"><ref>F.16.195:</ref>  F's revision of <hi rend="bold">Bx</hi>'s "and leef was to feele" is probably intentional.  The omission of <hi rend="it">to</hi> before the infinitive is possibly simple error.</note> feele.</l><l id="F.16.196" n="KD.20.196"><hi rend="tr">O</hi>n nyghtis namely /  <add place="supralinear" hand="hand1">wan</add> we nakyd weren.</l><l id="F.16.197" n="KD.20.197"><hi rend="tr">I</hi> ne myghte in no manere / make it at hire will<expan>e</expan></l><l id="F.16.198" n="KD.20.198"><hi rend="tr">S</hi>o eelde &amp; þe gowte &amp; she<note type="textual" id="F.16.198.n.1"><ref>F.16.198:</ref>  F's a-verse is unique.  Beta manuscripts read "So Elde and she sooþly."  R's reading is supported by <hi rend="bold">C</hi> manuscripts: "So elde and hee," where <hi rend="it">hee</hi> is a relic meaning "she."</note> / hadde yt for<seg type="shadowHyphen">-</seg>beete.</l><l id="F.16.199" n="KD.20.199"><hi rend="tr">Þ</hi>us was y set w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sorwe / y seeyȝ my<expan>n</expan> stat passede.</l><l id="F.16.200" n="KD.20.200"><hi rend="tr">&amp;</hi> deeþ drowh neer me / for drede y gan qwaken.</l><milestone n="91r" unit="fol." entity="B.F91r"/><l id="F.16.201" n="KD.20.201"><hi rend="tr">&amp;</hi> y c<expan>ri</expan>ede to kende / owt of car<expan>e</expan> me brynge.</l><l id="F.16.202" n="KD.20.202"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyde loo   <hi rend="tr">E</hi>lde þe hoor<expan>e</expan> / haþ my<expan>n</expan> lyf<note type="textual" id="F.16.202.n.1"><ref>F.16.202:</ref> Alpha is responsible for "myn lyf."   Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have "me."</note> be<seg type="shadowHyphen">-</seg>seyȝe.</l><l id="F.16.203" n="KD.20.203"><hi rend="tr">A</hi><seg type="shadowHyphen">-</seg>wreke me if ȝour<expan>e</expan> will<expan>e</expan> be / for wendy<expan>n</expan> hens y wolde.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.204" n="KD.20.204"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi>f þ<expan>o</expan>u wilt ben y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wroke q<expan>uo</expan>d he / wende vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to vnyte.</l><l id="F.16.205" n="KD.20.205"><hi rend="tr">&amp;</hi> holde þe þer<expan>e</expan> eu<expan>er</expan>e / tyl y seende for the.</l><l id="F.16.206" n="KD.20.206"><hi rend="tr">&amp;</hi> looke þ<expan>o</expan>u ku<expan>n</expan>ne su<expan>m</expan> craft / er þ<expan>o</expan>u come þe<expan>n</expan>nis.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.207" n="KD.20.207"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">C</hi>onseyle me <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d y þo / what c<expan>ra</expan>ft y myȝhte leerne.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.208" n="KD.20.208"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">L</hi>eerne to love <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">k</hi>eende / &amp; leve all<expan>e</expan> oþ<expan>ir</expan>e c<expan>ra</expan>ftys.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.209" n="KD.20.209"><hi rend="bl">¶</hi> How shal y come to catel so / to cloþe me &amp; feede.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.210" n="KD.20.210"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>o</expan>u love leelly / lakke shalt þ<expan>o</expan>u neuere.</l><l id="F.16.211" n="KD.20.211"><hi rend="tr">W</hi>ede<note type="paleographic" id="F.16.211.n.1"><ref>F.16.211:</ref>  An otiose curl is written over the first &lt;e&gt;.</note> ne worldly meete / whilis þy lyf lasteþ.</l><l id="F.16.212" n="KD.20.212"><hi rend="tr">&amp;</hi> þer<expan>e</expan> be conseil<expan>e</expan> of <hi rend="tr">k</hi>ende / he<note type="textual" id="F.16.212.n.1"><ref>F.16.212:</ref> <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">I</hi> in place of <hi rend="it">he</hi>.  R lacks a subject both here and in line 214, suggesting an error in alpha.  F's <hi rend="it">he</hi> may represent an unintelligent revision by either the redactor or the scribe.</note> comsed<expan>e</expan> to roome.</l><l id="F.16.213" n="KD.20.213"><hi rend="tr">Þ</hi>orghȝ  <hi rend="tr">co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> </hi> &amp; <hi rend="tr">c</hi>o<expan>n</expan><hi rend="tr">fessiou<expan>n</expan></hi> / tyl y cam to vnyte.</l><l id="F.16.214" n="KD.20.214"><hi rend="tr">&amp;</hi> þere he was mad a cu<expan>n</expan>stable / c<expan>ri</expan>stene to saven.<note type="textual" id="F.16.214.n.1"><ref>F.16.214:</ref>  Omission of <hi rend="it">Conscience</hi> had occurred in alpha.  F characteristically revises to make sense of what lay before him.  Beta witnesses read "And þere was Conscience Conestable cristene to saue."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.215" n="KD.20.215"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>e was by<seg type="shadowHyphen">-</seg>seged soþly / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sevene grete <hi rend="tr">G</hi>eau<expan>n</expan>tis.</l><l id="F.16.216" n="KD.20.216"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">a</hi>ntec<expan>ri</expan>st heelden / harde a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> co<expan>n</expan>science.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.217" n="KD.20.217"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">s</hi>lewthe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his slynge / an hard sawht he made.</l><l id="F.16.218" n="KD.20.218"><hi rend="tr">P</hi>rowde <hi rend="tr">p</hi>reestis keme w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> / passynge an hu<expan>n</expan>dred.</l><l id="F.16.219" n="KD.20.219"><hi rend="tr">I</hi>n <hi rend="tr">p</hi>altokes &amp; pikede schoos / &amp; pisserys ful longe.<note type="textual" id="F.16.219.n.1"><ref>F.16.219:</ref>  F's b-verse is unique.  Both <hi rend="bold">Bx/Cx</hi> read "and pisseris longe knyues."  As Derek Pearsall notes, <hi rend="it">pissere</hi> is attested for "man," and this passage tends to support his further speculation that "it might be a cant term for a long knife" (<title level="m">Piers Plowman: the C-Text</title>, 370 n. 219).</note></l><l id="F.16.220" n="KD.20.220"><hi rend="tr">Þ</hi>ey keme<expan>n</expan> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gey<expan>n</expan> <hi rend="tr">Cons</hi>c<hi rend="tr">i</hi>e<hi rend="tr">nce</hi> / &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <hi rend="tr">c</hi>o<hi rend="tr">ueyt</hi>is<hi rend="tr">e</hi> þey helden.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.221" n="KD.20.221"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>e <hi rend="tr">M</hi>arye q<expan>uo</expan>d a manschid p<expan>re</expan>st / was of þe march of  Ir<expan>e</expan>lond.</l><l id="F.16.222" n="KD.20.222"><hi rend="tr">I</hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>cownte no mor<expan>e</expan> Conscience / be so y cacche syluer.</l><l id="F.16.223" n="KD.20.223"><hi rend="tr">Þ</hi>an y doo / to dry<expan>n</expan>ke a drawht / of good stale<note type="textual" id="F.16.223.n.1"><ref>F.16.223:</ref>  F alone adds <hi rend="it">stale</hi>, having failed to recognize the caesura.</note> ale.</l><l id="F.16.224" n="KD.20.224"><hi rend="tr">&amp;</hi> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hy<expan>m</expan> swooren syxty moo / of þe same cu<expan>n</expan>tre.</l><l id="F.16.225" n="KD.20.225"><hi rend="tr">&amp;</hi> gu<expan>n</expan>ne <sic>for</sic><corr>for [to]</corr> scheete faste / þykke scheef oþis.<note type="textual" id="F.16.225.n.1"><ref>F.16.225:</ref>  <hi rend="bold">Bx</hi> reads here: "And shotten ayein wiþ shot many a sheef of oþes."</note></l><l id="F.16.226" n="KD.20.226"><hi rend="tr">&amp;</hi> broode hokede arwes / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> godd<expan>is</expan> herte .  &amp; nayles.</l><l id="F.16.227" n="KD.20.227"><hi rend="tr">&amp;</hi> hadden al<seg type="shadowHyphen">-</seg>moost vnyte / &amp; holynesse a<seg type="shadowHyphen">-</seg>downe.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.228" n="KD.20.228"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">C</hi>onscience c<expan>ri</expan>ede help to Clergie / or ell<expan>is</expan> y now fall<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.229" n="KD.20.229"><hi rend="tr">Þ</hi>orghȝ inp<expan>ar</expan>fyȝt p<expan>re</expan>stys / &amp; p<expan>re</expan>latis of holy chirche.</l><l id="F.16.230" n="KD.20.230"><hi rend="tr">F</hi>reris herden c<expan>ri</expan>ȝen / &amp; kemen hy<expan>m</expan> to helpe.</l><l id="F.16.231" n="KD.20.231"><hi rend="tr">B</hi>ut for þey cowde not wel her<expan>e</expan> c<expan>ra</expan>ft / co<expan>n</expan>science for<seg type="shadowHyphen">-</seg>sook he<expan>m</expan>.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.232" n="KD.20.232"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne neede neyȝhede hem neer / &amp; co<expan>n</expan>science he tolde.</l><l id="F.16.233" n="KD.20.233"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t þey keme for no coueytyse<note type="textual" id="F.16.233.n.1"><ref>F.16.233:</ref>  Erroneous <hi rend="it">no</hi> appeared in alpha.  <hi rend="bold">C</hi> manuscripts support beta witnesses here in omitting it.</note> / to have cure of sowlys.</l><l id="F.16.234" n="KD.20.234"><hi rend="tr">&amp;</hi> for <sic>þey</sic><corr>þey [are]</corr> poor<expan>e</expan> / &amp; patrymonye hem fayleþ.</l><l id="F.16.235" n="KD.20.235"><hi rend="tr">Þ</hi>ey will<expan>e</expan> flat<expan>er</expan>e to fare weel / of folk þ<expan>a</expan>t been ryche.</l><l id="F.16.236" n="KD.20.236"><hi rend="tr">&amp;</hi> sytthe þey chosen chele / &amp; chastite &amp; pouert<note type="textual" id="F.16.236.n.1"><ref>F.16.236:</ref>  F's b-verse is unique.  There is a good bit of variety among beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses.  LRW have "cheitiftee pouerte."</note></l><l id="F.16.237" n="KD.20.237"><hi rend="tr">L</hi>et hem cheve<note type="lexical" id="F.16.237.n.1"><ref>F.16.237:</ref> <hi rend="bold">cheve</hi>, "chew." Cf.  14.203.</note> as þey chose / &amp; charge he<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no cure.<note type="textual" id="F.16.237.n.2"><ref>F.16.237:</ref>  Alpha had omitted the following two lines:  <lb/> For lomere he lyeþ þat liflode moot begge <lb/> Than he þat laboureþ for liflode and leneþ it beggeris.  <lb/></note></l><l id="F.16.238" n="KD.20.240"><hi rend="tr">F</hi>or<note type="textual" id="F.16.238.n.1"><ref>F.16.238:</ref> Alpha is responsible for <hi rend="it">For</hi>.  Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have <hi rend="it">And</hi>.</note> sytthen Freris for<seg type="shadowHyphen">-</seg>soke / felycite<note type="textual" id="F.16.238.n.2"><ref>F.16.238:</ref> Alpha is responsible for the omission of <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">felycite</hi>, though the reading is shared by G.</note> of erthe.</l><l id="F.16.239" n="KD.20.241"><hi rend="tr">L</hi>et hem been as beggerys / or lyve by ang<expan>e</expan>lis foode.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.240" n="KD.20.242"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">C</hi>onscience for þis co<expan>n</expan>seil / comsed<note type="textual" id="F.16.240.n.1"><ref>F.16.240:</ref> Alpha is responsible for the omission of <hi rend="it">þo</hi> before <hi rend="it">comsed</hi>.</note> for to lawhe.</l><l id="F.16.241" n="KD.20.243"><hi rend="tr">&amp;</hi> curteysly he comfortyd hem / &amp; callid in all<expan>e</expan> freris.</l><milestone n="91v" unit="fol." entity="B.F91v"/><l id="F.16.242" n="KD.20.244"><hi rend="tr">&amp;</hi> seyde syres soþly / wolkome be ȝee all<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.243" n="KD.20.245"><hi rend="tr">T</hi>o vnyte &amp; to holy chirche / but .o.  þyng y ȝow p<expan>ra</expan>ye.</l><l id="F.16.244" n="KD.20.246"><hi rend="tr">H</hi>oldiþ ȝow w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vnyte / haþ non envyȝe.</l><l id="F.16.245" n="KD.20.247"><hi rend="tr">T</hi>o lewed<expan>e</expan> ne to lerede / but lyveþ after ȝour<expan>e</expan> rewle.</l><l id="F.16.246" n="KD.20.248"><hi rend="tr">&amp;</hi> y will<expan>e</expan> be ȝour<expan>e</expan> borghȝ / ȝee shull<expan>e</expan> have breed &amp; cloþis.</l><l id="F.16.247" n="KD.20.249"><hi rend="tr">&amp;</hi> oþ<expan>ir</expan>e necessaries y<seg type="shadowHyphen">-</seg>nowe / for ȝee shal no þyng lakke.</l><l id="F.16.248" n="KD.20.250"><hi rend="tr">S</hi>o þ<expan>a</expan>t ȝee leve logyȝk / &amp; leerneþ for to lovye.</l><l id="F.16.249" n="KD.20.251"><hi rend="tr">&amp;</hi> þan leefte for love / lond .  lordchepe &amp; skole.<note type="textual" id="F.16.249.n.1"><ref>F.16.249:</ref>  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "For loue lafte þei lordshipe boþe lond and scole."</note></l><l id="F.16.250" n="KD.20.252"><hi rend="tr">B</hi>oþe fraunceys &amp; domnyk / for love to ben holy.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.251" n="KD.20.253"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">&amp;</hi> if ȝee coueyte kures / kende will<expan>e</expan> ȝow tellyn.</l><l id="F.16.252" n="KD.20.254"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t in mesur<expan>e</expan> god made / all<expan>e</expan> man<expan>er</expan> of þyngys.</l><l id="F.16.253" n="KD.20.255"><hi rend="tr">&amp;</hi> sette hem in a s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan> / &amp; in a sykir nu<expan>m</expan>bre.</l><l id="F.16.254" n="KD.20.256"><hi rend="tr">&amp;</hi> ne<expan>m</expan>pned hem names / &amp; newe nu<expan>m</expan>bred<note type="textual" id="F.16.254.n.1"><ref>F.16.254:</ref> Alpha is responsible for this word order.  Beta witnesses have "names newe and noumbrede."</note> þe sterris.</l><l id="F.16.255" n="KD.20.256α"><foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Qvi numerat m<expan>u</expan>ltitudine<expan>m</expan> stellar<expan>um</expan>  &amp; o<expan>mn</expan>ia<note type="textual" id="F.16.255.n.1"><ref>F.16.255:</ref>  F's <foreign lang="LAT"><hi rend="it">omnia</hi></foreign> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <foreign lang="LAT"><hi rend="it">omnibus</hi></foreign>.</note> eis.</hi></hi></foreign><note type="textual" id="F.16.255.n.2"><ref>F.16.255:</ref> Alpha is responsible for the omission of <foreign lang="LAT"><hi rend="it">nomina vocat</hi></foreign> after <foreign lang="LAT"><hi rend="it">eis</hi></foreign>.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.256" n="KD.20.257"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">K</hi>yngis &amp; <hi rend="tr">k</hi>nyghtis .  þ<expan>a</expan>t kepen me<expan>n</expan> to defende hem /</l><l id="F.16.257" n="KD.20.258"><hi rend="tr">H</hi>ave <hi rend="tr">o</hi>fficeris vndir hem / of ech of hem a serteyn.</l><l id="F.16.258" n="KD.20.259"><hi rend="tr">&amp;</hi> if þey wage me<expan>n</expan> to werre / þey wryte<expan>n</expan> he<expan>m</expan> in nu<expan>m</expan>bre</l><l id="F.16.259" n="KD.20.260"><hi rend="tr">E</hi>llys will<expan>e</expan> no tresorer take he<expan>m</expan> wages / t<expan>ra</expan>uayle þey ner <add place="supralinear" hand="hand1">so</add> sor<expan>e</expan></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.260" n="KD.20.262"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">A</hi>ll<expan>e</expan> oþ<expan>ir</expan>e in batayle ben y<seg type="shadowHyphen">-</seg>holde / but brybouris by<seg type="shadowHyphen">-</seg>syȝde.</l><l id="F.16.261" n="KD.20.263"><hi rend="tr">A</hi>s <hi rend="tr">P</hi>ilour<expan>e</expan>s &amp; pyȝkharneys / in eu<expan>er</expan>y parsch a<seg type="shadowHyphen">-</seg>cursyd.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.262" n="KD.20.264"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>oþe mu<expan>n</expan>kes &amp; Monyalis / &amp; all<expan>e</expan> me<expan>n</expan> of relygiou<expan>n</expan></l><l id="F.16.263" n="KD.20.265"><hi rend="tr">Þ</hi>er is in here rewle wel<note type="textual" id="F.16.263.n.1"><ref>F.16.263:</ref> Alpha is responsible for a botched a-verse, which F attempted to revise.  R reads "heraude here reule wol."   Beta and <hi rend="bold">C</hi> witnesses have "Hir ordre and hir reule wole."</note> / to have a s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan>n nu<expan>m</expan>bre.</l><l id="F.16.264" n="KD.20.266"><hi rend="tr">O</hi>f lered<expan>e</expan> &amp; of lewede / þe lawe wil it aske.</l><l id="F.16.265" n="KD.20.267"><hi rend="tr">A</hi> sertey<expan>n</expan> for s<expan>er</expan>teyn / save oonly þe frerys.</l><l id="F.16.266" n="KD.20.268"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy   <hi rend="tr">q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">C</hi>onsciense be c<expan>ri</expan>st / kende wit me tellyþ.</l><l id="F.16.267" n="KD.20.269"><hi rend="tr">I</hi>t is wikke to wage ȝow / ȝee wexen ou<expan>er</expan> ony<note type="textual" id="F.16.267.n.1"><ref>F.16.267:</ref> F's "ouer ony" is unique.  Beta and <hi rend="bold">C</hi> manuscripts have "out of."</note> nu<expan>m</expan>bre.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.268" n="KD.20.270"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>evene haþ evene nu<expan>m</expan>bre / &amp; hell<expan>e</expan> is owt of s<expan>er</expan>tey<expan>n</expan>.<note type="textual" id="F.16.268.n.1"><ref>F.16.268:</ref>  F's <hi rend="it">serteyn</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">noumbre</hi>.</note></l><l id="F.16.269" n="KD.20.271"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy y wolde wytt<expan>yr</expan>ly / ȝee weren in þ<expan>a</expan>t registre.</l><l id="F.16.270" n="KD.20.272"><hi rend="tr">&amp;</hi> ȝowr<expan>e</expan> nu<expan>m</expan>br<expan>e</expan> vndir notarie signe / neyþ<expan>ir</expan> mo ne lesse.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.271" n="KD.20.273"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne <hi rend="tr">E</hi>nvie herde þis / &amp; heet freris goon to scole.</l><l id="F.16.272" n="KD.20.274"><hi rend="tr">&amp;</hi> leerne logyk &amp; lawe / &amp; leeve <hi rend="tr">C</hi>onte<expan>m</expan>placiou<expan>n</expan>.</l><l id="F.16.273" n="KD.20.275"><hi rend="tr">&amp;</hi> p<expan>re</expan>che me<expan>n</expan> of <hi rend="tr">p</hi>lato / &amp; preven it be <hi rend="tr">Seneca</hi>.</l><l id="F.16.274" n="KD.20.276"><hi rend="tr">Þ</hi>at all<expan>e</expan> þyngis vndir heuene / <hi rend="tr">a</hi>whte been in comou<expan>n</expan>.</l><l id="F.16.275" n="KD.20.277"><hi rend="tr">H</hi>e lyeþ as y leve / þat to þe lewede so p<expan>re</expan>chen.</l><l id="F.16.276" n="KD.20.278"><hi rend="tr">F</hi>or god made to me<expan>n</expan> a lawe / &amp; <hi rend="tr">M</hi>oyses hem tawhte.</l><l id="F.16.277" n="KD.20.279"><foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Non concupisces rem p<expan>ro</expan>x<expan>im</expan>i tui.</hi></hi></foreign></l><l id="F.16.278" n="KD.20.280"><hi rend="tr">&amp;</hi> evele is þis y<seg type="shadowHyphen">-</seg>holde / in Innes<note type="textual" id="F.16.278.n.1"><ref>F.16.278:</ref>  F's <hi rend="it">Innes</hi> is unique.  Alliteration is defective in both <hi rend="bold">Bx</hi> and <hi rend="bold">C</hi> manuscripts which read <hi rend="it">parisshes</hi>.</note> of Ingelond.</l><l id="F.16.279" n="KD.20.281"><hi rend="tr">F</hi>or <hi rend="tr">p</hi><expan>ar</expan>sones &amp; <hi rend="tr">p</hi><expan>ar</expan>sche p<expan>re</expan>stis / þ<expan>a</expan>t sholde þe peple shryve</l><l id="F.16.280" n="KD.20.282"><hi rend="tr">B</hi>en curatoures callid<expan>e</expan> / to knowe &amp; heele.</l><milestone n="92r" unit="fol." entity="B.F92r"/><l id="F.16.281" n="KD.20.283"><hi rend="tr">&amp;</hi> all<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t been here p<expan>ar</expan>schenes / penances to en<seg type="shadowHyphen">-</seg>Ioynen.</l><l id="F.16.282" n="KD.20.284"><hi rend="tr">&amp;</hi> been a<seg type="shadowHyphen">-</seg>schamed / to tell<expan>e</expan> her<expan>e</expan> schryfte / &amp; þ<expan>er</expan>for<expan>e</expan> þey wende.</l><l id="F.16.283" n="KD.20.285"><hi rend="tr">&amp;</hi> fleen to þe frerys / as fals folk doon to westmenstr<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.284" n="KD.20.286"><hi rend="tr">&amp;</hi> borw<expan>e</expan>t<expan>h</expan> &amp; beryþ it þidir / &amp; þanne he bydd<expan>is</expan> frendys.</l><l id="F.16.285" n="KD.20.287"><hi rend="tr">F</hi>ul<note type="paleographic" id="F.16.285.n.1"><ref>F.16.285:</ref> The scribe began to write an &lt;a&gt; and overwrote the beginning of its upper lobe with &lt;u&gt;.</note> ȝeerne forȝevenesse / or lengere þey bleve þere.<note type="textual" id="F.16.285.n.2"><ref>F.16.285:</ref> <hi rend="bold">Bx</hi> reads "Yerne of forȝifnesse or lenger yeres loone," though the agreement of LR in reading <hi rend="it">leue</hi> (or <hi rend="it">lene</hi>) complicates the matter.  It is not clear what F intended by <hi rend="it">bleve</hi>.   For <hi rend="it">bleve</hi>, see <title level="m">MED</title>, s. v. <hi rend="it">bilēven</hi> (v.1) 3., "remain, tarry."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.286" n="KD.20.288"><hi rend="bl">¶</hi> <sic><hi rend="tr">B</hi>u</sic><corr><hi rend="tr">B</hi>u[t]</corr> <hi rend="tr">w</hi>hill<expan>e</expan> he is in westme<expan>n</expan>stre / he will<expan>e</expan> ben by<seg type="shadowHyphen">-</seg>for<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.287" n="KD.20.289"><hi rend="tr">&amp;</hi> makeþ hym meryȝe / w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> oþer<expan>e</expan> me<expan>n</expan>nys goodis.</l><l id="F.16.288" n="KD.20.290"><hi rend="tr">&amp;</hi> so it falliþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> myche folk / þ<expan>a</expan>t to Freres hem<note type="textual" id="F.16.288.n.1"><ref>F.16.288:</ref> FOW alone have <hi rend="it">hem</hi>.  The same variation appears in <hi rend="bold">C</hi> manuscripts.</note> schryuethȝ</l><l id="F.16.289" n="KD.20.291"><hi rend="tr">A</hi>s sysour<expan>e</expan>s &amp; executoures / þey shull<expan>e</expan> ȝeve þe freris.</l><l id="F.16.290" n="KD.20.292"><hi rend="tr">A</hi> p<expan>ar</expan>cel<expan>e</expan> to p<expan>ra</expan>ye for hem / &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe remnau<expan>n</expan>t make meryȝe.<note type="textual" id="F.16.290.n.1"><ref>F.16.290:</ref>  F's b-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> fail in alliteration, reading "and make hemself murye."</note></l><l id="F.16.291" n="KD.20.292.1"><hi rend="tr">O</hi>f þe residue of þe good<note type="textual" id="F.16.291.n.1"><ref>F.16.291:</ref>  F's a-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "Wiþ þe residue and þe remenaunt."</note> / þ<expan>a</expan>t oþer<expan>e</expan> me<expan>n</expan> by<seg type="shadowHyphen">-</seg>swonken.</l><l id="F.16.292" n="KD.20.293"><hi rend="tr">&amp;</hi> suffr<expan>e</expan> þe dede in hell<expan>e</expan> lyȝn<note type="textual" id="F.16.292.n.1"><ref>F.16.292:</ref>  F alone reads "in helle lyȝn."  <hi rend="bold">Bx</hi> has "in dette."</note> / tyl þe day of dome.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.293" n="KD.20.294"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>anne <hi rend="tr">E</hi>nvie herfor<expan>e</expan> / hatede consciense.</l><l id="F.16.294" n="KD.20.295"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">F</hi>rerys to philosophie / he fond hem to skole.</l><l id="F.16.295" n="KD.20.296"><hi rend="tr">W</hi>hilis <hi rend="tr">C</hi>oueytyse &amp; vnkendenesse / Conscience a<seg type="shadowHyphen">-</seg>sayled<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.296" n="KD.20.297"><hi rend="tr">I</hi>n vnyte holy chirche / &amp; holy chirche w<expan>i</expan>t<expan>h</expan>held hy<expan>m</expan>.<note type="textual" id="F.16.296.n.1"><ref>F.16.296:</ref>  <hi rend="bold">Bx</hi>'s b-verse reads "Conscience held hym."</note></l><l id="F.16.297" n="KD.20.298"><hi rend="tr">&amp;</hi> made <hi rend="tr">P</hi>ees <hi rend="tr">p</hi>ort<expan>er</expan> / to pynne wel þe ȝatys.</l><l id="F.16.298" n="KD.20.299"><hi rend="tr">O</hi>f all<expan>e</expan> tale tellerys / &amp; totelerys of ydelte.<note type="textual" id="F.16.298.n.1"><ref>F.16.298:</ref>  F omits the following line from <hi rend="bold">Bx</hi>: "Ypocrisie and he an hard saut þei made."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.299" n="KD.20.301"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">y</hi>poc<expan>ri</expan>sie at þe ȝate / harde gan fyghte.</l><l id="F.16.300" n="KD.20.302"><hi rend="tr">&amp;</hi> woundid wol wikkidly / many a wyȝs techer<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.301" n="KD.20.303"><hi rend="tr">Þ</hi>at w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> co<expan>n</expan>science a<seg type="shadowHyphen">-</seg>cordid / &amp; cardinal<expan>e</expan> vertues.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.302" n="KD.20.304"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">C</hi>onscience callid a leche / þ<expan>a</expan>t cowde wel skryve.</l><l id="F.16.303" n="KD.20.305"><hi rend="tr">T</hi>o salue þo / þ<expan>a</expan>t syke weren / &amp; þorghȝ sy<expan>n</expan>ne y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wou<expan>n</expan>did.</l><l id="F.16.304" n="KD.20.306"><hi rend="tr">S</hi>chryfte shoop scharp salue / &amp; made me<expan>n</expan> don penau<expan>n</expan>ce.</l><l id="F.16.305" n="KD.20.307"><hi rend="tr">F</hi>or her<expan>e</expan> mysdedis / þ<expan>a</expan>t þey wroght hadden.</l><l id="F.16.306" n="KD.20.308"><hi rend="tr">&amp;</hi> þ<expan>a</expan>t peers wer<expan>e</expan> payed / <foreign lang="LAT"><hi rend="tx"><hi rend="rb">Redde q<expan>uo</expan>d debes.</hi></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.307" n="KD.20.309"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>u<expan>m</expan>me lyked<expan>e</expan> nowht þis leche / &amp; lettris þey sente.</l><l id="F.16.308" n="KD.20.310"><hi rend="tr">I</hi>f ony s<expan>ur</expan>gien wer<expan>e</expan> in þe sege / þ<expan>a</expan>t softer<expan>e</expan> cowde plastr<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.309" n="KD.20.311"><hi rend="tr">S</hi>ire <hi rend="tr">l</hi>yf<note type="textual" id="F.16.309.n.1"><ref>F.16.309:</ref> Alpha and CrHm have <hi rend="it">lyf</hi>, as do the majority of <hi rend="bold">C</hi> manuscripts.  Most beta witnesses have <hi rend="it">leef</hi>.</note> to lyve in leccheryȝe / lay þer<expan>e</expan> &amp; g<expan>ro</expan>nede.</l><l id="F.16.310" n="KD.20.312"><hi rend="tr">F</hi>or fastynge of a fryday / he feerde <sic>as</sic><corr>as [he]</corr> wolde dyȝe.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.311" n="KD.20.313"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>er<expan>e</expan> is a surgyen in þis seege / þ<expan>a</expan>t softe can handle.</l><l id="F.16.312" n="KD.20.314"><hi rend="tr">&amp;</hi> moor<expan>e</expan> of fysyȝk he ca<expan>n</expan> be feer / &amp; fayr<expan>e</expan>re he plastreþ.</l><l id="F.16.313" n="KD.20.315"><hi rend="tr">O</hi>n frere flater<expan>e</expan> ys boþe fysisen &amp; surgyen.</l><l id="F.16.314" n="KD.20.316"><hi rend="tr">Q</hi><expan>uo</expan>d <hi rend="tr">C</hi>ont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> to co<expan>n</expan>science / do hy<expan>m</expan> come to vnyte.</l><l id="F.16.315" n="KD.20.317"><hi rend="tr">F</hi>or <sic>heer<expan>e</expan></sic><corr>heere [is]</corr> many a man hert / þorghȝ ypoc<expan>ri</expan>syȝe.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.316" n="KD.20.318"><hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">W</hi>e have no neede q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>science / I not no<note type="paleographic" id="F.16.316.n.1"><ref>F.16.316:</ref>  An otiose curl appears above &lt;n&gt;.</note> bettr<expan>e</expan> leche.</l><l id="F.16.317" n="KD.20.319"><hi rend="tr">Þ</hi>an <hi rend="tr">P</hi><expan>ar</expan>sou<expan>n</expan> or <hi rend="tr">p</hi><expan>ar</expan>sche prest / pentawncer or bischop.</l><l id="F.16.318" n="KD.20.320"><hi rend="tr">S</hi>ave <hi rend="tr">P</hi>ers þe <hi rend="tr">p</hi>lowman / þ<expan>a</expan>t power haþ<note type="textual" id="F.16.318.n.1"><ref>F.16.318:</ref>  F's "power haþ" is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> have unmetrical "haþ power."</note> ouer al.</l><l id="F.16.319" n="KD.20.321"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">I</hi>ndulgence may doo / but if dette it lette.</l><milestone n="92v" unit="fol." entity="B.F92v"/></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.320" n="KD.20.322"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">I</hi> may wel suffre q<expan>uo</expan>d co<expan>n</expan>science / sytthe ȝee disyre.</l><l id="F.16.321" n="KD.20.323"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t Frere flaterere be feet / &amp; fysyȝk ȝow seeke.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.322" n="KD.20.324"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>e Frer<expan>e</expan> here<seg type="shadowHyphen">-</seg>of heerde / &amp; hyȝede ful faste.</l><l id="F.16.323" n="KD.20.325"><hi rend="tr">T</hi>o a loord for a lettr<expan>e</expan> / leeve to have to curen.</l><l id="F.16.324" n="KD.20.326"><hi rend="tr">A</hi>nd as a curatour he were / he cam w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his lettre.<note type="textual" id="F.16.324.n.1"><ref>F.16.324:</ref> Alpha has singular <hi rend="it">lettre</hi>.  Beta witnesses have the plural form.  The same variants appear in <hi rend="bold">C</hi> manuscripts.</note></l><l id="F.16.325" n="KD.20.327"><hi rend="tr">B</hi>oldely to þe byschop / &amp; hys breef he hadde.</l><l id="F.16.326" n="KD.20.328"><hi rend="tr">I</hi>n cu<expan>n</expan>trees þer<expan>e</expan> he cam / co<expan>n</expan>fessionys to heere.</l><l id="F.16.327" n="KD.20.329"><hi rend="tr">&amp;</hi> he cam þ<expan>er</expan>e Consciense was / &amp; knokkyd<expan>e</expan> at þe ȝate.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.328" n="KD.20.330"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">&amp;</hi> pees vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>py<expan>n</expan>ned it / þ<expan>a</expan>t was port<expan>er</expan> of vnyte.</l><l id="F.16.329" n="KD.20.331"><hi rend="tr">&amp;</hi> in haste he askede / what þ<expan>a</expan>t his will<expan>e</expan> were.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.330" n="KD.20.332"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi>n feyþ q<expan>uo</expan>d þis Frere / for p<expan>ro</expan>fyȝt &amp; for helthe.</l><l id="F.16.331" n="KD.20.333"><hi rend="tr">C</hi>arpen y wolde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Cont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / &amp; þis is my cawse.<note type="textual" id="F.16.331.n.1"><ref>F.16.331:</ref>  F's b-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has "and þerfore cam I hider."</note> </l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.332" n="KD.20.334"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">H</hi>e is seek / seyd<expan>e</expan> pees / &amp; so are manye oþere.</l><l id="F.16.333" n="KD.20.335"><hi rend="tr">Y</hi>poc<expan>ri</expan>sye haþ hurt hy<expan>m</expan> / hard is if he kyuere.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.334" n="KD.20.336"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">I</hi> am a surgyen seyde þe Frere  / salues ca<expan>n</expan> y make.</l><l id="F.16.335" n="KD.20.337"><hi rend="tr">C</hi>onscience know<expan>e</expan>t<expan>h</expan> me wel / &amp; what y can do boþe.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.336" n="KD.20.338"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">I</hi> p<expan>ra</expan>ye þe q<expan>uo</expan>d pees þoo / er þ<expan>o</expan>u passe furthere.</l><l id="F.16.337" n="KD.20.339"><hi rend="tr">W</hi>hat hattist þ<expan>o</expan>u hyghtly<note type="textual" id="F.16.337.n.1"><ref>F.16.337:</ref>  <hi rend="bold">Bx/Cx</hi> are metrically less regular than F here, but make superior sense, reading "What hattestow I praye þee."</note> / &amp; hele nowht þy name</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.338" n="KD.20.340"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi>e <hi rend="tr">F</hi>rere seyde p<expan>ro</expan>perly<note type="textual" id="F.16.338.n.1"><ref>F.16.338:</ref>  F's a-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "Certes seide his felawe."</note> / syre <foreign lang="LAT"><hi rend="it">penetrans domos</hi></foreign>.<note type="textual" id="F.16.338.n.2"><ref>F.16.338:</ref>  The name is written in the text hand in the same brown ink as the text, but it is given emphasis by the characters being slightly larger than the adjacent text.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.339" n="KD.20.341"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Ȝ</hi>ee goo þy gate q<expan>uo</expan>d pees / by god for al þy fysyȝk.</l><l id="F.16.340" n="KD.20.342"><hi rend="tr">B</hi>ut þ<expan>o</expan>u ku<expan>n</expan>ne more craft / þ<expan>o</expan>u komest nowht heer<expan>e</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne.</l><l id="F.16.341" n="KD.20.343"><hi rend="tr">I</hi> knew swich oon ones / nowht oo<note type="textual" id="F.16.341.n.1"><ref>F.16.341:</ref>  F's <hi rend="it">oo</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">eighte</hi>.</note>  ȝeer y<seg type="shadowHyphen">-</seg>passid.</l><l id="F.16.342" n="KD.20.344"><hi rend="tr">C</hi>am þus In y<seg type="shadowHyphen">-</seg>cooped / at a court þer<expan>e</expan> y wiste.</l><l id="F.16.343" n="KD.20.345"><hi rend="tr">&amp;</hi> was my lordis leche / &amp; my ladies boþe.</l><l id="F.16.344" n="KD.20.346"><hi rend="tr">&amp;</hi> at þe laste þ<expan>a</expan>t lymytour / þo my<expan>n</expan> lord was owte.</l><l id="F.16.345" n="KD.20.347"><hi rend="tr">H</hi>e saluede so our<expan>e</expan> wo<expan>m</expan>men / tyl sixe or seuene wer<expan>e</expan> grete.<note type="textual" id="F.16.345.n.1"><ref>F.16.345:</ref>  F's b-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "til some were wiþ childe."</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.346" n="KD.20.348"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">H</hi>ende speche bad<note type="textual" id="F.16.346.n.1"><ref>F.16.346:</ref>  F's <hi rend="it">bad</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">heet</hi>.</note> Pees þoo / to opene<note type="paleographic" id="F.16.346.n.2"><ref>F.16.346:</ref>  An otiose curl appears over &lt;o&gt;.</note> þe ȝatis.</l><l id="F.16.347" n="KD.20.349"><hi rend="tr">&amp;</hi> lete in þe frer<expan>e</expan> &amp; his felawe / &amp; mak hem fair cher<expan>e</expan>.</l><l id="F.16.348" n="KD.20.350"><hi rend="tr">H</hi>e may seen his syknesse / er so may be<seg type="shadowHyphen">-</seg>falle.<note type="textual" id="F.16.348.n.1"><ref>F.16.348:</ref>  F's reading is unique.  As the testimony of <hi rend="bold">C</hi> manuscripts suggests, <hi rend="bold">Bx</hi> probably had "He may se and here here so may bifalle."  Beta manuscripts have "He may se and here so it may bifalle."</note></l><l id="F.16.349" n="KD.20.351"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t lyf þorghȝ his loor<expan>e</expan> / shal leven <hi rend="tr">C</hi>oveytyse.</l><l id="F.16.350" n="KD.20.352"><hi rend="tr">&amp;</hi> ben a<seg type="shadowHyphen">-</seg>dred of deeþ / &amp; w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe hy<expan>m</expan> fram p<expan>ri</expan>de.</l><l id="F.16.351" n="KD.20.353"><hi rend="tr">&amp;</hi> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>corde w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> conscience / &amp; kissen eyþir oþir.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.352" n="KD.20.354"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>us þorghȝ heende speche / in entrid þo frerys.</l><l id="F.16.353" n="KD.20.355"><hi rend="tr">&amp;</hi> kemen in to <hi rend="tr">C</hi>o<expan>n</expan>science / &amp; curteysly hy<expan>m</expan> grette.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.354" n="KD.20.356"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi><expan>o</expan>u art wolkome q<expan>uo</expan>d <hi rend="tr">C</hi>onscience / canstow heele syke.</l><l id="F.16.355" n="KD.20.357"><hi rend="tr">H</hi>ere is <hi rend="tr">C</hi>ont<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> q<expan>uo</expan>d <hi rend="tr">C</hi>onscience / my<expan>n</expan> cosyn y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wou<expan>n</expan>dyd.</l><l id="F.16.356" n="KD.20.358"><hi rend="tr">C</hi>onforte hy<expan>m</expan> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> conseyl<note type="textual" id="F.16.356.n.1"><ref>F.16.356:</ref>  F's "with conseyl" is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "quod Conscience."</note> / take keep to hise soores.</l><l id="F.16.357" n="KD.20.359"><hi rend="tr">Þ</hi>e plastris of þe p<expan>ar</expan>sou<expan>n</expan> / &amp; þe powdres byte so soore.</l><l id="F.16.358" n="KD.20.360"><hi rend="tr">H</hi>e leet he<expan>m</expan> lyggy<expan>n</expan> ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>longe / &amp; looþ is to change hem.</l><milestone n="93r" unit="fol." entity="B.F93r"/><l id="F.16.359" n="KD.20.361"><hi rend="tr">F</hi>ram lentene tyl lentene / he leet hise plast<expan>ri</expan>s<note type="paleographic" id="F.16.359.n.1"><ref>F.16.359:</ref>  An otiose curl appears above the &lt;p&gt;.</note> byȝte.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.360" n="KD.20.362"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t is ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe q<expan>uo</expan>d þis lymytour / y leeve y shal a<seg type="shadowHyphen">-</seg>me<expan>n</expan>de it.</l><l id="F.16.361" n="KD.20.363"><hi rend="tr">&amp;</hi> he gooþ &amp; gropeþ co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / &amp; gaf hy<expan>m</expan> a plastre.</l><l id="F.16.362" n="KD.20.364"><hi rend="tr">O</hi>f a p<expan>ri</expan>ve pyneme<expan>n</expan>t / y shal preyȝe for ȝow.</l><l id="F.16.363" n="KD.20.365"><hi rend="tr">&amp;</hi> for all<expan>e</expan> þ<expan>a</expan>t been holde too / al my lyf<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme.</l><l id="F.16.364" n="KD.20.366"><hi rend="tr">&amp;</hi> make of ȝow memory<note type="textual" id="F.16.364.n.1"><ref>F.16.364:</ref>  F's "of ȝow memory" is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> reads "yow my lady."</note> / in messe &amp; in matynys.</l><l id="F.16.365" n="KD.20.367"><hi rend="tr">A</hi>ll<expan>e</expan> þe Freris of our<expan>e</expan> frat<expan>er</expan>nete / for a lytyl syluer.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.366" n="KD.20.368"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">Þ</hi>us he gooþ &amp; gadreþ gold / &amp; glosen<note type="textual" id="F.16.366.n.1"><ref>F.16.366:</ref> The scribe initially wrote <hi rend="it">gloseþ</hi> and then wrongly "corrected" it to <hi rend="it">glosen</hi>.  The ink on the overwritten &lt;n&gt; is darker than that on the thorn.  An otiose curl appears over &lt;g&gt;.</note> þer<expan>e</expan> he schryveþ.</l><l id="F.16.367" n="KD.20.369"><hi rend="tr">T</hi>yl co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> haue cleene for<seg type="shadowHyphen">-</seg>ȝeete / for c<expan>ri</expan>ȝeng &amp; for wepynge.<note type="textual" id="F.16.367.n.1"><ref>F.16.367:</ref>  F's b-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has "to crye and to wepe."</note></l><l id="F.16.368" n="KD.20.370"><hi rend="tr">&amp;</hi> for wakyng for hise wikkid<expan>e</expan> werkis / þ<expan>a</expan>t he was whont to doone.</l><l id="F.16.369" n="KD.20.371"><hi rend="tr">F</hi>or confort of his co<expan>n</expan>fessour<expan>e</expan> / co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> he leefte.</l><l id="F.16.370" n="KD.20.372"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t is þe souereynest salue / for all<expan>e</expan> kenne synnes.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.371" n="KD.20.373"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t seeyȝ slewthe wel / &amp; ryght so dyde p<expan>ri</expan>ȝde.</l><l id="F.16.372" n="KD.20.374"><hi rend="tr">&amp;</hi> keme w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a keene will<expan>e</expan><note type="codicological" id="F.16.372.n.1"><ref>F.16.372:</ref>  F omitted the virgule to mark the caesura but left a larger than usual space between words.</note>  co<expan>n</expan>science to asayle.</l><l id="F.16.373" n="KD.20.375"><hi rend="tr">&amp;</hi> <hi rend="tr">C</hi>onscience c<expan>ri</expan>ed<expan>e</expan> eft / &amp; bad Clergie helpe hy<expan>m</expan>.</l><l id="F.16.374" n="KD.20.376"><hi rend="tr">&amp;</hi> also co<expan>n</expan>t<expan>ri</expan>ciou<expan>n</expan> / for to keepe þe ȝaate.</l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.375" n="KD.20.377"><sic>/</sic> <corr>[¶]</corr> <hi rend="tr">H</hi>e lyȝþ &amp; dreemeþ seyȝde pees / &amp; so dooþ many a<seg type="shadowHyphen">-</seg>noþ<expan>ir</expan>.</l><l id="F.16.376" n="KD.20.378"><hi rend="tr">Þ</hi>e frere w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his fysyȝk / þis folk haþ so<note type="textual" id="F.16.376.n.1"><ref>F.16.376:</ref>  Alpha's <hi rend="it">so</hi> is absent from all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> enchawntyd.</l><l id="F.16.377" n="KD.20.379"><hi rend="tr">&amp;</hi> plastred hem so esely / þey dreedyn no syȝknesse.<note type="textual" id="F.16.377.n.1"><ref>F.16.377:</ref>  F's <hi rend="it">syȝknesse</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">synne</hi>.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="F.16.378" n="KD.20.380"><hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">B</hi>y c<expan>ri</expan>st q<expan>uo</expan>d <hi rend="tr">C</hi>o<expan>n</expan>science þo / y will<expan>e</expan> be<seg type="shadowHyphen">-</seg>come a pilgrym.</l><l id="F.16.379" n="KD.20.381"><hi rend="tr">&amp;</hi> walken as wyde / as þe world askeþ.<note type="textual" id="F.16.379.n.1"><ref>F.16.379:</ref>  F's <hi rend="it">askeþ</hi> is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">lasteþ</hi>.</note></l><l id="F.16.380" n="KD.20.382"><hi rend="tr">T</hi>o seke <hi rend="tr">p</hi>eers <hi rend="tr">P</hi>lowhman / þ<expan>a</expan>t pryȝde he myȝhte stroyȝe.<note type="textual" id="F.16.380.n.1"><ref>F.16.380:</ref>  F's b-verse is unique.  <hi rend="bold">Bx</hi> read "þat pryde myȝte destruye." A drypoint "X" appears in the right margin, probably to call attention to F's omission of the following line from <hi rend="bold">Bx</hi>: "And þat freres hadde a fyndyng þat for nede flateren."</note></l><l id="F.16.381" n="KD.20.384"><hi rend="tr">F</hi>or he cou<expan>n</expan>trepletyþ me co<expan>n</expan>science / now kende me avenge.</l><l id="F.16.382" n="KD.20.385"><hi rend="tr">&amp;</hi> sende me hap &amp; heele / tyl y have pers plowhma<expan>n</expan>.</l><l id="F.16.383" n="KD.20.386"><hi rend="tr">S</hi>o sore he gradde after g<expan>ra</expan>ce / þ<expan>a</expan>t <sic>be<seg type="shadowHyphen">-</seg>gan</sic><corr>[y] be<seg type="shadowHyphen">-</seg>gan</corr><note type="textual" id="F.16.383.n.1"><ref>F.16.383:</ref>  Having erased erroneous <hi rend="it">he</hi> after <hi rend="it">þat</hi>, the scribe failed to supply the necessary first person pronoun.</note> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>wake.</l></lg><trailer id="F.16.383.t.1">
<foreign lang="LAT"><hi rend="lc"><hi rend="rb">E</hi></hi><hi rend="tx"><hi rend="rb">xplicit</hi></hi></foreign></trailer><epigraph><note type="codicological" id=".n.1"> One of the later hands supplied a second <foreign lang="LAT"><hi rend="it">Explicit</hi></foreign>.</note><note type="codicological" id=".n.1"> A line drawing
of a bird fills the remainder of this page.  See Kathleen L. Scott, "The Illustrations of <title rend="it" level="m">Piers Plowman</title> in Bodleian Library MS.  Douce 104,"
<title level="s">YLS</title> 4 (1990): 2n, who describes this as "a tinted drawing of a
stork holding a blank phylactery, possibly meant as an ownership mark." A.V. C. Schmidt in a
review of Derek Pearsall's facsimile edition of Bodleian Library, MS Douce 104 in <title rend="it" level="s">Medium Aevum</title> 63.1 (1994): 130, rightly notes that the
drawing is of a pelican, "the emblem of Corpus Christi College," and "has nothing whatever to
do
with Langland (though doubtless testifying to the loyalties of the one-time owner, a Fellow of the
College)" (130).  Ms. Christine Butler, Archivist of Corpus Christi College, agrees that the
pelican
is likely to have been supplied for William Fulman, who gave the manuscript to the
college.</note></epigraph></div1></body></text></TEI.2>