<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="Hm"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 6: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128 (Hm) – Passus 19</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Michael Calabrese, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Patricia R. Bart</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter J. Eubanks, Carrie Lindley, Timothy L. Stinson, and Jordan Taylor.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Chris Jessee, Daniel Pitti, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and the Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET) by Boydell and Brewer, Ltd.</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><idno type="ETC">ISBN:  9781843840923</idno><date>2008</date><availability><p>copyright 2008, by SEENET</p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer, Ltd.</p><p>Manufactured in the United States of America</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability></publicationStmt><seriesStmt><title>Society for Early English and Norse Electronic Texts, Series Series A.9</title></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</title></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition><respStmt><resp>Identification of hands</resp><name>PMB and PRB = Patricia Bart</name><name>HND</name><name>MC = Michael Calabrese</name><name>IRA = Robert Adams</name><name>TTP = Thorlac Turville-Petre</name></respStmt></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The University of Michigan Press and SEENET</publisher><pubPlace>Ann Arbor</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
  </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
		<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><!--the main text hand from 113r-120v. --><hand id="hand2"/><!--the main text hand from 121r-end. --><hand id="hand3"/><!--the rubricator and occasional correcting hand for sections, sometimes of a dozen or more lines --><hand id="handx"/><!--HandX is a catchall category for the (usually short) corrections in a contemporary but not distinctive hand.
--><hand id="modern"/><!--Entries by modern librarian. --></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>18 Nov 2000
  </date><respStmt><resp>revise header
  </resp><name>Hoyt N. Duggan
  </name></respStmt><item>New header created
  </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><!-- front>


	

		&Hmfront;
		&preface;
		&Hmabbrev;
		&ReadMe;

		
	</front --><body><!-- pab8d 2013/02/23 used XSLT to process line numbers, references, etc. into new numbering format.
  	 pab8d 2013/08/30 additional corections of line numbers to the new format. 
  	 PAB 2016/08/25 Added missing superscript in reference to Hm2 in note to Hm.2.208. --><!-- 
20080115 HND checked for queries, asterisks, and curly brackets.
20051129 MGD HND PRB proof entered.
20050912 MGD PRB and EKK text proofed finished.

20050830 MGD/PRB APP tags added and notes modified.  Queries still pending.

17 July 2003 - Notes proofed by KT.  Parsed 05 Sept 03 JM 
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 8, 2004
dO A PASS FOR HAPLOGRAPHY LATER
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's coorections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050919 MGD PRB and EKK text proof finished.

20050830 MGD/PRB app tagging begins.
Notes proofed by PDG and KT 15 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004

20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND


--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's corrections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050921 MGD PRB and EKK text proof finished.
MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Corrections entered, HND 11 November 2002
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Parsed  HND 20 Dec 05
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050926 MGD PRB and EKK text proof finished.
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Notes entered from Hmpass4notes_JULY2003.txt - 7 July 2003, Keicy T.
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--  
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051214 HND MGD PRB proof entry.
20051003 MGD PRB and EKK text proof finished.
20050829 APP tag queries still pending input. MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed by PDG and KT 7-9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
22 Jan 06  Finish inserting app tags  HND
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051219 HND MGD PRB proof entry begun.
20051010 MGD PRB and EKK text proof finished.
MGD/PRB finished app tagging this passus 20051004.  Queries pending.
MGD/PRB began ap tagging of manuscript groups 20051004.  Queries pending.
corrections HND  29 Apr 02 
Proofing by KT and PG on 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
<!
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished
22 Jan 06	Complete app tags   HND
20060102 PASSUS 7-9 NEED TO BE APP TAGGED.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

DOCTYPE DIV1 PUBLIC "-//SEENET//DTD Piers DIV1//EN"
[
Transcribed:  IRA 20 April 94
Proofed:  MC   7/99
Entered:  HND  24 Aug 00
]>

Marginalia query:  id="Hm.7.191"-not sure how to code.  prb 20040830
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 MGD PRB app tagging completed but not proofed.
20060102 HND MGD PRB proof entry finished.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed through by PDG and KT 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060124 HND MGD PRB app tagging entered.
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished.
20051018 MGD PRB and EKK text proof finished.

16 July 2003 notes proofed by P.G. and K.T., entered into text by K.T.
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  HND entered app tags.
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.

Proofread against KD and errors corrected July 2003 by Heather Blatt and Janice McCoy.
Spellings in notes converted to L base in July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Thorlac's corrections added partially  7 Nov 04  HND. See e-mail to TP, Bos, Pat on that date.
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  app tags supplied   HND after initial effort in August 05
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Spellings in notes converted to L base: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB finished proof entry.
20060101 HND to finish app tagging.
20051031 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Parsed 05 Sept 03 JM
Bos corrections entered, HND 10 Aug 05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB proof entry finished.
20051102 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: June 2003 Janice McCoy and Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered and unique app tags added. 14-16 August 05   HND
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21 April 2006  HND  Enter Boswell's proofing of app tags results.
20060111/12 HND   revise app tags
20060110 HND MGD PRB proof entry has been finished.
20051107 MGD PRB and EKK text proof finished.
Unique and small set tags added  16 August 05 & Boswell's corrections to the notes.  hnd
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Note spellings converted to L: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21April06  HND entered Boswell's proofing of app tags
20060117 HND MGD PRG proof entry finished.
20060112 HND   revise app tags
20051108 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed against KD, corrected, and entered July 2003 by Janice McCoy and Heather Blatt.
Note spellings converted to L base: August 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060116 HND MGD PRB finished proof entry.
12Jan06  HND  finished app tagging
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by GYD 2000
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed against KD for substance, and against various note files for completeness. One note added (263): JM and HB 10 July 03.
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB finished proof entry.
14Jan06   HND	   checked app tags
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: JM and HB 14 July 03
(also, note added at Hm17.126)
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections added HND 8 June 05
Bos's corrections added and unique tags converted from notes:  13-14 Aug 05,  hnd
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB proof entry finished.
14 Jan 06  HND app tags checked
20051115 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: 17 July 03 JM and HB
Textual notes were missing beginning around Hm18.148, now entered: 17 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections entered:  HND  8- June 05  -changed notes to app tags. Bos's notes on passus 18 were not available.
parsed  hnd 8-8-05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRG proof entry finished.
15-15 Jan 06    HND    finish app tags
20051122 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked for content and style: 21 July 03 JM and HB
Notes incomplete; additions made: 21 July 03 JM and HB
Image references added: 22 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered:  4-7 June 05   HND
--><div1 n="Hm.19" type="passus"><head id="Hm.19.0.h.1"><handShift old="hand2" new="hand3"/><foreign lang="lat"><hi rend="rb"><hi rend="display">Passus <orig>v<expan>us</expan></orig><reg>quintus</reg> · &amp; vltim<expan>us</expan> de</hi></hi></foreign> <hi rend="rb"><hi rend="display">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bet · </hi><foreign lang="lat"><hi rend="display">Hic incipit passus <orig>I<expan>us</expan></orig><reg>primus</reg> · de</hi></foreign> <hi rend="display">do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best · </hi></hi> </head><lg type="strophe"><fw id="Hm.19.1.f.1" type="guideLetters" place="inline">t</fw><l id="Hm.19.1" n="KD.19.1">  <handShift old="hand3" new="hand2"/><hi rend="o3"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus y <add place="inline" hand="handx">a</add>wakyd and wrot · what y had dremyd</l><l id="Hm.19.2" n="KD.19.2">  and dygth me derely · and dide me to cherche</l><l id="Hm.19.3" n="KD.19.3">  to here hol<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">y</add><note type="textual" id="Hm.19.3.n.1"><ref>Hm.19.3:</ref> F alone reads <hi rend="it">holyly</hi> in this line.  The erasure here is almost complete, and we can only speculate that might have been the original reading for Hm.</note> þe masse · and to be houslyd after</l><l id="Hm.19.4" n="KD.19.4">  yn myddys of þe masse · <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3"><app loc="Hm.19.4"><lem wit="Hm">whan</lem><rdg wit="Most other mss">þo</rdg></app></add> men ȝeode to offrynge · </l><l id="Hm.19.5" n="KD.19.5">  I fel eftsonys a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe · and sodeynly me mette</l><l id="Hm.19.6" n="KD.19.6">  that peris þe ploughman · was peyntyd all blody</l><l id="Hm.19.7" n="KD.19.7">  and <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">com in with a</add> cros · byfore þe comyn peple · </l><l id="Hm.19.8" n="KD.19.8">  and rygth lyk yn alle lymys · to our lord <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.9" n="KD.19.9">  <hi rend="rb">¶</hi>  and þan callyd y conscyence · to kenne me the soþe · </l><l id="Hm.19.10" n="KD.19.10">  ys þis <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> þe Iuster quod y · þat iewys dudyn to <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">deþe</add></l><milestone n="194v" unit="fol." entity="B.Hm194v"/><l id="Hm.19.11" n="KD.19.11">  or it is peris the ploughman · who peynted hym so reed</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.12" n="KD.19.12">  <hi rend="bl">¶</hi>  Quod conscyence and kneled tho · these are peris armys</l><l id="Hm.19.13" n="KD.19.13">  his coloures and his cote armure · ac he þat comeþ so bloody</l><l id="Hm.19.14" n="KD.19.14">  is cryst wyþ his cros · conquerour of crystene</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.15" n="KD.19.15">  <hi rend="rb">¶</hi>  Whi calle ȝe hym cryst  q<expan>uod</expan> y · syþþe iewes called hym <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></l><l id="Hm.19.16" n="KD.19.16">  p<expan>at</expan>riarkes and p<expan>ro</expan>phetys · p<expan>ro</expan>phecyedyn byfore</l><l id="Hm.19.17" n="KD.19.17">  that alkyn creatures · <app loc="Hm.19.17"><lem wit="Hm">schull</lem><rdg wit="All other mss">shulden</rdg></app> knele and bowe</l><l id="Hm.19.18" n="KD.19.18">  anoon as men nempnyd · þe name of god <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></l><l id="Hm.19.19" n="KD.19.19">  <foreign lang="lat">ergo</foreign> is no name · to þe name <app loc="Hm.19.19"><lem wit="Hm"><sic>tof</sic><corr>of</corr></lem><rdg wit="Most other mss">of</rdg></app> <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></l><l id="Hm.19.20" n="KD.19.20">  ne noon so nedfull to nempne · by nygth ne by daye · </l><l id="Hm.19.21" n="KD.19.21">  for alle derke deueles · arn a<seg type="shadowHyphen">-</seg>drad to heren it</l><l id="Hm.19.22" n="KD.19.22">  and synfull ar solaced · and sauyd by þat name · </l><l id="Hm.19.23" n="KD.19.23">  and ȝe callen hym cryst · for what cause telleþ me · </l><l id="Hm.19.24" n="KD.19.24">  ys cryst more of mygth · and more wurþy name · </l><l id="Hm.19.25" n="KD.19.25">  than <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> or <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> · that all owr ioyȝe com of<del rend="overwritten" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">fe </add></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.26" n="KD.19.26">  <hi rend="bl">¶</hi> Thu knowest well quod conscyence · and thu konne resou<expan>n</expan> · </l><l id="Hm.19.27" n="KD.19.27">  þat knygth kyng conquerour · may be oo p<expan>er</expan>sone</l><l id="Hm.19.28" n="KD.19.28">  to be callyd a knygth is fayr · for men <app loc="Hm.19.28"><lem wit="Hm">schulde</lem><rdg wit="All other mss">shal</rdg></app> knele to hym</l><l id="Hm.19.29" n="KD.19.29">  to be callyd a kynge · is fayrer · for he may knyghtes make · </l><l id="Hm.19.30" n="KD.19.30">  ac to be <app loc="Hm.19.30"><lem wit="Hm">a conquerour</lem><rdg wit="All other mss">conquerour</rdg></app> <app loc="Hm.19.30"><lem wit="Hm">clepyd</lem><rdg wit="All other mss">called</rdg></app> · þat comeþ of special grace · </l><l id="Hm.19.31" n="KD.19.31">  and of hardynesse of herte · and of hendynesse</l><l id="Hm.19.32" n="KD.19.32">  to maken lordes <app loc="Hm.19.32"><lem wit="Hm G F">and ladyes</lem><rdg wit="Most other mss">of laddes</rdg></app> · of lond that he wynneþ</l><l id="Hm.19.33" n="KD.19.33">  and free men fowle þralles · that folwyn nougth his lawes</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.34" n="KD.19.34">  <hi rend="rb">¶</hi>  The iewes that were gentyl men · <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> þey dyspised · </l><l id="Hm.19.35" n="KD.19.35">  boþe his lore and his lawe · now are þey lowe cherlys</l><l id="Hm.19.36" n="KD.19.36">  as wyde as this world is · wonyeþ þer noon · </l><l id="Hm.19.37" n="KD.19.37">  but vnder tribute or tayllage · as tykes and cherles</l><l id="Hm.19.38" n="KD.19.38 KD.19.39">  and þo þat bycome crystene · <app loc="Hm.19.38"><lem wit="Hm">þurgh fullynge þat þey tooke</lem><rdg wit="All other mss">by conseille of þe baptiste<lb/>Aren frankeleynes fre men · þorw fullyng þat þei toke</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.38.n.1"><ref>Hm.19.38:</ref> Hm uniquely combines the a-verse of 19.38 with what in other manuscripts is the b-verse of the following line, thus omitting <hi rend="it"> by conseille of þe baptiste / Aren frankeleynes fre men</hi>, found in all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts and given here in the spelling of L.</note></l><l id="Hm.19.39" n="KD.19.40">  <app loc="Hm.19.39"><lem wit="Hm">a<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">re</add></lem><rdg wit="All other mss">And</rdg></app> <note type="textual" id="Hm.19.39.n.1"><ref>Hm.19.39:</ref> Hm's unique reading <hi rend="it">are</hi> supplies a transition to compensate for a verb lost in the omitted half lines.</note> gentyl men wyþ <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> · for <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> was y<seg type="shadowHyphen">-</seg>fullyd</l><l id="Hm.19.40" n="KD.19.41">  and vppon caluarye o<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">n <app loc="Hm.19.40"><lem wit="Hm">a cros</lem><rdg wit="Most other mss">cros</rdg></app> </add> · y<seg type="shadowHyphen">-</seg>crownyd kyng of iewes</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.41" n="KD.19.42">  <hi rend="bl">¶</hi> It bycomeþ to a kyng · to kepe and deffende</l><l id="Hm.19.42" n="KD.19.43">  and conquerour of conquest · hi<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">s</add> lawes and his large</l><l id="Hm.19.43" n="KD.19.44">  and so dude <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> þe iew<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">ys</add> · he iustyfied and taugth hem</l><l id="Hm.19.44" n="KD.19.45">  the lawe of lyf · that laste schall euere · </l><l id="Hm.19.45" n="KD.19.46">  and deffendyd <app loc="Hm.19.45"><lem wit="Hm O">hem fro</lem><rdg wit="Most other mss">fro</rdg></app> fowle euelys · feuers and flixes</l><l id="Hm.19.46" n="KD.19.47">  and fro fendes that yn hem were · and fals byleeue · </l><l id="Hm.19.47" n="KD.19.48">  tho was he <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> <app loc="Hm.19.47"><lem wit="Hm">called · of iewys</lem><rdg wit="All other mss">of iewes called</rdg></app> · gentyl p<expan>ro</expan>pheet</l><l id="Hm.19.48" n="KD.19.49">  and kyng of her kyngdom · and corowne bar of þornys</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.49" n="KD.19.50">  <hi rend="rb">¶</hi>  And þoo conqueryd he on cros · as conquerour noble · </l><l id="Hm.19.50" n="KD.19.51">  mygth no deþ hym fordo · ne a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun brynge · </l><milestone n="195r" unit="fol." entity="B.Hm195r"/><l id="Hm.19.51" n="KD.19.52">  that he ne ros and regnyd · and rauasched helle</l><l id="Hm.19.52" n="KD.19.53">  and tho was he conquerour called · of <del rend="erasure" status="unremarkable">..y.e</del><add place="inline" hand="hand3">queke</add> and of dede</l><l id="Hm.19.53" n="KD.19.54">  for he ȝaf adam and eue · and othere mo blysse</l><l id="Hm.19.54" n="KD.19.55">  þat longe haddyn leyn byfore · as lucifer<seg type="shadowHyphen">-</seg>is<note type="linguistic" id="Hm.19.54.n.1"><ref>Hm.19.54:</ref> For the <hi rend="it">his</hi>-genitive, see Tauno F. Mustanoja, <title>A Middle English Syntax, Part I: Parts of Speech</title> (Helsinki, 1960), 159-162.  See also Hm.9.12.</note> cherlys<note type="codicological" id="Hm.19.54.n.2"><ref>Hm.19.54-73:</ref> A crude line drawing of a flower in pale brown ink appears in the right margin.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.55" n="KD.19.60">  <hi rend="bl">¶</hi> And syþþe he ȝaf · largely · alle his lele lyges</l><l id="Hm.19.56" n="KD.19.61">  places yn paradys · at her p<expan>ar</expan>tyng hennys</l><l id="Hm.19.57" n="KD.19.62">  he may well be called conquerour · and þat is cryst to mene</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.58" n="KD.19.63">  <hi rend="rb">¶</hi>  Ac the cause that he comeþ thus · wyþ cros of passyoun · </l><l id="Hm.19.59" n="KD.19.64">  is to wyssen vs þerwyþ · þat whan þat we be tempted · </l><l id="Hm.19.60" n="KD.19.65">  þerwyþ to fygthe · <app loc="Hm.19.60"><lem wit="Hm">and to</lem><rdg wit="Most other mss">and</rdg></app> deffende vs · fro fallyng ynto synne · </l><l id="Hm.19.61" n="KD.19.66">  and see by his sorowe · þat who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so loueþ ioyȝe · </l><l id="Hm.19.62" n="KD.19.67">  to penaunce and to pouerte · he must putte hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.19.63" n="KD.19.68">  and muche woo yn þys world · wyllyn and suffryn · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.64" n="KD.19.69">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac to carpe more of cryst · and how he com to þat name</l><l id="Hm.19.65" n="KD.19.70">  feyþly forto speke · his ferst name was <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></l><l id="Hm.19.66" n="KD.19.71">  tho he was born yn bethleem · as þe book telleþ</l><l id="Hm.19.67" n="KD.19.72">  and cam to take mankynde · kynges and aungels</l><l id="Hm.19.68" n="KD.19.73">  reu<expan>er</expan>encyd hym fayre · wyth rycchesse of erþe · </l><l id="Hm.19.69" n="KD.19.74">  aungels owt of heuene come · knelynge and songyn · </l><l id="Hm.19.70" n="KD.19.74α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Gloria in excelsis <app loc="Hm.19.70"><lem wit="Hm">deo  Et in terra pax ho<expan>min</expan>ibus ·</lem><rdg wit="Most other mss">deo</rdg></app>  &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.71" n="KD.19.75">  <hi rend="rb">¶</hi>  kynges comyn after · kneled and offred · </l><l id="Hm.19.72" n="KD.19.76">  myrre and moche gold · wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>owtyn m<expan>er</expan>cy askyng</l><l id="Hm.19.73" n="KD.19.77">  or eny kynnys katel · but knowlechyng hym souereyn</l><l id="Hm.19.74" n="KD.19.78">  boþe of <app loc="Hm.19.74"><lem wit="Hm Cr1 W">lond</lem><rdg wit="Most other mss">sonde</rdg></app> sonne and see · and syþnes they wente · </l><l id="Hm.19.75" n="KD.19.79">  ynto her kyngene kyth · by counseyl of aungels</l><l id="Hm.19.76" n="KD.19.80">  and there was þat <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">word</add> fulfuld<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · the whiche þu of speke</l><l id="Hm.19.77" n="KD.19.80α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Om<expan>n</expan>ia <app loc="Hm.19.77"><lem wit="Hm">celestia <add place="supralinear" hand="hand2">&amp;</add></lem><rdg wit="All other mss">celestia</rdg></app> terrestria · flectant<expan>ur</expan> in hoc no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> · <app loc="Hm.19.77"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.78" n="KD.19.81">  <hi rend="bl">¶</hi>  For alle þe aungels of heuene · at his byrþe kneled · </l><l id="Hm.19.79" n="KD.19.82">  and al þe wytt of þe world · was yn þoo þre kynges</l><l id="Hm.19.80" n="KD.19.83">  resoun and ryȝtwysnesse · and reuthe þey offryd</l><l id="Hm.19.81" n="KD.19.84">  wherfore and whi · wyse men that tyme · </l><l id="Hm.19.82" n="KD.19.85">  maystres and lettred men · <foreign lang="lat">magi</foreign> hem called</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.83" n="KD.19.86">  <hi rend="rb">¶</hi>  That oo kyng cam wyþ resou<expan>n</expan> · keu<expan>er</expan>ed vndyr sence</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.84" n="KD.19.87">  <hi rend="bl">¶</hi> The <app loc="Hm.19.84"><lem wit="Hm">secounde</lem><rdg wit="All other mss">secounde kynge</rdg></app> syþen · soiþlyche offred</l><l id="Hm.19.85" n="KD.19.88">  ryȝtwysnesse vnder rede gold · resou<expan>n</expan>es felawe · </l><l id="Hm.19.86" n="KD.19.89">  gold is lyknyd to leaute · that laste schal euere</l><l id="Hm.19.87" n="KD.19.90">  and resou<expan>n</expan> to ryche gold · to rygth and to trewþe · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.88" n="KD.19.91">  <hi rend="rb">¶</hi>  The þrydde kyng <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">th</add>o cam · knelynge to <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan></l><l id="Hm.19.89" n="KD.19.92">  and p<expan>re</expan>sentyd hym wyþ pyte · apperynge by myrre · </l><l id="Hm.19.90" n="KD.19.93">  for myrre is mercy to mene · and mylde speche of tonge · </l><milestone n="195v" unit="fol." entity="B.Hm195v"/><l id="Hm.19.91" n="KD.19.94">  Three ylyche honest þynges · were offryd þus at ones</l><l id="Hm.19.92" n="KD.19.95">  thrugh þree kynne <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">ky</add>nges · knelynge to <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.93" n="KD.19.96">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac for alle þese p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentys · our lord prynce <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></l><l id="Hm.19.94" n="KD.19.97">  was neyþ<expan>er</expan> kyng ne conquerour · tyl he gan to wexe</l><l id="Hm.19.95" n="KD.19.98">  yn þe man<expan>er</expan> of a man · and þat by mochel sleyȝte</l><l id="Hm.19.96" n="KD.19.99">  as it bycomeþ a conquerour · to conne many sleyȝtes</l><l id="Hm.19.97" n="KD.19.100">  and many wyles and wytt · that woll ben a ledere · </l><l id="Hm.19.98" n="KD.19.101">  and so dude <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> in his dayes · who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde tyme to telle it</l><l id="Hm.19.99" n="KD.19.102">  sumtyme he suffred · and sumtyme he hidde hym · </l><l id="Hm.19.100" n="KD.19.103">  and sumtyme he fauht faste · and fle<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">dde</add> oþerwhile</l><l id="Hm.19.101" n="KD.19.104">  and sumtyme he gaf good · and grauntyd hele boþe</l><l id="Hm.19.102" n="KD.19.105">  lyf and lyme as hym luste · <app loc="Hm.19.102"><lem wit="Hm">so he</lem><rdg wit="All other mss">he</rdg></app> wrougth</l><l id="Hm.19.103" n="KD.19.106">  as kynde is of a conquerour · so comsed <app loc="Hm.19.103"><lem wit="Hm"><expan abbr="ihc˜">ihesus</expan></lem><rdg wit="All other mss">ihesu</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.103.n.1"><ref>Hm.19.103:</ref> The &lt;s&gt; of the abbreviation is written over an erasure.  All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">ihesu</hi>.</note></l><l id="Hm.19.104" n="KD.19.107">  tyll he hadde alle hem · that he fore bledde · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.105" n="KD.19.108">  <hi rend="rb">¶</hi>  In his innocence this <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> · at iewene feste</l><l id="Hm.19.106" n="KD.19.109">  wat<expan>er</expan> ynto wyn turnyd · as ho<del rend="erasure" status="unremarkable">l</del><add place="inline" hand="hand1">o</add>ly wrytt telleþ</l><l id="Hm.19.107" n="KD.19.110">  and þere bygan god of his grace · to dowel</l><l id="Hm.19.108" n="KD.19.111">  for wyn is lyknyd to lawe and lyf of holynesse</l><l id="Hm.19.109" n="KD.19.112">  and lawe lacked tho · for <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand3">men louyde nat here enemyes</add> · </l><l id="Hm.19.110" n="KD.19.113">  and  cryst counseyleþ thus · and comaundeþ boþe · </l><l id="Hm.19.111" n="KD.19.114">  <app loc="Hm.19.111"><lem wit="Hm W F">to</lem><rdg wit="Most other mss">Bothe to</rdg></app> lered and to lewyd · to loue <app loc="Hm.19.111"><lem wit="Hm">her</lem><rdg wit="All other mss">owre</rdg></app> enemys</l><l id="Hm.19.112" n="KD.19.115">  so at þat feste ferst · as y bifore tolde · </l><l id="Hm.19.113" n="KD.19.116">  bygan god of his grace · and goodnesse to dowel · </l><l id="Hm.19.114" n="KD.19.117">  and þanne was he clepid and called · nougth holy cryst but <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan></l><l id="Hm.19.115" n="KD.19.118">  a faunt fyn full of wytt · <foreign lang="lat"><hi rend="display">filius marie</hi></foreign></l><l id="Hm.19.116" n="KD.19.119">  for bifore his moder marye · made he þat wond<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">ur</add> · </l><l id="Hm.19.117" n="KD.19.120">  that sche ferst and formest · ferme schulde byleeue</l><l id="Hm.19.118" n="KD.19.121">  that he þurgh grace was gete · and of no gome elles</l><l id="Hm.19.119" n="KD.19.122">  he wrouht þat by no wytt · but þurgh woord one</l><l id="Hm.19.120" n="KD.19.123">  aftyr þe <app loc="Hm.19.120"><lem wit="Hm">kynde</lem><rdg wit="Most other mss">kynde þat</rdg></app> he cam of · þere comsid he dowel</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.121" n="KD.19.124">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan he <app loc="Hm.19.121"><lem wit="Hm W">woxen was</lem><rdg wit="All other mss">was woxen</rdg></app> more · yn his modres <app loc="Hm.19.121"><lem wit="Hm Y">absent</lem><rdg wit="Most other mss">absence</rdg></app></l><l id="Hm.19.122" n="KD.19.125">  he made <app loc="Hm.19.122"><lem wit="Hm B">lame men</lem><rdg wit="All other mss">lame</rdg></app> to lepe · and ȝaf lygth to blynde</l><l id="Hm.19.123" n="KD.19.126">  and fedde wyþ two fisches · and wyþ fyue loues · </l><l id="Hm.19.124" n="KD.19.127">  sore <app loc="Hm.19.124"><lem wit="Hm Cot">anhun<del rend="erasure" status="unremarkable">d..</del><add place="inline" hand="hand3">gry</add>d</lem><rdg wit="Most other mss">afyngred</rdg></app> folke · moo þa<expan>n</expan> fyue thowsand</l><l id="Hm.19.125" n="KD.19.128">  þus he conforted carfull · and caugth a grett<expan>er</expan> name</l><l id="Hm.19.126" n="KD.19.129">  the whiche was dobet · where that he wente</l><l id="Hm.19.127" n="KD.19.130">  for de<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="handx">u</add>e<note type="paleographic" id="Hm.19.127.n.1"><ref>Hm.19.127:</ref> The &lt;u&gt; is written over an erasure and is more typical of the scribe's Latin script than the English text.</note> þurgh his doynges to here · &amp; dombe speke he made</l><l id="Hm.19.128" n="KD.19.131">  and alle he heled and halp · þat hym of grace asked</l><l id="Hm.19.129" n="KD.19.132">  and þoo was he called yn contre · of þe comen peple</l><l id="Hm.19.130" n="KD.19.133">  for þe dedys þat he dude · <foreign lang="lat"><hi rend="display">fili dauid <app loc="Hm.19.130"><lem wit="Hm"><sic><del rend="erasure" status="unremarkable"><expan abbr="ihc;">Ihesus</expan></del></sic><corr>[<expan abbr="ihc;">Ihesus</expan>]</corr></lem><rdg wit="All other mss">Ihesus</rdg></app></hi></foreign><note type="textual" id="Hm.19.130.n.1"><ref>Hm.19.130:</ref> An unidentifiable hand has erased <hi rend="it">Ihesus</hi> from the end of the line.  It appears in all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note></l><milestone n="196r" unit="fol." entity="B.Hm196r"/><l id="Hm.19.131" n="KD.19.134">  for dauid was douȝtyest of dedys · yn his tyme</l><l id="Hm.19.132" n="KD.19.135">  the buyrdes t<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">ho</add> songyn · <foreign lang="lat"><hi rend="display">Saul interfecit mille · Et dauid decem milia</hi></foreign></l><l id="Hm.19.133" n="KD.19.136">  forþy þe contre þer <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> cam · callyd hym <foreign lang="lat"><hi rend="display">fili dauid</hi></foreign></l><l id="Hm.19.134" n="KD.19.137">  and nempnyd hym of nazareþ · and no man so wurþy</l><l id="Hm.19.135" n="KD.19.138">  to be cayser or kyng · of þe kyngdom of iuda</l><l id="Hm.19.136" n="KD.19.139">  ne ouer <app loc="Hm.19.136"><lem wit="Hm">þe iewes</lem><rdg wit="All other mss">iewes</rdg></app> iustyse · a<del rend="overwritten" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand2">s</add> <expan abbr="ihc˜">ihesus</expan> was hem þougthe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.137" n="KD.19.140">  <hi rend="bl">¶</hi> Wherof cayphas hadde enuye · and oþ<expan>er</expan>e of þe iewys</l><l id="Hm.19.138" n="KD.19.141">  <app loc="Hm.19.138"><lem wit="Hm F">forto</lem><rdg wit="All other mss">And for to</rdg></app> don hym to deþe · day and nygth þey casten · </l><l id="Hm.19.139" n="KD.19.142">  kylleden hym on cros wyse · at caluarye on a fryday · </l><l id="Hm.19.140" n="KD.19.143">  an suþþen buryeden his body · and bedyn þat men schulde</l><l id="Hm.19.141" n="KD.19.144">  kepyn it fro nygth<seg type="shadowHyphen">-</seg>comers · wyþ knyhtes y<seg type="shadowHyphen">-</seg>armed · </l><l id="Hm.19.142" n="KD.19.145">  for no frendys schuldyn hym fecche · for p<expan>ro</expan>phetys hem tolde</l><l id="Hm.19.143" n="KD.19.146">  <app loc="Hm.19.143"><lem wit="Hm">how</lem><rdg wit="Most other mss">Þat</rdg></app> þat blyssid body · of buryell · ryse schulde</l><l id="Hm.19.144" n="KD.19.147">  and gon ynto galyle · and gladyn · his apostles · </l><l id="Hm.19.145" n="KD.19.148">  and his moder m<del rend="alteration" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand3">a</add><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">rie</add> thus men byfore demyd · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.146" n="KD.19.149">  <hi rend="rb">¶</hi>  the knyghtes that keptyn <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">hym</add><note type="textual" id="Hm.19.146.n.1"><ref>Hm.19.146:</ref> Hm's revised reading agrees with six other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, but it is not possible to determine whether the word it replaced was <hi rend="it">it</hi>, the reading of most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> · byknewen it hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue · </l><l id="Hm.19.147" n="KD.19.150">  that aungels and archangels · er þe day spronge</l><l id="Hm.19.148" n="KD.19.151-KD.19.152">  comen knelynge to þe <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">corps</add> · and songyn <foreign lang="lat"><hi rend="display"><expan abbr="xpc˜">christus</expan> resurgens</hi></foreign></l><l id="Hm.19.149" n="KD.19.153">  verray m<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand3">an</add><note type="textual" id="Hm.19.149.n.1"><ref>Hm.19.149:</ref> We cannot determine whether Hm's erased word was W's <hi rend="it">men</hi>.</note> bifore hem alle · and foorþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>wyþ hem he ȝede · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.150" n="KD.19.154">  <hi rend="bl">¶</hi> The iewes prayeden h<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>m pees · and bisoughten þe knyghtes</l><l id="Hm.19.151" n="KD.19.155">  <app loc="Hm.19.151"><lem wit="Hm B">to telle</lem><rdg wit="Most other mss">Telle</rdg></app> þe comune þat þ<expan>er</expan> cam · a compaigne of his apostlys</l><l id="Hm.19.152" n="KD.19.156">  and bywycched hem as þey wokyn · and awey stolen <app loc="Hm.19.152"><lem wit="Hm Cr B">hym</lem><rdg wit="Most other mss">it</rdg></app> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.153" n="KD.19.157">  <hi rend="rb">¶</hi>  Ac marye magdaleyn · mette hym by þe weye · </l><l id="Hm.19.154" n="KD.19.158">  goynge toward galylee · yn godhed and manhed</l><l id="Hm.19.155" n="KD.19.159">  and lyues and lokynge · and sche alowd cryede</l><l id="Hm.19.156" n="KD.19.160">  yn eche a compaigne þere sche cam · <foreign lang="lat"><hi rend="display"><expan abbr="xpc˜">christus</expan> resurgens</hi></foreign></l><l id="Hm.19.157" n="KD.19.161">  thus cam it owt þat cryst ou<expan>er</expan>cam · recoueryd and lyuede</l><l id="Hm.19.158" n="KD.19.161α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Si<add place="inline" hand="hand2">c</add> oportet <expan abbr="xpm˜">christum</expan> pati · &amp; intrare · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="Hm.19.159" n="KD.19.162">  For þat þat wommen wyten · may nougth well be counseyl</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.160" n="KD.19.163">  <hi rend="bl">¶</hi> Pet<expan>er</expan> parceyued all þis · and pursewyd after</l><l id="Hm.19.161" n="KD.19.164">  boþe iames and ioh<expan>a</expan>n · <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> forto seke · </l><l id="Hm.19.162" n="KD.19.165">  thaddee and ten moo · wyþ thomas of ynde</l><l id="Hm.19.163" n="KD.19.166">  and as alle þyse wyse wyes · weren to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydrys</l><l id="Hm.19.164" n="KD.19.167">  yn an hous all by<seg type="shadowHyphen">-</seg>schett · and her dore ybarred · </l><l id="Hm.19.165" n="KD.19.168">  cryst cam yn and all closed · boþe dore and ȝatys</l><l id="Hm.19.166" n="KD.19.169">  to peter and to <app loc="Hm.19.166"><lem wit="Hm W">þese</lem><rdg wit="Most other mss">his</rdg></app> apostlys · and seyde <foreign lang="lat">pax vobis</foreign></l><l id="Hm.19.167" n="KD.19.170">  and took thomas by þe hond · and taugth hym to grope · </l><l id="Hm.19.168" n="KD.19.171">  and fele wyþ<note type="paleographic" id="Hm.19.168.n.1"><ref>Hm.19.168:</ref> An otiose stroke is written above the &lt;y&gt;.</note> his fyngrys · his fleschlych herte · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.169" n="KD.19.172">  <hi rend="rb">¶</hi>  Thomas towchid it · and wyþ his tonge seyde · </l><l id="Hm.19.170" n="KD.19.172α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Deus meus &amp; dominus meus · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><milestone n="196v" unit="fol." entity="B.Hm196v"/></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.171" n="KD.19.173">  <hi rend="bl">¶</hi> Thu art my lord y beleeue · god lord <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> · </l><l id="Hm.19.172" n="KD.19.174">  thu deyedest and deeþ þolyedest · and deme schalt vs alle</l><l id="Hm.19.173" n="KD.19.175">  and now art lyuynge and lokynge · and last schalt euere</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.174" n="KD.19.176">  <hi rend="rb">¶</hi>  Cryst carpid þanne · and curteysly seyde</l><l id="Hm.19.175" n="KD.19.177">  thomas for thu trowest þis · and trewly beleeuyst it</l><l id="Hm.19.176" n="KD.19.178">  blessyd mot thu be · and be schalt for euere</l><l id="Hm.19.177" n="KD.19.179">  and blessid moot þey alle be · yn body and yn sowle</l><l id="Hm.19.178" n="KD.19.180">  that neuer <app loc="Hm.19.178"><lem wit="Hm B">seye</lem><rdg wit="All other mss">shal se</rdg></app> me yn sygth · as thu doist nowþe</l><l id="Hm.19.179" n="KD.19.181">  and lelelyche beleeuyn all þys · y loue hem and bl<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>sse hem · </l><l id="Hm.19.180" n="KD.19.181α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Beati qui non videru<expan>n</expan>t &amp; credideru<expan>n</expan>t · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.181" n="KD.19.182">  <hi rend="bl">¶</hi> And whan þys dede was doon · dobest he tauȝt<add place="inline" hand="hand3">e</add></l><l id="Hm.19.182" n="KD.19.183">  and ȝaf peris power · and p<expan>ar</expan>doun he graunted</l><l id="Hm.19.183" n="KD.19.185">  to alle man<expan>er</expan> men · mercy and forȝiuenesse</l><l id="Hm.19.184" n="KD.19.184">  <app loc="Hm.19.184"><lem wit="Hm B">he</lem><rdg wit="Most other mss">Hym</rdg></app> mygth men assoyle · of alle maner synne</l><l id="Hm.19.185" n="KD.19.186">  yn couenaunt þat þey come · and <app loc="Hm.19.185"><lem wit="Hm W">knowlechid</lem><rdg wit="All other mss">knewleche</rdg></app> to paye</l><l id="Hm.19.186" n="KD.19.187">  to peris p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þe ploughman · <foreign lang="lat"><hi rend="display">redde quod debes</hi> · </foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.187" n="KD.19.188">  <hi rend="rb">¶</hi>  Thus haþ peris power · be his p<expan>ar</expan>doun payed</l><l id="Hm.19.188" n="KD.19.189">  to bynde and vnbynde · boþe here and elles<seg type="shadowHyphen">-</seg>where</l><l id="Hm.19.189" n="KD.19.190">  and assoyle men of alle synnys · saue of dette one</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.190" n="KD.19.191">  <hi rend="bl">¶</hi> An<seg type="shadowHyphen">-</seg>non after an hyȝe · vp ynto heuene</l><l id="Hm.19.191" n="KD.19.192">  he wente and wonyeþ þere · and <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">wyl</add> come at þe laste</l><l id="Hm.19.192" n="KD.19.193">  and rewardyn <del rend="alteration" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="handx">h</add>ym rygth well · þat <foreign lang="lat"><hi rend="display">reddit quod debet</hi></foreign></l><l id="Hm.19.193" n="KD.19.194">  payeþ <app loc="Hm.19.193"><lem wit="Hm"><sic>p<expan>ar</expan>tfytly</sic></lem><rdg wit="All other mss">parfitly</rdg></app><corr>p<expan>ar</expan>fytly</corr> · as pure trewþe wolde · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.194" n="KD.19.195">  <hi rend="rb">¶</hi>  And what p<expan>er</expan>sone payeþ yt nougth · punyschen he þenkeþ</l><l id="Hm.19.195" n="KD.19.196">  and demen hem <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">at</add> domesday · boþe quyke and dede</l><l id="Hm.19.196" n="KD.19.197">  the good to þe godhede · and to gret ioyȝe</l><l id="Hm.19.197" n="KD.19.198">  and wycked to wonye · yn woo wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>owtyn ende</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.198" n="KD.19.199">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus conscyence of cryst · and of þe cros carped</l><l id="Hm.19.199" n="KD.19.200">  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">and counseyled me to knele</add> þerto · &amp; þa<expan>n</expan>ne cam <app loc="Hm.19.199"><lem wit="Hm">to me</lem><rdg wit="Most other mss">me</rdg></app> þougth · </l><l id="Hm.19.200" n="KD.19.201">  oon <foreign lang="lat"><hi rend="display">sp<expan>iri</expan>t<expan>us</expan> p<expan>ar</expan>acclitus</hi></foreign> to peris · and to his felawes</l><l id="Hm.19.201" n="KD.19.202">  yn lyknesse of a lyȝtnynge · he lyght on hem alle</l><l id="Hm.19.202" n="KD.19.203">  and made hem conne and knowe · alle kyn langages</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.203" n="KD.19.204">  <hi rend="rb">¶</hi>  I wondrid what þat was · and waged<note type="lexical" id="Hm.19.203.n.1"><ref>Hm.19.203:</ref> <hi rend="it">Waged</hi>, "nudged, attracted the attention of." See <title>MED</title>, <hi rend="it">s. v.</hi> <hi rend="it">waggen</hi> (v.).</note> conscyence</l><l id="Hm.19.204" n="KD.19.205">  and was aferd of þe lygth · for yn fyres lyknesse · </l><l id="Hm.19.205" n="KD.19.206">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">sp<expan>iritu</expan>s p<expan>ar</expan>acclitus</hi></foreign> · ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>spradde hem alle</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.206" n="KD.19.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod conscyence and kneled · þis is crystys messag<expan>er</expan></l><l id="Hm.19.207" n="KD.19.208">  and comeþ fro þe grete god · and grace ys his name</l><l id="Hm.19.208" n="KD.19.209">  knele now q<expan>uod</expan> conscyence · and ȝif þu canst synge</l><l id="Hm.19.209" n="KD.19.210">  welcome hym and wurschipe hym · wyþ <foreign lang="lat"><hi rend="display">veni creator sp<expan>iritu</expan>s</hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.210" n="KD.19.211">  <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne song y þat song · so dede many hundryd · </l><milestone n="197r" unit="fol." entity="B.Hm197r"/><l id="Hm.19.211" n="KD.19.212">  and crieden wyth conscyence · helpe vs god of grace</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.212" n="KD.19.213">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne bygan grace · to go wyþ peris ploughman</l><l id="Hm.19.213" n="KD.19.214">  and counseyle<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="handx">d</add> hym and conscyence · þe comune to sompne</l><l id="Hm.19.214" n="KD.19.215">  for y woll dele to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · and <app loc="Hm.19.214"><lem wit="Hm W">ȝyue dyuyne</lem><rdg wit="All other mss">dyuyde</rdg></app> g<expan>ra</expan>ce</l><l id="Hm.19.215" n="KD.19.216">  to alkyn creatures · that han her fyue wyttys</l><l id="Hm.19.216" n="KD.19.217">  tresor to lyue by · to her lyues ende · </l><l id="Hm.19.217" n="KD.19.218">  and wepne to fygth wyþ · þat wy<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">ll neu<expan>er</expan></add> fayle · </l><l id="Hm.19.218" n="KD.19.219">  for anticryst and hise · all þe world schull greue · </l><l id="Hm.19.219" n="KD.19.220">  and encombre þe conscyence · but ȝif cryst þe helpe · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.220" n="KD.19.221">  <hi rend="rb">¶</hi>  And false p<expan>ro</expan>phetes fele · flaterers and gloseres</l><l id="Hm.19.221" n="KD.19.222">  <app loc="Hm.19.221"><lem wit="Hm Cr F">schull</lem><rdg wit="All other mss">Shullen</rdg></app> come and be <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><foreign lang="lat"><hi rend="display"><add place="inline" hand="hand3">curatores</add></hi></foreign> · ou<expan>er</expan> kyngys and erlys · </l><l id="Hm.19.222" n="KD.19.223">  and pryde schall be pope · prynce of holy cherche</l><l id="Hm.19.223" n="KD.19.224">  coueytyse and vnkyndenesse · cardynales hym to lede</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.224" n="KD.19.225">  <hi rend="bl">¶</hi>  Forþy quod grace er y go · y woll gyue ȝow tresor</l><l id="Hm.19.225" n="KD.19.226">  and wepne to fygth wyþ · whan anticryst ȝow assayle<add place="inline" hand="hand3">þ</add></l><l id="Hm.19.226" n="KD.19.227">  and gaf eche man a grace · to gye wyþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylue</l><l id="Hm.19.227" n="KD.19.228">  þat ydelnesse encombre hym nougth · enuye ne pryde</l><l id="Hm.19.228" n="KD.19.228α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Diuisiones graciarum sunt · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.229" n="KD.19.229">  <hi rend="rb">¶</hi>  Su<expan>m</expan>me he ȝaf  wytt · wyth woordys to schewe · </l><l id="Hm.19.230" n="KD.19.230">  wytt to wynne her lyflode wyþ · as þe world askeþ</l><l id="Hm.19.231" n="KD.19.231">  as p<expan>re</expan>chours and p<expan>re</expan>estys · and prentys<note type="linguistic" id="Hm.19.231.n.1"><ref>Hm.19.231:</ref> The meaning must be plural here; this form is shared by HmLC<hi rend="sup">2</hi>F.</note> of lawe</l><l id="Hm.19.232" n="KD.19.232">  þey lely to lyue · by labour of tou<expan>n</expan>ge</l><l id="Hm.19.233" n="KD.19.233">  and by wytt to wyssen oþ<expan>er</expan>e · as grace hem wolde teche</l><l id="Hm.19.234" n="KD.19.234">  and su<expan>m</expan>me <app loc="Hm.19.234"><lem wit="Hm">by kynde</lem><rdg wit="Most other mss">he kenned</rdg></app> crafte · and connyng of sygth</l><l id="Hm.19.235" n="KD.19.235">  wyþ syllynge and byggynge · her <app loc="Hm.19.235"><lem wit="Hm Cr1 Cr2 M B F"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">lyflode</add></lem><rdg wit="All other mss">bylyf</rdg></app> to wynne · </l><l id="Hm.19.236" n="KD.19.236 KD.19.237">  and somme he lered to laboure · a lele lyf and a trewe · </l><l id="Hm.19.237" n="KD.19.238">  and somme he taugth to tulye · to <app loc="Hm.19.237"><lem wit="Hm Cot">dyke</lem><rdg wit="Most other mss">dyche</rdg></app> and to þecche</l><l id="Hm.19.238" n="KD.19.239">  to wynne wyþ her lyflode · by lore of his techynge · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.239" n="KD.19.240">  <hi rend="bl">¶</hi>  And somme to dyuyne · and <app loc="Hm.19.239"><lem wit="Hm">dyuyded</lem><rdg wit="All other mss">diuide</rdg></app> noumbres to kenne</l><l id="Hm.19.240" n="KD.19.241">  and somme to compase craftyly · and colours to make · </l><l id="Hm.19.241" n="KD.19.242">  and somme to see and to seye · what schulde byfalle · </l><l id="Hm.19.242" n="KD.19.243">  boþe of wele and of woo · telle it or it felle · </l><l id="Hm.19.243" n="KD.19.244">  as astronomyens þurgh astronomye · &amp; philosophres wyse · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.244" n="KD.19.245">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.19.244"><lem wit="Hm">Somme</lem><rdg wit="All other mss">And somme</rdg></app> to ryde and su<expan>m</expan>me to recou<expan>er</expan>e þat <app loc="Hm.19.244"><lem wit="Hm">ryȝtfully</lem><rdg wit="Most other mss">vnriȝtfully</rdg></app> was wonne</l><l id="Hm.19.245" n="KD.19.246">  he wyssid hem wynne it aȝen · þurgh <app loc="Hm.19.245"><lem wit="Hm C Bm Bp">wytnesse</lem><rdg wit="Most other mss">wightnesse</rdg></app> of handys · </l><l id="Hm.19.246" n="KD.19.247">  and fecchen it fro false men · wyþ foluyles lawes</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.247" n="KD.19.248">  <hi rend="bl">¶</hi>   And somme he <app loc="Hm.19.247"><lem wit="Hm Cr G F">lernyd</lem><rdg wit="All other mss">lered</rdg></app> to lyue · yn longynge to ben hennys</l><l id="Hm.19.248" n="KD.19.249">  yn pou<expan>er</expan>te and yn <app loc="Hm.19.248"><lem wit="Hm F">pacyence</lem><rdg wit="Most other mss">penaunce</rdg></app> · to prayȝe for alle crystne · </l><l id="Hm.19.249" n="KD.19.250">  and alle he lered to be lele · and eche a craft loue oþer</l><l id="Hm.19.250" n="KD.19.251">  and forbad hem alle debat · þat noon were among hem · </l><milestone n="197v" unit="fol." entity="B.Hm197v"/><l id="Hm.19.251" n="KD.19.252">  thowȝ somme be clenn<expan>er</expan> þan somme · ȝe see wel quod grace</l><l id="Hm.19.252" n="KD.19.252.1">  þ<expan>a</expan>t he þat vseþ þe fayrest craft · to þe fowlest y cowde haue put hym</l><l id="Hm.19.253" n="KD.19.253">  þenkeþ alle q<expan>uod</expan> grace · that grace comeþ of my ȝyfte</l><l id="Hm.19.254" n="KD.19.254">  lokeþ þat non lacke oþer · but loueþ alle as breþ<expan>er</expan>ne · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.255" n="KD.19.255">  <hi rend="bl">¶</hi>   And who þat most<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> maystryes can · be myldest of berynge</l><l id="Hm.19.256" n="KD.19.256">  and crowneþ conscyence kyng · and makeþ craft ȝowr styward</l><l id="Hm.19.257" n="KD.19.257">  and after craftys counseyl · cloþe ȝow and fede · </l><l id="Hm.19.258" n="KD.19.258">  for y make peris þe ploughman · my p<expan>ro</expan>curato<expan>ur</expan> and my reue</l><l id="Hm.19.259" n="KD.19.259">  and registrer to resceyue · <foreign lang="lat"><hi rend="display">redde quod debes</hi></foreign></l><l id="Hm.19.260" n="KD.19.260">  my prowour and my ploughman · peris schall be on erþe</l><l id="Hm.19.261" n="KD.19.261">  and forto tylye trewþe · a teme schall he haue</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.262" n="KD.19.262">  <hi rend="rb">¶</hi>  Grace gaf peris a teme · fowr grete oxen · </l><l id="Hm.19.263" n="KD.19.263">  þat on was luke a large beest · and <orig>alowe</orig><reg>a lowe</reg> chered</l><l id="Hm.19.264" n="KD.19.264">  <app loc="Hm.19.264"><lem wit="Hm">mark</lem><rdg wit="All other mss">And mark</rdg></app> and math<expan>e</expan>u þe þrydde · myghty bestys boþe</l><l id="Hm.19.265" n="KD.19.265">  and ioyned to hem on ioh<expan>a</expan>n · most gentyl of alle</l><l id="Hm.19.266" n="KD.19.266">  þe prys nete of peris plough · passynge alle oþere · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.267" n="KD.19.267">  <hi rend="bl">¶</hi>  And grace gaf peris · of his goodnesse fowr stottes</l><l id="Hm.19.268" n="KD.19.268">  all þat his oxen eryed · þey to harwyn after</l><l id="Hm.19.269" n="KD.19.269">  on higth austyn · and ambrose an noþer · </l><l id="Hm.19.270" n="KD.19.270">  gregory þe grete clerke · and ieromye þe goode</l><l id="Hm.19.271" n="KD.19.271">  þese foure þe feyþ to teche · folwen peres teme</l><l id="Hm.19.272" n="KD.19.272">  and harwed yn an hand<seg type="shadowHyphen">-</seg>while · all holy scrypture</l><l id="Hm.19.273" n="KD.19.273">  wyþ two harwes þa<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand1">t</add> þey hadde an old and an newe</l><l id="Hm.19.274" n="KD.19.273α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Id est vetus testamentu<expan>m</expan> · &amp; nouu<expan>m</expan> · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.275" n="KD.19.274">  <hi rend="rb">¶</hi>  And grace gaf greynes · the cardynal vertues</l><l id="Hm.19.276" n="KD.19.275">  and sew hem yn mannys sowle · and syþþe tolde her namys</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.277" n="KD.19.276">  <hi rend="bl">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Spiritus prudencie</hi></foreign> · the ferst sede higthe</l><l id="Hm.19.278" n="KD.19.277">  and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so eet þat · ymagene he schulde</l><l id="Hm.19.279" n="KD.19.278">  er he dude any dede · deuyse well þe ende · </l><l id="Hm.19.280" n="KD.19.279">  and <app loc="Hm.19.280"><lem wit="Hm G">lered</lem><rdg wit="Most other mss">lerned</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.280.n.1"><ref>Hm.19.280:</ref> Cf. Hm.19.249 above.</note> men a ladul bygge · wyþ a long stele</l><l id="Hm.19.281" n="KD.19.280">  and caste forto kepe a crocke · to saue þe fatte aboue</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.282" n="KD.19.281">  <hi rend="rb">¶</hi>  The secound sed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> higth<add place="inline" hand="hand3">e</add> <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus temperancie</hi></foreign></l><l id="Hm.19.283" n="KD.19.282">  he þat <app loc="Hm.19.283"><lem wit="Hm F">eteþ</lem><rdg wit="All other mss">ete</rdg></app> of þat sede · had such a kynde · </l><l id="Hm.19.284" n="KD.19.283">  <app loc="Hm.19.284"><lem wit="Hm">ne schulde</lem><rdg wit="All other mss">Sholde</rdg></app> neuer mete ne moche drynke · make hym to swelle</l><l id="Hm.19.285" n="KD.19.284">  <app loc="Hm.19.285"><lem wit="Hm W">ne</lem><rdg wit="All other mss">Ne sholde</rdg></app> no scorner<add place="inline" hand="hand3">e</add> ne scolde · owt of skyle hym brynge</l><l id="Hm.19.286" n="KD.19.285">  ne wynnynge ne welþe · of worldly rycchesse</l><l id="Hm.19.287" n="KD.19.286">  wast word of ydelnesse · ne wycked speche meue · </l><l id="Hm.19.288" n="KD.19.287">  schulde no coryous cloiþ · comyn on his rygge · </l><l id="Hm.19.289" n="KD.19.288">  ne no mete yn his mowþ · þat mayst<expan>er</expan> ioh<expan>a</expan>n spiced</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.290" n="KD.19.289">  <hi rend="bl">¶</hi>  The þrydde sed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat peris sew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was <foreign lang="lat"><hi rend="display">spirit<expan>us</expan> fortitudinis · </hi></foreign> </l><milestone n="198r" unit="fol." entity="B.Hm198r"/><l id="Hm.19.291" n="KD.19.290">  and who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so eet of þat seed · hardy · was he euere · </l><l id="Hm.19.292" n="KD.19.291">  to suffre all þat god sente · syknesse and angres</l><l id="Hm.19.293" n="KD.19.292">  mygth no lesynges ne <app loc="Hm.19.293"><lem wit="Hm">lyers</lem><rdg wit="Most other mss">lyere</rdg></app> · ne losse of worldly catel · </l><l id="Hm.19.294" n="KD.19.293">  makyn hym for eny mornynge · þat he nas mery yn sowle · </l><l id="Hm.19.295" n="KD.19.294">  and bold and a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bydynge · bysmeres to suffre · </l><l id="Hm.19.296" n="KD.19.295">  and pleyeþ all wyþ pacyence · and <foreign lang="lat">parce m<expan>ichi</expan> d<expan>omi</expan>ne</foreign></l><l id="Hm.19.297" n="KD.19.296">  and couered hym vnder counseyl · of catou<expan>n</expan> þe wyse</l><l id="Hm.19.298" n="KD.19.296α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Esto forti a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>o · cum sis dampnatus iniq<expan>ue</expan> · <app loc="Hm.19.298"><lem wit="Hm">&amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app> · </hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.299" n="KD.19.297">  <hi rend="bl">¶</hi>  The fierþe sed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that peris sew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · was <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie · <app loc="Hm.19.299"><lem wit="Hm">iusticie · &amp; c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app></hi></foreign></l><l id="Hm.19.300" n="KD.19.298">  and he þat eet of þat sed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · schuld be euer trewe</l><l id="Hm.19.301" n="KD.19.299">  wyþ  god and nougth a<seg type="shadowHyphen">-</seg>gast · but of gyle one · </l><l id="Hm.19.302" n="KD.19.300">  for gyle goiþ so pryuely · þat good feiþ oþer<seg type="shadowHyphen">-</seg>while · </l><l id="Hm.19.303" n="KD.19.301">  may nougth ben a<seg type="shadowHyphen">-</seg>spyed · for <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie</hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.304" n="KD.19.302">  <hi rend="rb">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Spiritus iusticie</hi></foreign> · spareth nougth to spille · </l><l id="Hm.19.305" n="KD.19.302-KD.19.303">  hem þat ben gylty · and forto correcte</l><l id="Hm.19.306" n="KD.19.303">  the kyng ȝif he falle · in gylt or in trespasse</l><l id="Hm.19.307" n="KD.19.304">  for <app loc="Hm.19.307"><lem wit="Hm B">acounteþ</lem><rdg wit="All other mss">counteth</rdg></app> he no kyng<expan>es</expan> wraþþe · whan he yn court sytteþ</l><l id="Hm.19.308" n="KD.19.305">  to demyn as a domes man · adrad was he neu<expan>er</expan>e · </l><l id="Hm.19.309" n="KD.19.306">  neyþ<expan>er</expan> of duke <app loc="Hm.19.309"><lem wit="Hm">nor</lem><rdg wit="All other mss">ne</rdg></app> of deþ · þat he ne dude lawe · </l><l id="Hm.19.310" n="KD.19.307">  for p<expan>re</expan>sent or for prayer · or eny p<expan>ri</expan>nces lettres</l><l id="Hm.19.311" n="KD.19.308">  he dede equyte to alle · euenforþ his power</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.312" n="KD.19.309">  <hi rend="bl">¶</hi>  These fowre sedys peres sewe · and seþþe he dude hem harwe</l><l id="Hm.19.313" n="KD.19.310">  wyþ olde lawe and newe lawe · þat loue mygth wexe · </l><l id="Hm.19.314" n="KD.19.311">  among <app loc="Hm.19.314"><lem wit="Hm W">þo</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> fowre vertues · and vyses distroyȝe · </l><l id="Hm.19.315" n="KD.19.312">  for comonly yn contrees · cammokes and wedys</l><l id="Hm.19.316" n="KD.19.313">  fowleþ þe fruyt yn þe felde · þere þey growe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres</l><l id="Hm.19.317" n="KD.19.314">  and so doon vices · vertues wurthi · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.318" n="KD.19.315">  <hi rend="rb">¶</hi>  Quod peris harweþ alle that conneþ kynde wytt<note type="textual" id="Hm.19.318.n.1"><ref>Hm.19.318-319:</ref> In response to a corrupt <hi rend="bold">Bx</hi>, CrHm alone create two lines here.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, with some variations, read <hi rend="it">Quod Piers harweth alle þat kunneth kynde witte bi conseille of þis doctours</hi>. Hm alone, editing to provide an a-verse, adds <hi rend="it">by rede and by counseyl</hi> in place of <hi rend="it">bi conseille</hi> of the other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, and Hm alone reads <hi rend="it">þese fowr</hi> where all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þis</hi> in order to fill out the b-verse.  Unlike Hm, Cr prints only <hi rend="it">By counsel of these doctours</hi>.  The now lost <hi rend="bold">B</hi> manuscript available for creation of the <hi rend="bold">C</hi> text was superior to <hi rend="bold">Bx</hi>, reading (again, with some variations):<hi rend="it"><lb/>And so doth vices vertues forthy quod peres<lb/> Harweth alle þat conneth kynde wit bi consail of this doctours</hi>.</note></l><l id="Hm.19.319" n="KD.19.315">  by rede and by counseyl · of þese fowr doctours</l><l id="Hm.19.320" n="KD.19.316">  and tylyeþ after her techynge · þe cardynal vertues</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.321" n="KD.19.317">  <hi rend="bl">¶</hi>  Aȝeins <app loc="Hm.19.321"><lem wit="Hm Cr1 F">þe</lem><rdg wit="Most other mss">þi</rdg></app> greynes quod grace · bygynneþ forto rype · </l><l id="Hm.19.322" n="KD.19.318">  ordeyne þe an hous peris · to herbergh ynne þy cornes</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.323" n="KD.19.319">  <hi rend="rb">¶</hi>  By god grace quod peris · ȝe motyn gyue tymber</l><l id="Hm.19.324" n="KD.19.320">  and ordeyne þat hous · er ȝe <app loc="Hm.19.324"><lem wit="Hm">henne</lem><rdg wit="All other mss">hennes</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.324.n.1"><ref>Hm.19.324:</ref> For similar variation on <hi rend="it">þenne</hi>, cf. Hm.19.430.</note> wende · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.325" n="KD.19.321">  <hi rend="bl">¶</hi>  And grace gaf hym þe cros · wyþ þe crowne of thornys</l><l id="Hm.19.326" n="KD.19.322">  þat cryst vppon caluarye · for mankynde on pynyd · </l><l id="Hm.19.327" n="KD.19.323">  and of his baptyme and blood · þat he bledde on rode · </l><l id="Hm.19.328" n="KD.19.324">  he made a maner morter · and mercy it higthe · </l><l id="Hm.19.329" n="KD.19.325">  and þerwyþ grace bigan · to make a good fundeme<expan>n</expan>t</l><l id="Hm.19.330" n="KD.19.326">  and watled it and wallid it · wyþ his peynes &amp; <app loc="Hm.19.330"><lem wit="Hm">passiou<expan>n</expan></lem><rdg wit="All other mss">his passioun</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.330.n.1"><ref>Hm.19.330:</ref> M also omitted <hi rend="it">his</hi> on initial copying but supplied it above the line.</note> · </l><milestone n="198v" unit="fol." entity="B.Hm198v"/><l id="Hm.19.331" n="KD.19.327">  and of al holy wrytt · he made a roof after · </l><l id="Hm.19.332" n="KD.19.328">  and called þat hous vnyte · holycherche on englisch · </l><l id="Hm.19.333" n="KD.19.329">  and whan þis dede was don · grace dyuysid · </l><l id="Hm.19.334" n="KD.19.330">  a cart higth crystendoom · to carye peris scheuys</l><l id="Hm.19.335" n="KD.19.331">  and gaf hym caples to his carte · contrissiou<expan>n</expan> and confessiou<expan>n</expan></l><l id="Hm.19.336" n="KD.19.332">  and made p<expan>re</expan>esthod heyward · <app loc="Hm.19.336"><lem wit="Hm">þerwhile</lem><rdg wit="Most other mss">þe while</rdg></app> hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf wente</l><l id="Hm.19.337" n="KD.19.333">  als wyde as þe world is · wyþ peris to tylye trewþe · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.338" n="KD.19.335">  <hi rend="rb">¶</hi>  Now is peris to þe plough · and pryde it aspyed · </l><l id="Hm.19.339" n="KD.19.336">  and gadred hym a gret oost · <app loc="Hm.19.339"><lem wit="Hm">for</lem><rdg wit="Most other mss">to</rdg></app> greuyn he þynkeþ</l><l id="Hm.19.340" n="KD.19.337">  conscience and alle crystene · and cardynall vertues</l><l id="Hm.19.341" n="KD.19.338">  blowe hem dou<expan>n</expan> and breke hem · and byte a<seg type="shadowHyphen">-</seg>two þe mores · </l><l id="Hm.19.342" n="KD.19.339">  and sente forþ surquydous · his sergeaunt of armes · </l><l id="Hm.19.343" n="KD.19.340">  and his spye spille loue · <app loc="Hm.19.343"><lem wit="Hm">speke</lem><rdg wit="All other mss">one speke</rdg></app>  euyll behynde · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.344" n="KD.19.341">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thise two comen to conscyence · and to crystyn peple · </l><l id="Hm.19.345" n="KD.19.342">  and toldyn hem tydynges · þat tyne þey schuld þe sedys · </l><l id="Hm.19.346" n="KD.19.343">  þat peris þere hadde sowyn · þe cardynall vertues</l><l id="Hm.19.347" n="KD.19.344">  and peris bierne worþ ybroke · and þey þat ben yn vnyte</l><l id="Hm.19.348" n="KD.19.345">  schull come owt and conscyence · and ȝowr two caples · </l><l id="Hm.19.349" n="KD.19.346">  confessiou<expan>n</expan> and contriciou<expan>n</expan> · and ȝowr cart þe byleeue</l><l id="Hm.19.350" n="KD.19.347">  schall be colowryd so queyntly · &amp; keu<expan>er</expan>ed vnder owr sophestrye · </l><l id="Hm.19.351" n="KD.19.348">  þat conscyence schall nougth · knowe by contriciou<expan>n</expan></l><l id="Hm.19.352" n="KD.19.348">  ne by confessiou<expan>n</expan> · who is crystyn or hethen</l><l id="Hm.19.353" n="KD.19.349">  ne no maner marchaunt · þat wyþ money deleþ · </l><l id="Hm.19.354" n="KD.19.350">  wheþ<expan>er</expan> he wynne wyþ rygth · wyþ wrong or wyþ vsure · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.355" n="KD.19.351">  <hi rend="rb">¶</hi>   wyþ such colours and queyntise · comeþ pryde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>armed · </l><l id="Hm.19.356" n="KD.19.352">  wyþ þe lord þat lyueþ after · the lust of his body</l><l id="Hm.19.357" n="KD.19.353">  to wastyn on welfare · and on wycked kepynge</l><l id="Hm.19.358" n="KD.19.354">  all þe world yn a while · þurgh owr wytt q<expan>uod</expan> pryde · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.359" n="KD.19.355">  <hi rend="bl">¶</hi>  Quod conscyence to alle crystne tho · my cou<expan>n</expan>seyl is to wende · </l><l id="Hm.19.360" n="KD.19.356">  hastyly into vnyte · and holde we vs there · </l><l id="Hm.19.361" n="KD.19.357">  and prayȝe we þat a pes were · yn peris bierne þe plough<seg type="shadowHyphen">-</seg>man · </l><l id="Hm.19.362" n="KD.19.358">  for wytterly y wot well · we beþ nougth of strengþe · </l><l id="Hm.19.363" n="KD.19.359">  to gon a<seg type="shadowHyphen">-</seg>geyn pryde · but grace were wyþ vs · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.364" n="KD.19.360">  <hi rend="rb">¶</hi>  And þa<expan>n</expan>ne cam kynde wytt · conscyence to teche · </l><l id="Hm.19.365" n="KD.19.361">  and cryed and comaunded · alle crystene peple · </l><l id="Hm.19.366" n="KD.19.362">  forto delue and dyke · depe abowte vnyte · </l><l id="Hm.19.367" n="KD.19.363">  þat holycherche stood yn vnyte · as it a pyle were</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.368" n="KD.19.364">  <hi rend="bl">¶</hi>  Conscyence commaunded þoo · alle crystne to delue · </l><l id="Hm.19.369" n="KD.19.365">  and makyn a moche moot · þat mygth ben a strengþe · </l><l id="Hm.19.370" n="KD.19.366">  to helpyn holy cherche · and hem þat it kepeþ · </l><milestone n="199r" unit="fol." entity="B.Hm199r"/></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.371" n="KD.19.367">  <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne alkyn crystne · saue comyn wommen · </l><l id="Hm.19.372" n="KD.19.368">  repentyden and refusidyn synne · saue þey one</l><l id="Hm.19.373" n="KD.19.369">  and false men flaterers · vsurers and thieuys · </l><l id="Hm.19.374" n="KD.19.369">  lyeres and questmongers · that were forsworn ofte</l><l id="Hm.19.375" n="KD.19.370">  wetynge and wylfully · wyþ þe fals heldyn · </l><l id="Hm.19.376" n="KD.19.371">  and for syluer were forsworn · soiþly þey wysten yt</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.377" n="KD.19.372">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ther nas no crystene creature · þat kynde wytt hadde · </l><l id="Hm.19.378" n="KD.19.373">  saue schrewes one · suche as y spak of · </l><l id="Hm.19.379" n="KD.19.374">  that he ne halpe a quantyte · holynesse to wexe · </l><l id="Hm.19.380" n="KD.19.375">  somme þurgh bedys byddynge · and somme þurgh pylgrymage · </l><l id="Hm.19.381" n="KD.19.376">  and oþer pryue penaunce · and somme þurgh penyes delyng</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.382" n="KD.19.377">  <hi rend="rb">¶</hi>  And þanne wellyd wat<expan>er</expan> · for wycked werkes</l><l id="Hm.19.383" n="KD.19.378">  egrelyche ȝernynge<note type="textual" id="Hm.19.383.n.1"><ref>Hm.19.383:</ref> HmB's <hi rend="it">ȝernynge</hi> is a spelling variant of most other <hi rend="bold">B</hi> witnesses, <hi rend="it">ernynge</hi>.</note> owt · of mennys eiȝen · </l><l id="Hm.19.384" n="KD.19.379">  clennesse owt of comune · and clerkes clene lyuynge</l><l id="Hm.19.385" n="KD.19.380">  madyn vnyte holy cherche yn holynesse to <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand1">st</add>onde</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.386" n="KD.19.381">  <hi rend="bl">¶</hi>  I care nougth q<expan>uod</expan> conscyence · þowh pryde come nowþe</l><l id="Hm.19.387" n="KD.19.382">  the lord of lust schall be lettyd · all þys leynte y hope · </l><l id="Hm.19.388" n="KD.19.383">  comeþ quod conscyence · ȝe crystene and dyneþ · </l><l id="Hm.19.389" n="KD.19.384">  þat han labowred lely · all þys leynte tyme · </l><l id="Hm.19.390" n="KD.19.385">  here is brede y<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessid · and goddys body þ<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>vnder</l><l id="Hm.19.391" n="KD.19.386">  grace þurgh goddys woord · gaf peris power</l><l id="Hm.19.392" n="KD.19.387">  and myghtes to makyn yt · and men to etyn it after · </l><l id="Hm.19.393" n="KD.19.388">  yn helpe of her hele · onys yn <orig>amoneþ</orig><reg>a moneþ</reg></l><l id="Hm.19.394" n="KD.19.389">  or as ofte as þey hadde <del rend="erasure" status="unremarkable">o</del> nede · þo þat hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>payed · </l><l id="Hm.19.395" n="KD.19.390">  to peris p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þe ploughman · <foreign lang="lat"><hi rend="display">redde q<expan>uo</expan>d debes · </hi></foreign> </l><l id="Hm.19.396" n="KD.19.391">  ¶<note type="codicological" id="Hm.19.396.n.1"><ref>Hm.19.396:</ref> The rubricator failed to rubrish the paraph.</note>  How q<expan>uod</expan> alle þe comune · thu cou<expan>n</expan>seylest vs to ȝelde</l><l id="Hm.19.397" n="KD.19.392">  all þat we owen eny wygth · or we go to howsel · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.398" n="KD.19.393">  <hi rend="bl">¶</hi>  That is my counceyl · q<expan>uod</expan> conscyence and cardynal vertues</l><l id="Hm.19.399" n="KD.19.394">  þat eche <app loc="Hm.19.399"><lem wit="Hm M(above erasure)">a man</lem><rdg wit="Most other mss">man</rdg></app> forȝyue oþer · and þat woll þe pat<expan>er</expan> noster</l><l id="Hm.19.400" n="KD.19.394α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Et dimitte nobis debita n<expan>ost</expan>ra · &amp; c<expan>etera</expan> · </hi></foreign></l><l id="Hm.19.401" n="KD.19.395">  And so to ben assoyled · and seþþyn ben housled · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.402" n="KD.19.396">  <hi rend="rb">¶</hi>  Ȝhe baw quod a brewere · y woll nougth be rewlyd · </l><l id="Hm.19.403" n="KD.19.397">  by <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> for alle ȝowr ianglynge · wyþ <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie</hi></foreign></l><l id="Hm.19.404" n="KD.19.398">  ne after conscyence by cryst · while y can sylle · </l><l id="Hm.19.405" n="KD.19.399">  boþe dregges and draf · and drawe it an hole · </l><l id="Hm.19.406" n="KD.19.400">  thikke ale and þynne ale · for þat ys my kynde</l><l id="Hm.19.407" n="KD.19.401">  and nougth hacke after holynesse · hold þy tou<expan>n</expan>ge conscyence</l><l id="Hm.19.408" n="KD.19.402">  of <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie</hi></foreign> thu spekest moche <app loc="Hm.19.408"><lem wit="Hm G">yn</lem><rdg wit="Most other mss">an</rdg></app> ydel · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.409" n="KD.19.403">  <hi rend="bl">¶</hi>  Cayteef quod conscyence · cursyde wrecche · </l><l id="Hm.19.410" n="KD.19.404">  vnblyssed art thu brewere · but ȝif þe god helpe · </l><milestone n="199v" unit="fol." entity="B.Hm199v"/><l id="Hm.19.411" n="KD.19.405">  but þu lyue by lore · of <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie · </hi></foreign></l><l id="Hm.19.412" n="KD.19.406">  the chief sede that peris sew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · y<seg type="shadowHyphen">-</seg>sauyd worst thu neu<expan>er</expan>e</l><l id="Hm.19.413" n="KD.19.407">  but conscyence þe comyn fede and cardynal vertues</l><l id="Hm.19.414" n="KD.19.408">  leeue yt well þey ben lost · boþe lyf and sowle</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.415" n="KD.19.409">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne is manye a man y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lost · quod a lewed vicory · </l><l id="Hm.19.416" n="KD.19.410">  y am a curatour of holy kyrke and cam neu<expan>er</expan>e yn my tyme · </l><l id="Hm.19.417" n="KD.19.411">  man to me þat me cowd telle · of cardynal vertues</l><l id="Hm.19.418" n="KD.19.412">  or þat acountyd conscyence · at a cokkes feþer or an hennys</l><l id="Hm.19.419" n="KD.19.413">  y knew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> neuer cardynall · þat he ne cam fro þe pope</l><l id="Hm.19.420" n="KD.19.414">  and we clerkes whan þey come · for her comunes payeþ</l><l id="Hm.19.421" n="KD.19.415">  for her pelure and her palfreyes mete · &amp; pilo<expan>ur</expan>s þat hem folweþ</l><l id="Hm.19.422" n="KD.19.416">  the comune <foreign lang="lat"><app loc="Hm.19.422"><lem wit="Hm G F">clamant</lem><rdg wit="All other mss">clamat</rdg></app> quotidie</foreign> · eche a man tyl oþer</l><l id="Hm.19.423" n="KD.19.417">  the contre is þe cursedere · þat cardynals comen ynne</l><l id="Hm.19.424" n="KD.19.418">  and þere þey lygge and lenge most · lecchery þ<expan>er</expan> regneþ</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.425" n="KD.19.419">  <hi rend="rb">¶</hi>  Forþy quod this vicory · by verry god y wolde · </l><l id="Hm.19.426" n="KD.19.420">  þat no cardynall come · <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del> among þe comyn peple</l><l id="Hm.19.427" n="KD.19.421">  but yn her holynesse · holdyn hem stylle · </l><l id="Hm.19.428" n="KD.19.422">  at auyou<expan>n</expan> among þe iewes · <foreign lang="lat"><hi rend="display">cu<expan>m</expan> s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris</hi></foreign></l><l id="Hm.19.429" n="KD.19.423">  or yn rome as her rewle <app loc="Hm.19.429"><lem wit="Hm">wolde</lem><rdg wit="Most other mss">wole</rdg></app> · þe relykes to kepe · </l><l id="Hm.19.430" n="KD.19.424">  and thu conscyence yn kynges court · &amp; schuldest neu<expan>er</expan>e come <app loc="Hm.19.430"><lem wit="Hm">þenne</lem><rdg wit="All other mss">þennes</rdg></app></l><l id="Hm.19.431" n="KD.19.425">  and grace that thu gredest so of · gyour of alle clerkes</l><l id="Hm.19.432" n="KD.19.426">  and peris wyþ his newe plough · and eke wyþ his olde · </l><l id="Hm.19.433" n="KD.19.427">  emp<expan>er</expan>our of all þe world · that alle men <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">were cristene</add> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.434" n="KD.19.428">  <hi rend="bl">¶</hi>  Inp<expan>ar</expan>fit is þat pope · that all þe peple schuld helpe · </l><l id="Hm.19.435" n="KD.19.429">  and sendeþ hem þat sleeþ such · as he schulde saue · </l><l id="Hm.19.436" n="KD.19.430">  and well wurþ peris þe plough<seg type="shadowHyphen">-</seg>man · þat p<expan>ur</expan>sueþ god yn doynge</l><l id="Hm.19.437" n="KD.19.431">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui pluit sup<expan>er</expan> iustos &amp; iniustos</hi> · </foreign> at onys · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.438" n="KD.19.432">  <hi rend="rb">¶</hi>  And sente þe sonne to saue · a cursid mannys tylþe</l><l id="Hm.19.439" n="KD.19.433">  a<del rend="erasure" status="unremarkable">..........</del><add place="inline" hand="handx">s brigth</add><note type="textual" id="Hm.19.439.n.1"><ref>Hm.19.439:</ref> This alteration is not likely to be the work of the correcting hand3 who habitually added &lt;-e&gt; to words ending in &lt;gth&gt;.  This spelling does not occur elsewhere in the work of hand1 and hand2, both spelling it <hi rend="it">brygth</hi>.</note> as to þe best man · and the best wo<expan>m</expan>man · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.440" n="KD.19.434">  <hi rend="bl">¶</hi>  Rygth so peris þe ploughman · peyneþ hym to tyllye · </l><l id="Hm.19.441" n="KD.19.435">  as well for a wastour · and wenches of þe stywes</l><l id="Hm.19.442" n="KD.19.436">  as for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf and his seruaunt<expan>es</expan> · saue he is ferst s<expan>er</expan>ued · </l><l id="Hm.19.443" n="KD.19.438">  and trauayleþ and tylyeþ · for a tretour also sore · </l><l id="Hm.19.444" n="KD.19.439">  as for a trewe tydy man · alle tymes y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lyke</l><l id="Hm.19.445" n="KD.19.440">  and wurschipid be he þat wrougth all · boþe <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">goode &amp; w</add>ikke</l><l id="Hm.19.446" n="KD.19.441">  and suffreþ þat synfull be · tyl sumtyme þat þey repente</l><l id="Hm.19.447" n="KD.19.442">  and god amende þe pope · þat pilyeþ holy cherche · </l><l id="Hm.19.448" n="KD.19.443">  and cleymeþ bifore þe kyng · to be kep<expan>er</expan>e <orig>ou<expan>er</expan>crystene</orig><reg>ou<expan>er</expan> crystene</reg></l><l id="Hm.19.449" n="KD.19.444">  and counteþ nougth þouwȝ crystene ben · kyllyd and robbed · </l><l id="Hm.19.450" n="KD.19.445">  and fynt folk to figth · and crysten blood to spille · </l><milestone n="200r" unit="fol." entity="B.Hm200r"/><l id="Hm.19.451" n="KD.19.446">  aȝen þe olde lawe · and newe lawe · as luk þ<expan>er</expan>of wytnesseþ</l><l id="Hm.19.452" n="KD.19.446α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Non occides · michi vindicta<expan>m</expan> · &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.453" n="KD.19.447">  <hi rend="bl">¶</hi>  It semeþ by so hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>sylf · hadde his wylle · </l><l id="Hm.19.454" n="KD.19.448">  þat he reccheþ rygth nougth · of all þe remena<expan>n</expan>t</l><l id="Hm.19.455" n="KD.19.449">  and cryst of his curtasye · the cardynals saue</l><l id="Hm.19.456" n="KD.19.450">  and turne her wytt to wysdom · and to wele of sowle · </l><l id="Hm.19.457" n="KD.19.451">  for þe comune q<expan>uod</expan> þis curato<expan>ur</expan> · countyn full lytell</l><l id="Hm.19.458" n="KD.19.452">  the counseyl of conscyence · or cardynall vertues</l><l id="Hm.19.459" n="KD.19.453">  but ȝif þey seyȝe as by sygth · sumwhat to wynnynge</l><l id="Hm.19.460" n="KD.19.454">  of gyle ne of gabbynge · gyue þey neu<expan>er</expan>e tale</l><l id="Hm.19.461" n="KD.19.455">  for <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus prudencie</hi></foreign> · amonge þe peple is gyle · </l><l id="Hm.19.462" n="KD.19.456">  and alle þo fayre vertues · as vices þey semed · </l><l id="Hm.19.463" n="KD.19.457">  <app loc="Hm.19.463"><lem wit="Hm">eche a</lem><rdg wit="Most other mss">eche</rdg></app> man subtyleþ a sleyȝte · synne forto hide · </l><l id="Hm.19.464" n="KD.19.458">  and colowreþ it for a ku<expan>n</expan>nynge · and a clene lyuynge</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.465" n="KD.19.459">  <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne lowȝ þer a lord · and by þis lygth seyde · <note type="textual" id="Hm.19.465.n.1"><ref>Hm.19.465:</ref> By eye-skip, Hm uniquely omits the following lines attested in other beta manuscripts, given here in the spelling of L:<hi rend="it"><lb/> I halde it ryȝte &amp; resoun of my reue to take<lb/> Al þat myne auditour or elles my stuwarde<lb/> Conseilleth me by her acounte &amp; my clerkes wrytynge<lb/> With <foreign lang="lat">spiritus intellectus</foreign> they seke þe reues rolles<lb/> And with <foreign lang="lat">spiritus fortitudinis</foreign> fecche [it] I wole<lb/> And þanne come þere a kynge &amp; bi his croune seyde</hi>. </note></l><l id="Hm.19.466" n="KD.19.466">  y am kynge wyþ corowne · þe comune to rewle · </l><l id="Hm.19.467" n="KD.19.467">  and holy kyrk and clergye · fro cursid men to <app loc="Hm.19.467"><lem wit="Hm">fonde</lem><rdg wit="Most other mss">defende</rdg></app> · </l><l id="Hm.19.468" n="KD.19.468">  and ȝif me lackeþ to lyue by · þe lawe woll y take it</l><l id="Hm.19.469" n="KD.19.469">  þer y <app loc="Hm.19.469"><lem wit="Hm">may it</lem><rdg wit="All other mss">may</rdg></app> hastylokest <app loc="Hm.19.469"><lem wit="Hm">haue</lem><rdg wit="Most other mss">it haue</rdg></app> · for y am hede of lawe</l><l id="Hm.19.470" n="KD.19.470">  for ȝe ben but membrys · and y a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boue <app loc="Hm.19.470"><lem wit="Hm F">ȝow alle</lem><rdg wit="All other mss">alle</rdg></app></l><l id="Hm.19.471" n="KD.19.471">  and s<del rend="erasure" status="unremarkable">.. y</del><add place="inline" hand="hand3">iþe</add> y am ȝowr aller <app loc="Hm.19.471"><lem wit="Hm">hord</lem><rdg wit="All other mss">heed</rdg></app><note type="textual" id="Hm.19.471.n.1"><ref>Hm.19.471:</ref> It is not clear what the scribe intended to write here, perhaps <hi rend="it">lord</hi>?</note>  · y am ȝowr all<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">er hele</add></l><l id="Hm.19.472" n="KD.19.472">  and holy cherches chief helpe · and chyuentayn of þe comune · </l><l id="Hm.19.473" n="KD.19.473">  and what y take of ȝow two · y take it at þe techynge</l><l id="Hm.19.474" n="KD.19.474">  of <foreign lang="lat"><hi rend="display">spiritus iusticie</hi></foreign> · for · y iuge ȝow alle · </l><l id="Hm.19.475" n="KD.19.475">  so y may boldly · be houslyd · for y borowe neu<expan>er</expan>e · </l><l id="Hm.19.476" n="KD.19.476">  ne craue of my comune · but as my kynde askeþ</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.19.477" n="KD.19.477">  <hi rend="bl">¶</hi>  In condiciou<expan>n</expan> quod conscience · þat thu conne deffende · </l><l id="Hm.19.478" n="KD.19.478">  and rewle þy rewme by resou<expan>n</expan> · <app loc="Hm.19.478"><lem wit="Hm F">yn rygth · and yn</lem><rdg wit="Most other mss">riȝt wel &amp; in</rdg></app> trewþe · </l><l id="Hm.19.479" n="KD.19.479">  take thu mygth yn resou<expan>n</expan> · as thy lawe askeþ</l><l id="Hm.19.480" n="KD.19.479α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Om<expan>n</expan>ia tua sunt ad deffend<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">endu<expan>m</expan> · s<expan>ed</expan></add> · non ad dep<expan>re</expan>hen<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand3">dendu<expan>m</expan></add> · </hi></foreign><note type="textual" id="Hm.19.480.n.1"><ref>Hm.19.480:</ref> The added letters are cramped, indicating that the original was shorter, possibly <foreign lang="lat">deprehendum</foreign>, the otherwise unique reading of F.</note></l><l id="Hm.19.481" n="KD.19.480">  ¶<note type="codicological" id="Hm.19.481.n.1"><ref>Hm.19.481:</ref> There is a paraph marker here, but it was not rubrished; the ornamentation from the following passus leaves space for it.</note>  The vyker hadde fer hom · and fayr took his leue · </l><l id="Hm.19.482" n="KD.19.481">  and y awakyd þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>wyþ · and wrot as me mette · </l></lg></div1><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRB proof entry finished.
20051128 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes entered and corrected: 21 July 03 JM and HB
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Some note and text revisions entered HND 1 April 05
Unique readings tagged HND 28 May 05
Bos's corrections entered HND 28-29 May 05
--></body></text></TEI.2>