<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="Hm"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 6: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128 (Hm) – Passus 3</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Michael Calabrese, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Patricia R. Bart</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter J. Eubanks, Carrie Lindley, Timothy L. Stinson, and Jordan Taylor.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Chris Jessee, Daniel Pitti, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and the Society for Early English and Norse Electronic Texts (SEENET) by Boydell and Brewer, Ltd.</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><idno type="ETC">ISBN:  9781843840923</idno><date>2008</date><availability><p>copyright 2008, by SEENET</p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer, Ltd.</p><p>Manufactured in the United States of America</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability></publicationStmt><seriesStmt><title>Society for Early English and Norse Electronic Texts, Series Series A.9</title></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</title></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition><respStmt><resp>Identification of hands</resp><name>PMB and PRB = Patricia Bart</name><name>HND</name><name>MC = Michael Calabrese</name><name>IRA = Robert Adams</name><name>TTP = Thorlac Turville-Petre</name></respStmt></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The University of Michigan Press and SEENET</publisher><pubPlace>Ann Arbor</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: San Marino, Huntington Library,  MS Hm 128</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
  </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
		<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><!--the main text hand from 113r-120v. --><hand id="hand2"/><!--the main text hand from 121r-end. --><hand id="hand3"/><!--the rubricator and occasional correcting hand for sections, sometimes of a dozen or more lines --><hand id="handx"/><!--HandX is a catchall category for the (usually short) corrections in a contemporary but not distinctive hand.
--><hand id="modern"/><!--Entries by modern librarian. --></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>18 Nov 2000
  </date><respStmt><resp>revise header
  </resp><name>Hoyt N. Duggan
  </name></respStmt><item>New header created
  </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><!-- front>


	

		&Hmfront;
		&preface;
		&Hmabbrev;
		&ReadMe;

		
	</front --><body><!-- pab8d 2013/02/23 used XSLT to process line numbers, references, etc. into new numbering format.
  	 pab8d 2013/08/30 additional corections of line numbers to the new format. 
  	 PAB 2016/08/25 Added missing superscript in reference to Hm2 in note to Hm.2.208. --><!-- 
20080115 HND checked for queries, asterisks, and curly brackets.
20051129 MGD HND PRB proof entered.
20050912 MGD PRB and EKK text proofed finished.

20050830 MGD/PRB APP tags added and notes modified.  Queries still pending.

17 July 2003 - Notes proofed by KT.  Parsed 05 Sept 03 JM 
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 8, 2004
dO A PASS FOR HAPLOGRAPHY LATER
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's coorections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050919 MGD PRB and EKK text proof finished.

20050830 MGD/PRB app tagging begins.
Notes proofed by PDG and KT 15 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004

20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND


--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Boswell's corrections to app tags entered:  HND 21 April 06
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050921 MGD PRB and EKK text proof finished.
MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Corrections entered, HND 11 November 2002
Parsed 05 Sept 03 JM
Notes checked GYD  Nov 2004
Corrections and checking HND & GYD Nov 15 2004
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

--><div1 n="Hm.3" type="passus"><head id="Hm.3.0.h.1"><handShift old="hand2" new="hand3"/><foreign lang="lat"><hi rend="rb"><hi rend="display">Passus tercius de visione · </hi></hi></foreign></head><lg type="strophe"><fw id="Hm.3.1.f.1" type="guideLetters" place="inline">n</fw><l id="Hm.3.1" n="KD.3.1">  <handShift old="hand3" new="hand2"/><hi rend="o4"><hi rend="bl">N</hi></hi>Ow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is  mede the mayde · and nomo of hem alle</l><l id="Hm.3.2" n="KD.3.2">  wyth Bedelles and wyth <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">ba</add>ylyfs · brougth bifore the kynge</l><l id="Hm.3.3" n="KD.3.3">  The kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> callede a clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · <app loc="Hm.3.3"><lem wit="Hm Hm2">ne can y</lem><rdg wit="Most other mss">can I</rdg></app> nougth his name</l><l id="Hm.3.4" n="KD.3.4">  To take mede the mayde · and make here at ese</l><l id="Hm.3.5" n="KD.3.5">  I schall assaye here my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe  and so<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="handx">þli</add> appose</l><l id="Hm.3.6" n="KD.3.6">  what man <app loc="Hm.3.6"><lem wit="Hm Hm2 G">vpon</lem><rdg wit="Most other mss">of þis</rdg></app> molde · that here were leueste</l><l id="Hm.3.7" n="KD.3.7">  And ȝif <app loc="Hm.3.7"><lem wit="Hm">sȝe</lem><rdg wit="Most other mss">she</rdg></app><note type="linguistic" id="Hm.3.7.n.1"><ref>Hm.3.7:</ref>  Hm uniquely has the unusual form <hi rend="it">sȝe</hi> against <hi rend="it">she</hi> in most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> wurche by wytt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="handx">.</add> and my wyll folowe</l><l id="Hm.3.8" n="KD.3.8">  y wol <app loc="Hm.3.8"><lem wit="Hm Hm2 B">forȝyue</lem><rdg wit="Most other mss">forgyue</rdg></app> hyre this gylt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> so me god helpe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.9" n="KD.3.9">  <hi rend="bl">¶</hi>   Curteysly the clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> thanne · as the kynge hyȝte</l><l id="Hm.3.10" n="KD.3.10">  Tooke mede by the myddel · and brougth hire into chambre</l><milestone n="121v" unit="fol." entity="B.Hm121v"/><l id="Hm.3.11" n="KD.3.11">  And there was merthe and menstralsye <note type="paleographic" id="Hm.3.11.n.1"><ref>Hm.3.11-14:</ref> The punctus elevatus in this and the following three lines has a horizontal bar between the bottom and top parts.</note> mede to plese</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.12" n="KD.3.12">  <hi rend="bl">¶</hi>   They that wonen in westmynstre  wurschipeden here alle</l><l id="Hm.3.13" n="KD.3.13">  Gentylyche wyth ioye  the iustyces somme · </l><l id="Hm.3.14" n="KD.3.14">  buskeden hem to the boure  there the burde dwellede</l><l id="Hm.3.15" n="KD.3.15">  To conforten hire kyndely · by clergyes leue</l><l id="Hm.3.16" n="KD.3.16">  and seyden moorne thu <app loc="Hm.3.16"><lem wit="Hm Hm2">nougth</lem><rdg wit="All other mss">nought Mede</rdg></app> · ne make thu no sorowe</l><l id="Hm.3.17" n="KD.3.17">  for we woll wysse the kynge · and thy weye schape</l><l id="Hm.3.18" n="KD.3.18">  to be wedded at thy wylle · and where the leef lyketh · </l><l id="Hm.3.19" n="KD.3.19">  for all consciences caste · or crafte as y trowe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.20" n="KD.3.20">  <hi rend="rb">¶</hi> Myldely mede thanne · me<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">rcyde hem</add> <space dim="horizontal" extent="2"/> alle</l><l id="Hm.3.21" n="KD.3.21">  of here grete goodnesse · and gafe hem echone</l><l id="Hm.3.22" n="KD.3.22">  coupes of clene gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> and cuppes of seluer · </l><l id="Hm.3.23" n="KD.3.23">  rynges wyth rubies · and rycchesses manye · </l><l id="Hm.3.24" n="KD.3.24">  the leste man of here meyne · a motou<expan>n</expan> of golde · </l><l id="Hm.3.25" n="KD.3.25">  thanne laught they leue · these lordes at mede · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.26" n="KD.3.26">  <hi rend="bl">¶</hi>   Wyth that comen clerkes · <app loc="Hm.3.26"><lem wit="Hm Hm2">and conforteden</lem><rdg wit="Most other mss">to conforte</rdg></app> <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">here</add> þe same</l><l id="Hm.3.27" n="KD.3.27">  and beden hire be blythe · for we beth thyn owne</l><l id="Hm.3.28" n="KD.3.28">  forto wurche thy wylle · the while <app loc="Hm.3.28"><lem wit="Hm Hm2">thy lyfe</lem><rdg wit="Most other mss">þow myȝte</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.28.n.1"><ref>Hm.3.28:</ref> HmHm<hi rend="sup">2</hi> alone read <hi rend="it">thy lyfe</hi> against <hi rend="it">þow myȝte</hi> in most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. The reading is taken from the <hi rend="bold">A</hi> version which has a T-type line.</note> lasteth</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.29" n="KD.3.29">  <hi rend="rb">¶</hi> Hendely sche thanne · byhigth hem the same</l><l id="Hm.3.30" n="KD.3.30">  to louen hem lely · and lordes to make</l><l id="Hm.3.31" n="KD.3.31">  and in the concystorye at court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> do callen her names</l><l id="Hm.3.32" n="KD.3.32">  schall no lewednesse lette · the lede that y louye</l><l id="Hm.3.33" n="KD.3.33">  that he ne wurth ferste au<expan>au</expan>nced · for y am by<seg type="shadowHyphen">-</seg>knowen</l><l id="Hm.3.34" n="KD.3.34">  there connynge clerkes · schull clokke byhynde</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.35" n="KD.3.35">  <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne come there a confessour<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · coped as <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">a frere</add></l><l id="Hm.3.36" n="KD.3.36">  to mede the mayden · he <app loc="Hm.3.36"><lem wit="Hm Hm2 W">menede</lem><rdg wit="Bx (L M Cr R)">mellud</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.36.n.1"><ref>Hm.3.36:</ref> The word could be either <hi rend="it">menede</hi> or <hi rend="it">meuede</hi>.</note> these woordes</l><l id="Hm.3.37" n="KD.3.37">  and seyde full softly · in schryfte as <del rend="erasure" status="unremarkable">.......</del><add place="inline" hand="hand2">it were</add></l><l id="Hm.3.38" n="KD.3.38">  though lewed men and lered · hadden leye by the bothe</l><l id="Hm.3.39" n="KD.3.39">  And <app loc="Hm.3.39"><lem wit="Hm Hm2 F">fals</lem><rdg wit="Most other mss">falsenesse</rdg></app> hadde fowled the · all this fyfty wynt<expan>er</expan></l><l id="Hm.3.40" n="KD.3.40">  y schall assoyle the my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> for a seem of whete</l><l id="Hm.3.41" n="KD.3.41">  and <app loc="Hm.3.41"><lem wit="Hm Hm2">be</lem><rdg wit="All other mss">also be</rdg></app> thy bedeman · and bere well thy message</l><l id="Hm.3.42" n="KD.3.42">  amonge knyghtes and clerkes · conscience to turne</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.43" n="KD.3.43">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne mede for here mysdedes · to that man kneled<add place="inline" hand="hand3">e</add></l><l id="Hm.3.44" n="KD.3.44">  and  <app loc="Hm.3.44"><lem wit="Hm"><sic>schorfe</sic><corr>sch[ro]fe</corr></lem><rdg wit="Most other mss">shroue</rdg></app> here of here schrewdnesse · schameles y trowe</l><l id="Hm.3.45" n="KD.3.45">  tolde hym a tale · and toke hym a noble</l><l id="Hm.3.46" n="KD.3.46">  forto ben here bedeman · and here brocour al<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">sse</add></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.47" n="KD.3.47">  <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne he <app loc="Hm.3.47"><lem wit="Hm Hm2">soyled</lem><rdg wit="All other mss">assoilled</rdg></app> here sone · and seþþen he seyde</l><l id="Hm.3.48" n="KD.3.48">  we haue a wyndow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> in werchinge · woll sytten vs <orig>fulhiȝe</orig><reg>ful hiȝe</reg></l><l id="Hm.3.49" n="KD.3.49">  woldest þu glase that gable · and graue þ<expan>er</expan>ynne þyn name</l><l id="Hm.3.50" n="KD.3.50">  <app loc="Hm.3.50"><lem wit="Hm Hm2 B">ful syker</lem><rdg wit="Most other mss">Siker</rdg></app> schulde þy soule be · heuene to haue</l></lg><milestone n="122r" unit="fol." entity="B.Hm122r"/><lg type="strophe"><l id="Hm.3.51" n="KD.3.51">  <hi rend="bl">¶</hi> Wyste y that q<expan>uo</expan>d that womman · y wolde nougth spare</l><l id="Hm.3.52" n="KD.3.52">  forto be ȝoure frende frere · and fayle ȝow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> neuere</l><l id="Hm.3.53" n="KD.3.53">  while ȝe loue lordes · that lecchery hauntyn</l><l id="Hm.3.54" n="KD.3.54">  and lakken nougth ladyes · that louen wel the same</l><l id="Hm.3.55" n="KD.3.55">  yt ys a frealte of flesch · ȝe fynden yt in bookes · </l><l id="Hm.3.56" n="KD.3.56">  <app loc="Hm.3.56"><lem wit="Hm Hm2">A comyn</lem><rdg wit="All other mss">And a</rdg></app> cours of kynde · where<seg type="shadowHyphen">-</seg>of we comyn alle</l><l id="Hm.3.57" n="KD.3.57">  who may scapen <app loc="Hm.3.57"><lem wit="Hm Hm2">that</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> sclawndre · the scathe ys sone amended</l><l id="Hm.3.58" n="KD.3.58">  yt <app loc="Hm.3.58"><lem wit="Hm Hm2">ys a</lem><rdg wit="Most other mss">is</rdg></app> synne of the seuene · sonnest relessed</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.59" n="KD.3.59">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.3.59"><lem wit="Hm Hm2">God haue</lem><rdg wit="All other mss">Haue</rdg></app> mercy q<expan>uo</expan>d mede · <app loc="Hm.3.59"><lem wit="Hm Hm2 M">on</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> men that yt hauntyn</l><l id="Hm.3.60" n="KD.3.60">  and y schal couer ȝoure <app loc="Hm.3.60"><lem wit="Hm Hm2">cherche</lem><rdg wit="Most other mss">kirke</rdg></app> · ȝoure cloyst<expan>er</expan> <app loc="Hm.3.60"><lem wit="Hm Hm2">make</lem><rdg wit="Most other mss">do maken</rdg></app></l><l id="Hm.3.61" n="KD.3.61">  <app loc="Hm.3.61"><lem wit="Hm Hm2">and ȝoure wowes</lem><rdg wit="Most other mss">Wowes</rdg></app> <app loc="Hm.3.61"><lem wit="Hm Hm2">whyten</lem><rdg wit="All other mss">do whitten</rdg></app> · and wyndowes glasyn</l><l id="Hm.3.62" n="KD.3.62">  do paynte and portraye · and paye for the makynge</l><l id="Hm.3.63" n="KD.3.63">  that euery segge schal seye · y am suster of ȝoure hous · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.64" n="KD.3.64">  <hi rend="bl">¶</hi>   <app loc="Hm.3.64"><lem wit="Hm G H F"><del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="handx">But</add></lem><rdg wit="Most other mss">Ac</rdg></app> god to alle good folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">·</add>  suche grauynge deffendith</l><l id="Hm.3.65" n="KD.3.65">  to wryten in wyndowes · of here wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedys · </l><l id="Hm.3.66" n="KD.3.66">  yn aduenture pryde be peynted þere · and pompe of the  worlde</l><l id="Hm.3.67" n="KD.3.67">  for cryst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> knoweth thi conscyence · and þy kynde wylle</l><l id="Hm.3.68" n="KD.3.68">  and þy coste and thy couetyse · and who the catel <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">owghte</add> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.69" n="KD.3.69">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þy y lere ȝow lordes · leueþ suche werkes</l><l id="Hm.3.70" n="KD.3.70">  to wryten in wyndowes · of ȝoure wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedys · </l><l id="Hm.3.71" n="KD.3.71">  or to gredyn after goddes men · whan ȝe delen doles</l><l id="Hm.3.72" n="KD.3.72">  yn aduenture ȝe haue ȝoure huyre here · and ȝoure heuene als<note type="codicological" id="Hm.3.72.n.1"><ref>Hm.3.72:</ref> A modern librarian has written "- fragment ends here." in the right margin, referring to Hm<hi rend="sup">2</hi>, which ends after the following Latin line.</note></l><l id="Hm.3.73" n="KD.3.72α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Nesciat <app loc="Hm.3.73"><lem wit="Hm Hm2 B">sinistra manus</lem><rdg wit="Most other mss">sinistra</rdg></app>  quid faciat dextra · </hi></foreign> </l><l id="Hm.3.74" n="KD.3.73">  late nougth thy lefte halfe · late ne rathe · </l><l id="Hm.3.75" n="KD.3.74">  w<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>te what thu werchest · wyth thy rygth syde · </l><l id="Hm.3.76" n="KD.3.75">  for thus byddeþ the gospel · good men do<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> her<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> alm<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">esse</add> · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.77" n="KD.3.76">  <hi rend="bl">¶</hi>   Meyres and <app loc="Hm.3.77"><lem wit="Hm">m<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">ercers</add></lem><rdg wit="Most other mss">maceres</rdg></app> · that menes ben bytwene</l><l id="Hm.3.78" n="KD.3.77">  the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and the comune · to kepe the lawes</l><l id="Hm.3.79" n="KD.3.78">  to punysche on pyloryes · and pynynge stoles</l><l id="Hm.3.80" n="KD.3.79">  brewesters and baksters · bochers and cokes</l><l id="Hm.3.81" n="KD.3.80">  for þese arne men <app loc="Hm.3.81"><lem wit="Hm C B">of</lem><rdg wit="Most other mss">on</rdg></app> this molde · that moste harme wurcheth</l><l id="Hm.3.82" n="KD.3.81">  to the poore peple · that p<expan>ar</expan>celmel <app loc="Hm.3.82"><lem wit="Hm G">beggen</lem><rdg wit="Most other mss">buggen</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.82.n.1"><ref>Hm.3.82:</ref> HmG read <hi rend="it">beggen</hi> to other <hi rend="bold">B</hi> witnesses' <hi rend="it">buggen</hi>. Hm omits the following two lines because of eye-skip: <hi rend="it"><lb/> For they poysoun þe peple priueliche and oft<lb/> Thei rychen þorw regraterye and rentes hem buggen</hi>.</note></l><l id="Hm.3.83" n="KD.3.84">  wyth that the poore peple · schulde putten in here wombe</l><l id="Hm.3.84" n="KD.3.85">  for tooke they on treuly · they tymbred nougth so hye</l><l id="Hm.3.85" n="KD.3.86">  ne bouhten no burgages · be ȝe full certayn</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.86" n="KD.3.87">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac mede the mayde · the meyre haþ bysougth</l><l id="Hm.3.87" n="KD.3.88">  of alle suche sullers · suluer to take</l><l id="Hm.3.88" n="KD.3.89">  or p<expan>re</expan>sentes wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen pans · <app loc="Hm.3.88"><lem wit="Hm">or</lem><rdg wit="Most other mss">as</rdg></app> peces of seluer</l><l id="Hm.3.89" n="KD.3.90">  rynges or other rycchesse · the regratours to ma<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">nteyne</add></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.90" n="KD.3.91">  <hi rend="rb">¶</hi> For my loue q<expan>uo</expan>d that lady · loue hem echone · </l><milestone n="122v" unit="fol." entity="B.Hm122v"/><l id="Hm.3.91" n="KD.3.92">  and suffre hem to selle · somdel aȝen reson</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.92" n="KD.3.93">  <hi rend="bl">¶</hi>   Salamon the sage a sarmoun he made</l><l id="Hm.3.93" n="KD.3.94">  forto amende m<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add>yres · and men that kepen lawes</l><l id="Hm.3.94" n="KD.3.95">  and tolde hem this teme · that y telle thenke</l><l id="Hm.3.95" n="KD.3.96">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Ignis deuorabit tabernacula eor<expan>um</expan> · qui libent<expan>er</expan> accipiu<expan>n</expan>t mun<expan>er</expan>a · </hi></foreign> </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.96" n="KD.3.97">  <hi rend="rb">¶</hi> Amonge these lettred ledes · this latyn ys to mene</l><l id="Hm.3.97" n="KD.3.98">  that fuyr schall falle · and brenne al to blo askes</l><l id="Hm.3.98" n="KD.3.99">  the houses and homes · of hem that desyreth</l><l id="Hm.3.99" n="KD.3.100">  ȝyftes or ȝeres<seg type="shadowHyphen">-</seg>ȝyftys · by<seg type="shadowHyphen">-</seg>caus<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">e</add> of here offyces</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.100" n="KD.3.101">  <hi rend="bl">¶</hi>   The kynge <app loc="Hm.3.100"><lem wit="Hm W H">fro the</lem><rdg wit="Other mss">fro</rdg></app> conseyl came · and called after mede</l><l id="Hm.3.101" n="KD.3.102">  and of<seg type="shadowHyphen">-</seg>sente hire <app loc="Hm.3.101"><lem wit="Hm Bo Cot">also</lem><rdg wit="Other mss">as</rdg></app> <app loc="Hm.3.101"><lem wit="Hm">blythe</lem><rdg wit="All other mss">swythe</rdg></app> · wyth sergeau<expan>n</expan>tes manye</l><l id="Hm.3.102" n="KD.3.103">  that brougth here to boure · wyth blysse and <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">wiþ ioye</add></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.103" n="KD.3.104">  <hi rend="rb">¶</hi> Curteysly the kynge thanne · comsed to telle</l><l id="Hm.3.104" n="KD.3.105">  to mede the <app loc="Hm.3.104"><lem wit="Hm M H">mayden</lem><rdg wit="All other mss">mayde</rdg></app> · <app loc="Hm.3.104"><lem wit="Hm">and meneth</lem><rdg wit="Most other mss">melleth</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.104.n.1"><ref>Hm.3.104:</ref> Hm's reading is clearly related to W's <hi rend="it">he meneþ</hi> and H's <hi rend="it">menyd</hi>.</note> these woordes</l><l id="Hm.3.105" n="KD.3.106">  vnwyttyly womman · wrougth haste thu ofte</l><l id="Hm.3.106" n="KD.3.107">  ac <app loc="Hm.3.106"><lem wit="Hm">wrouhtest thu neuere wurse</lem><rdg wit="Most other mss">worse wrouȝtestow neure</rdg></app> · than <app loc="Hm.3.106"><lem wit="Hm G F">whan</lem><rdg wit="Most other mss">þo</rdg></app> thu fals tooke</l><l id="Hm.3.107" n="KD.3.108">  but y <app loc="Hm.3.107"><lem wit="Hm">furȝyue</lem><rdg wit="All other mss">forgyue</rdg></app> the that gylt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and <app loc="Hm.3.107"><lem wit="Hm">graunte</lem><rdg wit="All other mss">graunte þe</rdg></app> m<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">y</add> grace</l><l id="Hm.3.108" n="KD.3.109">  hennys to thy deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day · do so namore</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.109" n="KD.3.110">  <hi rend="bl">¶</hi>   Y haue a knygth conscyence · came late from byȝonde</l><l id="Hm.3.110" n="KD.3.111">  ȝif he wylneth the to wyue · wylt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> thu hym haue</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.111" n="KD.3.112">  <hi rend="rb">¶</hi> Ȝe lord q<expan>uo</expan>d <app loc="Hm.3.111"><lem wit="Hm F">the</lem><rdg wit="All other mss">þat</rdg></app> lady · lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> furbede yt elles</l><l id="Hm.3.112" n="KD.3.113">  but y be holly atte ȝoure heste · late hange me sone</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.113" n="KD.3.114">  <hi rend="bl">¶</hi>   And thanne was conscyence called · to come and appere</l><l id="Hm.3.114" n="KD.3.115">  byfore the kynge and his conseyl · as clerkes and othre</l><l id="Hm.3.115" n="KD.3.116">  knelynge <app loc="Hm.3.115"><lem wit="Hm">to the kynge · conscyence</lem><rdg wit="All other mss">conscience · to þe kynge</rdg></app> lowtede</l><l id="Hm.3.116" n="KD.3.117">  to wyten what his wylle were · and what he do schulde</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.117" n="KD.3.118">  <hi rend="rb">¶</hi> <app loc="Hm.3.117"><lem wit="Hm">Wolte</lem><rdg wit="All other mss">Woltow</rdg></app> wedde this womman quod the kynge · if <app loc="Hm.3.117"><lem wit="Hm B F">sche</lem><rdg wit="All other mss">I</rdg></app> woll assente</l><l id="Hm.3.118" n="KD.3.119">  for sche is fayn of þy felauschipe · forto be thi make</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.119" n="KD.3.120">  <hi rend="bl">¶</hi>   Quod conscyence to the kynge · cryste yt <app loc="Hm.3.119"><lem wit="Hm H">furbede</lem><rdg wit="All other mss">me forbede</rdg></app></l><l id="Hm.3.120" n="KD.3.121">  ere y wedde suche a wyf · wo me bytyde</l><l id="Hm.3.121" n="KD.3.122">  for sche is frele of here <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">feyþ</add> · <app loc="Hm.3.121"><lem wit="Hm H R">and fykel</lem><rdg wit="Most other mss">fykel</rdg></app> of hure speche</l><l id="Hm.3.122" n="KD.3.123">  and makeþ men mysdo · many score tyme</l><l id="Hm.3.123" n="KD.3.124">  trust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of hure tresoure · trayeþ full manye</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.124" n="KD.3.125">  <hi rend="rb">¶</hi> Wyues and wydewes · wantownesse sche techeþ</l><l id="Hm.3.125" n="KD.3.126">  and lereþ hem lechery · that louen here ȝiftes · </l><l id="Hm.3.126" n="KD.3.127">  ȝoure fader sche felde · thorough fals byheste</l><l id="Hm.3.127" n="KD.3.128">  and haþ puysound popes · and <app loc="Hm.3.127"><lem wit="Hm F">appeyred</lem><rdg wit="Most other mss">peired</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.127.n.1"><ref>Hm.3.127:</ref> Hm and alpha read <hi rend="it">appeyred/appayreth</hi> against the apheretic form <hi rend="it">peired</hi> in most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> holy cherche</l><l id="Hm.3.128" n="KD.3.129">  ys naugth a bettre bawde · by hym that me made</l><l id="Hm.3.129" n="KD.3.130">  bytwene heuene and helle · in erthe thouh men sougth · </l><l id="Hm.3.130" n="KD.3.131">  for sche is tykel of here tayl <add place="inline" hand="handx">.</add> tale<seg type="shadowHyphen">-</seg>wys of here tunge</l><milestone n="123r" unit="fol." entity="B.Hm123r"/><l id="Hm.3.131" n="KD.3.132">  As comune as <app loc="Hm.3.131"><lem wit="Hm F">carteway</lem><rdg wit="Most other mss">a cartwey</rdg></app> · to eche<note type="paleographic" id="Hm.3.131.n.1"><ref>Hm.3.131:</ref> The ascender of the &lt;h&gt; has been flourished.</note> knaue that walketh</l><l id="Hm.3.132" n="KD.3.133">  to monkes to menstralles · to meselles in hegges</l><l id="Hm.3.133" n="KD.3.134">  Sysours and somnours · suche men hure preyseth</l><l id="Hm.3.134" n="KD.3.135">  Scherreues <app loc="Hm.3.134"><lem wit="Hm">and</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> schyres · were schent if sche ne were</l><l id="Hm.3.135" n="KD.3.136">  for sche dooþ men lese here londe · and here lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bothe</l><l id="Hm.3.136" n="KD.3.137">  sche lateth passe prysoners · and <app loc="Hm.3.136"><lem wit="Hm">for hem ofte payeth</lem><rdg wit="Most other mss">payeth for hem ofte</rdg></app></l><l id="Hm.3.137" n="KD.3.138">  and <app loc="Hm.3.137"><lem wit="Hm">ȝyueþ</lem><rdg wit="All other mss">gyueth</rdg></app> the gaylers golde · and grotes to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres</l><l id="Hm.3.138" n="KD.3.139">  <app loc="Hm.3.138"><lem wit="Hm"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand3">&amp; vnfetreþ fals · to</add></lem><rdg wit="All other mss">To vnfettre þe fals</rdg></app> flee where hym lyketh</l><l id="Hm.3.139" n="KD.3.140">  and taketh þe trewe by the top · and tyeth hym faste</l><l id="Hm.3.140" n="KD.3.141">  and hangeth hym for haterede · that harme dede neuere</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.141" n="KD.3.142">  <hi rend="bl">¶</hi>   To be cursyd in concystorye · sche counteþ nougth a bene</l><l id="Hm.3.142" n="KD.3.143">  for sche copeþ the commissarye · and coteth his clerkes</l><l id="Hm.3.143" n="KD.3.144">  sche ys asoyled <app loc="Hm.3.143"><lem wit="Hm B">also</lem><rdg wit="Most other mss">as</rdg></app> sone · as here<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe lyketh</l><l id="Hm.3.144" n="KD.3.145">  and may <app loc="Hm.3.144"><lem wit="Hm">almost also</lem><rdg wit="Most other mss">neiȝe as</rdg></app> muche do · in a moneth ones</l><l id="Hm.3.145" n="KD.3.146">  as ȝoure secrete seal · in syxe score dayes · </l><l id="Hm.3.146" n="KD.3.147">  for sche is pryue wyth the pope · p<expan>ro</expan>uysours yt knoweth</l><l id="Hm.3.147" n="KD.3.148">  for syre symony and here<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe · selen the bulles</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.148" n="KD.3.149">  <hi rend="rb">¶</hi> Sche blesseþ these buschopes · thouwh they <app loc="Hm.3.148"><lem wit="Hm">seme</lem><rdg wit="All other mss">be</rdg></app> lewed</l><l id="Hm.3.149" n="KD.3.150">  prouendreth p<expan>ar</expan>souns · and preestes manteyneth</l><l id="Hm.3.150" n="KD.3.151">  to haue lemmans and lotobyes · all here lyfe<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes · </l><l id="Hm.3.151" n="KD.3.152">  and bryngeth foorth barns · aȝen forbode lawes</l><l id="Hm.3.152" n="KD.3.153">  there sche is wel wyth the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · wo ys <app loc="Hm.3.152"><lem wit="Hm">that</lem><rdg wit="Most other mss">þe</rdg></app> rewme</l><l id="Hm.3.153" n="KD.3.154">  for sche is fauourable to fals · and fouleþ trewthe ofte</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.154" n="KD.3.155">  <hi rend="bl">¶</hi>   By <expan abbr="ihu˜">ihesu</expan> wyth hure iewelles · ȝoure yustyces <app loc="Hm.3.154"><lem wit="Hm">ofte sche</lem><rdg wit="All other mss">she</rdg></app> schendeth</l><l id="Hm.3.155" n="KD.3.156">  and lyeþ aȝen the lawe · and letteþ hym the gate</l><l id="Hm.3.156" n="KD.3.157">  that feyth may nougth haue his foorþ · hure floreyns gone so þykke</l><l id="Hm.3.157" n="KD.3.158">  sche ledeth the lawe as hure leste · and louedayes maketh · </l><l id="Hm.3.158" n="KD.3.159">  and dooth men lese <app loc="Hm.3.158"><lem wit="Hm H">for</lem><rdg wit="Most other mss">þorw</rdg></app> hure loue<note type="textual" id="Hm.3.158.n.1"><ref>Hm.3.158:</ref> Kane and Donaldson took the scribe to have written <hi rend="it">iloue</hi>, with &lt;il&gt; smudged.  There is damage or a stain, but the reading is clearly <hi rend="it">loue</hi>.</note> · that lawe mygth wynne</l><l id="Hm.3.159" n="KD.3.160">  the mase for a mene man · þouȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> he mote hure euere</l><l id="Hm.3.160" n="KD.3.161">  lawe ys so lordlyche · and loth to make ende</l><l id="Hm.3.161" n="KD.3.162">  wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute p<expan>re</expan>sentes or pans · sche pleseth wel fewe · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.162" n="KD.3.163">  <hi rend="rb">¶</hi> Barouns <add place="supralinear" hand="hand2">&amp;</add> burgeys · sche bryngeþ in sorowe</l><l id="Hm.3.163" n="KD.3.164">  and al the comune in care · that <app loc="Hm.3.163"><lem wit="Hm">lyue wolde</lem><rdg wit="Most other mss">coueyten lyue</rdg></app> in trewthe</l><l id="Hm.3.164" n="KD.3.165">  for <app loc="Hm.3.164"><lem wit="Hm R">clergyse</lem><rdg wit="All other mss">clergye</rdg></app> and couetyse · sche cowpleþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres</l><l id="Hm.3.165" n="KD.3.166">  <app loc="Hm.3.165"><lem wit="Hm">that</lem><rdg wit="Most other mss">Þis</rdg></app> is þe lyf<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þat lady · <app loc="Hm.3.165"><lem wit="Hm">lorde</lem><rdg wit="Most other mss">now lorde</rdg></app> · ȝyue hure sorowe</l><l id="Hm.3.166" n="KD.3.167">  and alle that ma<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">ynteyne</add> here men · <app loc="Hm.3.166"><lem wit="Hm">schame</lem><rdg wit="Most other mss">meschaunce</rdg></app> hem bytyde</l><l id="Hm.3.167" n="KD.3.168">  for poore men mowe haue · no power <app loc="Hm.3.167"><lem wit="Hm">hem to pleyne</lem><rdg wit="Most other mss">to pleyne hem</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.167.n.1"><ref>Hm.3.167:</ref> Hm divides the line here, creating a new line to follow and thus demanding the creation of a b-verse for the newly made line.  Hm.3.168 takes what may have been the last three words of its exemplar's 167 <hi rend="it">tyl þey sore smerte</hi> and fills the line out with the bland, unalliterating <hi rend="it">and lowe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>downe falle.</hi></note> · </l><l id="Hm.3.168" n="KD.3.168.1">  tyl þey sore smerte · and lowe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>downe falle</l><l id="Hm.3.169" n="KD.3.169">  suche a mayster is mede · a<seg type="shadowHyphen">-</seg>monge men of goode</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.170" n="KD.3.170">  <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne mornyd mede · and menyd hure to the kynge</l><milestone n="123v" unit="fol." entity="B.Hm123v"/><l id="Hm.3.171" n="KD.3.171">  to haue space to speke · spede ȝif sȝe mygth<add place="inline" hand="hand3">e</add></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.172" n="KD.3.172">  <hi rend="bl">¶</hi>   The kynge grauntyd hure grace · wyth a good wylle</l><l id="Hm.3.173" n="KD.3.173">  excuse the ȝif þu canst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · y can namore segge</l><l id="Hm.3.174" n="KD.3.174">  for conscyence acuseþ the · to congeye the for<seg type="shadowHyphen">-</seg>euere</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.175" n="KD.3.175">  <hi rend="rb">¶</hi> Nay lorde quod that lady · leueþ hym the wurse</l><l id="Hm.3.176" n="KD.3.176">  whan ȝe wyten wytterly · where þe wronge lyggeþ</l><l id="Hm.3.177" n="KD.3.177">  there <app loc="Hm.3.177"><lem wit="Hm">the</lem><rdg wit="All other mss">þat</rdg></app> myschef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is gret<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mede may helpe</l><l id="Hm.3.178" n="KD.3.178">  and thu knowest conscyence · y cam<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> nougth to chyde</l><l id="Hm.3.179" n="KD.3.179">  ne <app loc="Hm.3.179"><lem wit="Hm H">to praue</lem><rdg wit="All other mss">depraue</rdg></app> thy p<expan>er</expan>sone · wyth a proude herte</l><l id="Hm.3.180" n="KD.3.180">  wel thu wost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wernard · but ȝif thu wolt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> gabbe</l><l id="Hm.3.181" n="KD.3.181">  thu hast<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hangyd on myn <app loc="Hm.3.181"><lem wit="Hm H">hals</lem><rdg wit="All other mss">half</rdg></app> · enleue tymes · </l><l id="Hm.3.182" n="KD.3.182">  and also gryped my gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> <app loc="Hm.3.182"><lem wit="Hm">ȝyue</lem><rdg wit="Most other mss">gyue</rdg></app> yt where the lyked</l><l id="Hm.3.183" n="KD.3.183">  and why <app loc="Hm.3.183"><lem wit="Hm">wratthest</lem><rdg wit="All other mss">þow wratthest</rdg></app> the now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> wondre me thynkeþ</l><l id="Hm.3.184" n="KD.3.184">  ȝit y may as y mygth<add place="inline" hand="hand3">e</add> · menske the wyth ȝiftes</l><l id="Hm.3.185" n="KD.3.185">  and mant<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">eyne</add> thy manhode · more than thu knowest</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.186" n="KD.3.186">  <hi rend="bl">¶</hi>   Ac thu hast<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.3.186"><lem wit="Hm F">defamed</lem><rdg wit="All other mss">famed</rdg></app> me foule · byfore the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> here</l><l id="Hm.3.187" n="KD.3.187">  for kyllyd y neuere <app loc="Hm.3.187"><lem wit="Hm M H F">kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="All other mss">no kynge</rdg></app> <add place="inline" hand="handx">.</add> ne counseyled <app loc="Hm.3.187"><lem wit="Hm">therto</lem><rdg wit="Most other mss">þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</rdg></app></l><l id="Hm.3.188" n="KD.3.188">  ne dude as <app loc="Hm.3.188"><lem wit="Hm">thu now<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="All other mss">þow</rdg></app> demeste · y do yt on the kynge · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.189" n="KD.3.189">  <hi rend="rb">¶</hi> In normandy <app loc="Hm.3.189"><lem wit="Hm">nas</lem><rdg wit="Most other mss">was</rdg></app> he nougth · noyhed for my sake</l><l id="Hm.3.190" n="KD.3.190">  ac thu thy<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> soþly · schamedest hym ofte</l><l id="Hm.3.191" n="KD.3.191">  crop<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <app loc="Hm.3.191"><lem wit="Hm F">in</lem><rdg wit="All other mss">in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to</rdg></app> a caban · for colde <app loc="Hm.3.191"><lem wit="Hm">on</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> thy nayles</l><l id="Hm.3.192" n="KD.3.192">  wendeste that wynt<expan>er</expan> · wolde haue <app loc="Hm.3.192"><lem wit="Hm R">laste</lem><rdg wit="Most other mss">lasted</rdg></app> euere · </l><l id="Hm.3.193" n="KD.3.193">  and dreddest to <app loc="Hm.3.193"><lem wit="Hm">haue be</lem><rdg wit="All other mss">be</rdg></app> ded<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="handx">.</add> for a dym clowde</l><l id="Hm.3.194" n="KD.3.194">  and hyedest homward · for hungur of thyn wombe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.195" n="KD.3.195">  <hi rend="bl">¶</hi>   Wyþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outyn pyte pylour · poore men thu robbe<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">dest</add></l><l id="Hm.3.196" n="KD.3.196">  and b<del rend="overwritten" status="unremarkable">or</del><add place="inline" hand="hand3">er</add>e here bras at thy bakke · to caleys to sylle</l><l id="Hm.3.197" n="KD.3.197">  there y lafte wyth my lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · his lyfe forto saue</l><l id="Hm.3.198" n="KD.3.198">  y made his men murye · and mornynge lette</l><l id="Hm.3.199" n="KD.3.199">  y batred hem on the bakke <add place="inline" hand="handx">·</add> and bolded here hertes</l><l id="Hm.3.200" n="KD.3.200">  and dede hem hoppe for hope · to haue me atte wylle</l><l id="Hm.3.201" n="KD.3.201">  hadde y ben mareschal of his men · by marye of heuene · </l><l id="Hm.3.202" n="KD.3.202">  y durste haue leyde my lyfe · and no lasse wedde</l><l id="Hm.3.203" n="KD.3.203">  he schulde haue ben lorde of that londe · in lengþe and in brede</l><l id="Hm.3.204" n="KD.3.204">  and also kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of that kyth · his <app loc="Hm.3.204"><lem wit="Hm">kynrede</lem><rdg wit="Most other mss">kynne</rdg></app> <app loc="Hm.3.204"><lem wit="Hm F">to</lem><rdg wit="All other mss">for to</rdg></app> helpe</l><l id="Hm.3.205" n="KD.3.205">  the leste brolle of his blood · a barouns pere</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.206" n="KD.3.206">  <hi rend="rb">¶</hi> Cowardly thu conscyence · conseyledest hym thennys</l><l id="Hm.3.207" n="KD.3.207">  to leuyn his lordschipe · for a lytyl seluer · </l><l id="Hm.3.208" n="KD.3.208">  that ys the ryccheste rewme · that reyn ou<expan>er</expan>houeth · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.209" n="KD.3.209">  <hi rend="bl">¶</hi>   yt bycomyþ to a kynge · that kepeth a rewme</l><l id="Hm.3.210" n="KD.3.210">  to ȝyue mede to men · that mekely hym serueth · </l><milestone n="124r" unit="fol." entity="B.Hm124r"/><l id="Hm.3.211" n="KD.3.211">  to alyens and to alle men · to honoure hem wyth ȝyftes · </l><l id="Hm.3.212" n="KD.3.212">  mede maketh hym bylouyd · and for a man holdyn · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.213" n="KD.3.213">  <hi rend="bl">¶</hi>   Emp<expan>er</expan>oures and <app loc="Hm.3.213"><lem wit="Hm">kynge<add place="inline" hand="hand3">s /</add></lem><rdg wit="All other mss">Erlis</rdg></app><note type="textual" id="Hm.3.213.n.1"><ref>Hm.3.213:</ref> The virgule metacharacter replacing the punctus elevatus was inserted after &lt;s&gt; was added to <hi rend="it">kynge</hi> by hand3.</note> and alle manere lordes</l><l id="Hm.3.214" n="KD.3.214">  for ȝyftes haue ȝonge men · to renne and to ryde</l><l id="Hm.3.215" n="KD.3.215">  the pope <app loc="Hm.3.215"><lem wit="Hm"><sic>and and</sic><corr>and</corr> alle his</lem><rdg wit="Most other mss">and alle</rdg></app> p<expan>re</expan>lates · p<expan>re</expan>sentes vndyrfongyn</l><l id="Hm.3.216" n="KD.3.216">  and meden men hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe · to ma<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand3">yntene</add> here <app loc="Hm.3.216"><lem wit="Hm">lawe</lem><rdg wit="All other mss">lawes</rdg></app></l><l id="Hm.3.217" n="KD.3.217">  sergeauntes for her seruyce · we seen wel the sothe</l><l id="Hm.3.218" n="KD.3.218">  taken mede of here maystres · as they mowen acorde</l><l id="Hm.3.219" n="KD.3.219">  beggers for here byddynge · <app loc="Hm.3.219"><lem wit="Hm">asken</lem><rdg wit="All other mss">bidden</rdg></app> men mede</l><l id="Hm.3.220" n="KD.3.220">  menstralles for here <app loc="Hm.3.220"><lem wit="Hm B">merthes</lem><rdg wit="All other mss">murthe</rdg></app> · mede they asken</l><l id="Hm.3.221" n="KD.3.221">  the kynge hath mede of his men · to make pes in londe</l><l id="Hm.3.222" n="KD.3.222">  men that techen chyldren · crauen of hem mede</l><l id="Hm.3.223" n="KD.3.223">  p<expan>re</expan>stes that p<expan>re</expan>chen the peple · <app loc="Hm.3.223"><lem wit="Hm F">of god</lem><rdg wit="Most other mss">to gode</rdg></app> asken mede</l><l id="Hm.3.224" n="KD.3.224">  and massepans and here mete · atte the mele<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="Hm.3.225" n="KD.3.225">  alkyn crafty men · crauen mede for here p<expan>re</expan>ntys</l><l id="Hm.3.226" n="KD.3.226">  marchauntes and mede · mote nede go to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres</l><l id="Hm.3.227" n="KD.3.227">  no wygth as y wene · wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute mede may lybbe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.228" n="KD.3.228">  <hi rend="rb">¶</hi> Quod the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to conscyence · by cryste as me thynketh</l><l id="Hm.3.229" n="KD.3.229">  mede is wel wurthy · the maystrye to haue</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.230" n="KD.3.230">  <hi rend="bl">¶</hi>   Nay quod conscyence to the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and kneled · to the erthe · </l><l id="Hm.3.231" n="KD.3.231">  there are two manere of medes · my lorde wyth ȝowre leue</l><l id="Hm.3.232" n="KD.3.232">  that on god of his grace · graunteth in his blys</l><l id="Hm.3.233" n="KD.3.233">  to tho that wel werkyn · <app loc="Hm.3.233"><lem wit="Hm">while that</lem><rdg wit="All other mss">whil</rdg></app> they ben here</l><l id="Hm.3.234" n="KD.3.234">  the p<expan>ro</expan>phete p<expan>re</expan>cheth <del rend="erasure" status="unremarkable">...e</del><add place="inline" hand="hand3">þ<expan>er</expan>of · </add> and putte yt in the sawter · </l><l id="Hm.3.235" n="KD.3.234α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display"><app loc="Hm.3.235"><lem wit="Hm">Quis</lem><rdg wit="All other mss">Domine quis</rdg></app> habitabit in tabernaculo tuo · &amp;c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.236" n="KD.3.235">  <hi rend="rb">¶</hi> Lorde who schall wonye in thy wones · <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del> wyth thyn holy seyntes</l><l id="Hm.3.237" n="KD.3.236">  or resten in thyn holy <app loc="Hm.3.237"><lem wit="Hm H">hul</lem><rdg wit="All other mss">hilles</rdg></app> · this asketh dauid · </l><l id="Hm.3.238" n="KD.3.237">  and dauid assoyleth it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue · as the saut<expan>er</expan> telleth</l><l id="Hm.3.239" n="KD.3.237α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui ingredit<del rend="overwritten" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand2">u</add>r<note type="paleographic" id="Hm.3.239.n.1"><ref>Hm.3.239:</ref> The dot above the first &lt;i&gt; is unusually elaborate, almost an &lt;s&gt;.</note> sine macula &amp; op<expan>er</expan>atur <app loc="Hm.3.239"><lem wit="Hm">iusticiam &amp;c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="Most other mss">iusticiam</rdg></app> · </hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.240" n="KD.3.238">  <hi rend="bl">¶</hi>   Tho that entren of one colour · and of one wylle</l><l id="Hm.3.241" n="KD.3.239">  and haue wrougth werkes · wyth rygth and <app loc="Hm.3.241"><lem wit="Hm">resou<expan>n</expan></lem><rdg wit="All other mss">with reson</rdg></app> · </l><l id="Hm.3.242" n="KD.3.240">  and he that vseth nougth · the lyfe of vsure</l><l id="Hm.3.243" n="KD.3.241">  and enforme<add place="inline" hand="hand3">þ</add> poore men · and pursueth trewthe · </l><l id="Hm.3.244" n="KD.3.241α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Qui pecuniam suam non dedit ad vsuram &amp; mun<expan>er</expan>a  sup<expan>er</expan> innocentem <app loc="Hm.3.244"><lem wit="Hm Cot">non accepit</lem><rdg wit="Most other mss">&amp;c</rdg></app> · </hi></foreign> </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.245" n="KD.3.242"><hi rend="rb">¶</hi> And alle that helpen the innocent<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and holdyn wyth the rygthful</l><l id="Hm.3.246" n="KD.3.243">  wyth<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mede dooth hem good · and the trewthe helpeth · </l><l id="Hm.3.247" n="KD.3.244">  suche manere men my lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · schull haue the ferste mede</l><l id="Hm.3.248" n="KD.3.245">  of god atte <app loc="Hm.3.248"><lem wit="Hm M Cr">here</lem><rdg wit="Most other mss">a</rdg></app> grete nede · whan they gon hennys · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.249" n="KD.3.246">  <hi rend="bl">¶</hi>   There is an nothur mede mesurles · that maystres desyreth · </l><l id="Hm.3.250" n="KD.3.247">  to maynteyne mysdoers · mede they take · </l><milestone n="124v" unit="fol." entity="B.Hm124v"/><l id="Hm.3.251" n="KD.3.248">  and <app loc="Hm.3.251"><lem wit="Hm B">there</lem><rdg wit="Most other mss">þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>of</rdg></app> seyth the sawter · in a psalmes ende</l><l id="Hm.3.252" n="KD.3.249">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">In quor<expan>um</expan> manibus iniquitates sunt dextra eor<expan>um</expan>  repleta est <app loc="Hm.3.252"><lem wit="Hm">mun<expan>er</expan>ibus · &amp;c<expan>etera</expan></lem><rdg wit="Most other mss">muneribus</rdg></app></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.253" n="KD.3.250">  <hi rend="bl">¶</hi>   And he that grypeth hure gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · so me god helpe</l><l id="Hm.3.254" n="KD.3.251">  schall abuyen yt b<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand3">y</add>ttre · or the booke lyeth · </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.255" n="KD.3.252">  <hi rend="rb">¶</hi> p<expan>re</expan>stes and p<expan>ar</expan>souns · that plesynge desyreth</l><l id="Hm.3.256" n="KD.3.253">  that take mede <app loc="Hm.3.256"><lem wit="Hm M">or</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app> moneye · for messes that they synge</l><l id="Hm.3.257" n="KD.3.254">  take here mede here · as mathewe vs telleth · </l><l id="Hm.3.258" n="KD.3.254α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Amen <app loc="Hm.3.258"><lem wit="Hm G">amen <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand3">dico vobis</add></lem><rdg wit="Most other mss">amen</rdg></app> <add place="inline" hand="hand3">receperunt mercedem suam</add> · </hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.259" n="KD.3.255">  <hi rend="bl">¶</hi>   That laborers and lewed folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> taken of here maystres</l><l id="Hm.3.260" n="KD.3.256">  yt is no <app loc="Hm.3.260"><lem wit="Hm H">manere of</lem><rdg wit="All other mss">manere</rdg></app> mede · but a mesurable huyre</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.261" n="KD.3.257">  <hi rend="rb">¶</hi> In marchaundyse ys no mede · y may it wel a<seg type="shadowHyphen">-</seg>vowe</l><l id="Hm.3.262" n="KD.3.258">  yt is a p<expan>er</expan>mutacyoun ap<expan>er</expan>tly · a <app loc="Hm.3.262"><lem wit="Hm G">peny</lem><rdg wit="Most other mss">penyworth</rdg></app> for an nother</l><l id="Hm.3.263" n="KD.3.259">  ac reddest thu neu<expan>er</expan>e · <foreign lang="lat">regu<expan>m</expan> ·</foreign> thu recrayede mede</l><l id="Hm.3.264" n="KD.3.260">  why the vengeaunce fel on saul · and on his chyldren</l><l id="Hm.3.265" n="KD.3.261">  god sente to saul · by samuel the p<expan>ro</expan>phete</l><l id="Hm.3.266" n="KD.3.262">  <app loc="Hm.3.266"><lem wit="Hm">to</lem><rdg wit="All other mss">Þat</rdg></app> agag of amalek<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and al his peple aftyr · </l><l id="Hm.3.267" n="KD.3.263">  schulde deyen for a dede · that done hadde here eldres</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.268" n="KD.3.264">  <hi rend="bl">¶</hi>   For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thy seyde samuel to saul · god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hoteth</l><l id="Hm.3.269" n="KD.3.265">  the <app loc="Hm.3.269"><lem wit="Hm O C2">to be</lem><rdg wit="All other mss">be</rdg></app> buxum at his byddyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · his wyll to fulfulle</l><l id="Hm.3.270" n="KD.3.266">  wende to Amalek wyth thyn ost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and <app loc="Hm.3.270"><lem wit="Hm">al that</lem><rdg wit="Most other mss">what</rdg></app> thu <app loc="Hm.3.270"><lem wit="Hm F">fyndest</lem><rdg wit="All other mss">fyndest þere</rdg></app> <app loc="Hm.3.270"><lem wit="Hm">sle</lem><rdg wit="Most other mss">slee it</rdg></app></l><l id="Hm.3.271" n="KD.3.267">  <app loc="Hm.3.271"><lem wit="Hm">burwes</lem><rdg wit="Most other mss">Biernes</rdg></app> and bestes · brenne hem to dethe</l><l id="Hm.3.272" n="KD.3.268">  wydewes and wyues · wommen and chyldren</l><l id="Hm.3.273" n="KD.3.269">  mebles <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="handx">&amp; vnm</add>ebles · and al that thu mygth fynde</l><l id="Hm.3.274" n="KD.3.270">  brenne yt bere yt nougth a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way · be yt neu<expan>er</expan>e so ryche</l><l id="Hm.3.275" n="KD.3.271">  for mede nor for moneye · loke thu destruye yt · </l><l id="Hm.3.276" n="KD.3.272">  spylle yt <app loc="Hm.3.276"><lem wit="Hm">spare</lem><rdg wit="All other mss">and spare</rdg></app> yt nougth · thu schalt spede the bettre</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.277" n="KD.3.273">  <hi rend="rb">¶</hi> And for he coueytede <app loc="Hm.3.277"><lem wit="Hm">the</lem><rdg wit="All other mss">her</rdg></app> catel · and the kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sparede</l><l id="Hm.3.278" n="KD.3.274">  forbare hym and his bestes bothe · as the byble wytnesseth</l><l id="Hm.3.279" n="KD.3.275">  oþerwyse than he was warnyd · of the p<expan>ro</expan>phete</l><l id="Hm.3.280" n="KD.3.276">  god seyde to samuel · that saul · schulde dye · </l><l id="Hm.3.281" n="KD.3.277">  and alle his seed for that synne · schendfullyche <app loc="Hm.3.281"><lem wit="Hm R F">endede</lem><rdg wit="All other mss">ende</rdg></app></l><l id="Hm.3.282" n="KD.3.278">  suche a myschef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mede made · saul the kynge to <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand3">haue</add></l><l id="Hm.3.283" n="KD.3.279">  that god hated hym for euere · and alle his eyres after</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.284" n="KD.3.280">  <hi rend="bl">¶</hi>   The <foreign lang="lat">culoru<expan>m</expan></foreign> of this caas · kepe y nougth to telle</l><l id="Hm.3.285" n="KD.3.281">  yn aduenture yt noyȝed men  none ende woll y make</l><l id="Hm.3.286" n="KD.3.282">  for so is this worlde wente · wyth hem that hauen powere · </l><l id="Hm.3.287" n="KD.3.283">  that who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so <app loc="Hm.3.287"><lem wit="Hm">seye</lem><rdg wit="All other mss">seyth</rdg></app> <app loc="Hm.3.287"><lem wit="Hm">hym</lem><rdg wit="Most other mss">hem</rdg></app> <app loc="Hm.3.287"><lem wit="Hm F">here sothes</lem><rdg wit="All other mss">sothes</rdg></app> · ys sonnyste y<seg type="shadowHyphen">-</seg>blamyd</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.288" n="KD.3.284">  <hi rend="rb">¶</hi> I conscyence knowe this · for kynde · wytte me yt taughte</l><l id="Hm.3.289" n="KD.3.285">  that reson schal regne · and rewmes gouerne</l><l id="Hm.3.290" n="KD.3.286">  and rygth as agag hadde · happe schulle summe · </l><milestone n="125r" unit="fol." entity="B.Hm125r"/><l id="Hm.3.291" n="KD.3.287">  samuel schall sle hym · and saul schal be blamyd</l><l id="Hm.3.292" n="KD.3.288">  and dauid schall be dyademyd · and dawntyn hem alle</l><l id="Hm.3.293" n="KD.3.289">  and one crystene kynge · kepyn hem alle</l><l id="Hm.3.294" n="KD.3.290">  Schal namore mede be mayster · as sche ys nouthe</l><l id="Hm.3.295" n="KD.3.291">  ac loue and lownesse · and leauute to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydre</l><l id="Hm.3.296" n="KD.3.292">  these schulle be maystres · on molde · trewthe to saue</l><l id="Hm.3.297" n="KD.3.293">  and <app loc="Hm.3.297"><lem wit="Hm F">who</lem><rdg wit="All other mss">who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so</rdg></app> trespaceþ aȝen treuthe · or takeþ aȝen his wylle</l><l id="Hm.3.298" n="KD.3.294">  leaute schal done hym lawe · and no lyfe elles · </l><l id="Hm.3.299" n="KD.3.295">  schall none sergeaunte for here seruyce · were a selken howue · </l><l id="Hm.3.300" n="KD.3.296">  ne no pelure in his <app loc="Hm.3.300"><lem wit="Hm">clooth</lem><rdg wit="All other mss">cloke</rdg></app> · for pledynge atte barre</l><l id="Hm.3.301" n="KD.3.297">  mede of mysdoers · maketh manye lordes · </l><l id="Hm.3.302" n="KD.3.298">  and ouer lordes lawes · rewleþ the rewmes</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.303" n="KD.3.299">  <hi rend="bl">¶</hi>   Ac kynde loue schal come ȝette · and conscyence to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gydres</l><l id="Hm.3.304" n="KD.3.300">  and make <app loc="Hm.3.304"><lem wit="Hm">of the</lem><rdg wit="All other mss">of</rdg></app> lawe a laborer · suche loue schal aryse</l><l id="Hm.3.305" n="KD.3.301">  and suche a pes amonge the peple · and a p<expan>ar</expan>fyte trewþe</l><l id="Hm.3.306" n="KD.3.302">  that iewes schul wene in here wytte · and wexen <app loc="Hm.3.306"><lem wit="Hm">glade</lem><rdg wit="All other mss">wonder glade</rdg></app></l><l id="Hm.3.307" n="KD.3.303">  that moyses or <app loc="Hm.3.307"><lem wit="Hm G">messyas</lem><rdg wit="All other mss">Messie</rdg></app> · be comen into this erthe</l><l id="Hm.3.308" n="KD.3.304">  and haue wondre in here hertys · that men beth so trewe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.309" n="KD.3.305">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle that beren bazelard · brode swerd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> or launce</l><l id="Hm.3.310" n="KD.3.306">  axe other hachet · or eny wepne elles · </l><l id="Hm.3.311" n="KD.3.307">  schall be demyd to the deeth · <app loc="Hm.3.311"><lem wit="Hm F">but</lem><rdg wit="All other mss">but if</rdg></app> he do yt smythye</l><l id="Hm.3.312" n="KD.3.308">  ynto sykel or <app loc="Hm.3.312"><lem wit="Hm H">sythe</lem><rdg wit="Most other mss">to sithe</rdg></app> · to schare or to cultur · </l><l id="Hm.3.313" n="KD.3.308α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Conflabunt gladios suos · in vomeres · &amp;c<expan>etera</expan> · </hi></foreign> </l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.314" n="KD.3.309">  <hi rend="bl">¶</hi>   Eche man to pleye wyth a plouwh · pykoyse or spade</l><l id="Hm.3.315" n="KD.3.310">  spynne or sprede donge · or spylle hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selfe wyth slowthe</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.316" n="KD.3.311">  <hi rend="rb">¶</hi> Preestes and p<expan>ar</expan>souns · wyth <foreign lang="lat">placebo</foreign> to hunte · </l><l id="Hm.3.317" n="KD.3.312">  and dynge vpon dauid · eche daye tyl eue · </l><l id="Hm.3.318" n="KD.3.313">  Huntynge or haukynge · ȝif eny of hem <app loc="Hm.3.318"><lem wit="Hm F">yt vse</lem><rdg wit="All other mss">vse</rdg></app></l><l id="Hm.3.319" n="KD.3.314">  his boste of his benefys · <app loc="Hm.3.319"><lem wit="Hm">woll be</lem><rdg wit="All other mss">worth</rdg></app> bynomyn hym aftyr</l><l id="Hm.3.320" n="KD.3.315">  schall <app loc="Hm.3.320"><lem wit="Hm H">neu<expan>er</expan>e</lem><rdg wit="All other mss">neither</rdg></app> kynge <app loc="Hm.3.320"><lem wit="Hm">nor</lem><rdg wit="Most other mss">ne</rdg></app> knygth · constable ne meyre</l><l id="Hm.3.321" n="KD.3.316">  ouerlede the comune · <app loc="Hm.3.321"><lem wit="Hm">ne</lem><rdg wit="Most other mss">ne to</rdg></app> the courte somne</l><l id="Hm.3.322" n="KD.3.317">  ne putten hem in panel · to done hem plygth here trewthe</l><l id="Hm.3.323" n="KD.3.318">  but after the dede that ys done · oo dome schall rewarde</l><l id="Hm.3.324" n="KD.3.319">  mercy or no mercy · as trewthe woll accorde</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.325" n="KD.3.320">  <hi rend="bl">¶</hi>   kynges court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and comune court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> concystorye and chap<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="handx">itle</add></l><l id="Hm.3.326" n="KD.3.321">  al schall be but<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> oo court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · and oo <app loc="Hm.3.326"><lem wit="Hm H">baroun</lem><rdg wit="Most other mss">baroun be</rdg></app> iustyce</l><l id="Hm.3.327" n="KD.3.322">  than worth trewe tonge a tydy man · that tenyd me neuere</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.328" n="KD.3.323">  <hi rend="rb">¶</hi> batayles schull none ben · ne noman bere wepne</l><l id="Hm.3.329" n="KD.3.324">  and what smy<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="handx">th þ<expan>a</expan>t</add> <app loc="Hm.3.329"><lem wit="Hm">smythieth eny</lem><rdg wit="Most other mss">ony smyteth</rdg></app> · be smyten ther<seg type="shadowHyphen">-</seg>wyth to dethe</l><l id="Hm.3.330" n="KD.3.324α">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Non leuabit gens contra gentem gladium · &amp;c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><milestone n="125v" unit="fol." entity="B.Hm125v"/><l id="Hm.3.331" n="KD.3.325">  <hi rend="bl">¶</hi>   And ere this fortune falle · fynde men schal the wurste</l><l id="Hm.3.332" n="KD.3.326">  by syxe sonnes and a schyppe · and halfe a schefe of Arwes</l><l id="Hm.3.333" n="KD.3.327">  and the myddel of a moone · schall make the iewes to turne</l><l id="Hm.3.334" n="KD.3.328">  and sarsyns for that sygth · schull  synge <foreign lang="lat">gl<expan>or</expan>ia in excelsis</foreign></l><l id="Hm.3.335" n="KD.3.329">  for makameet and mede · myshappe schull that tyme</l><l id="Hm.3.336" n="KD.3.330">  For <foreign lang="lat"><hi rend="display">melius est bonu<expan>m</expan> nomen q<expan>ua</expan>m diuicie multe · &amp;c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.337" n="KD.3.331">  <hi rend="rb">¶</hi> Als wroth as the wynde · wexe mede in a while</l><l id="Hm.3.338" n="KD.3.332">  y kan no latyn quod sche · clerkes wytyn the sothe</l><l id="Hm.3.339" n="KD.3.333">  see what salamon seyth · in sapyence bokes</l><l id="Hm.3.340" n="KD.3.334">  <app loc="Hm.3.340"><lem wit="Hm">they that</lem><rdg wit="Most other mss">That hij þat</rdg></app> ȝyuyn ȝiftes · the vyctory wynneth</l><l id="Hm.3.341" n="KD.3.335">  and moste wurschipe haue þ<expan>er</expan>wyth · as holy wrytte telleth</l><l id="Hm.3.342" n="KD.3.336">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">honorem adquiret qui dat mun<expan>er</expan>a &amp; c<expan>etera</expan> · </hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.343" n="KD.3.337">  <hi rend="bl">¶</hi>   I leue wel lady quod conscience · that thy latyn be trewe</l><l id="Hm.3.344" n="KD.3.338">  ac thu <app loc="Hm.3.344"><lem wit="Hm">art<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></lem><rdg wit="All other mss">art like</rdg></app> a lady · that radde a lessoun ones</l><l id="Hm.3.345" n="KD.3.339">  was <foreign lang="lat">om<expan>n</expan>ia p<expan>ro</expan>bate ·</foreign> and that plesyd here herte</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.346" n="KD.3.340">  <hi rend="rb">¶</hi> For that lyne was no lengour · atte the leues ende</l><l id="Hm.3.347" n="KD.3.341">  hadde sche loked that othur half<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and the leef turnyd</l><l id="Hm.3.348" n="KD.3.342">  sche schulde haue founde fele woordes · folowynge <app loc="Hm.3.348"><lem wit="Hm F">aftyr</lem><rdg wit="All other mss">þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</rdg></app> · </l><l id="Hm.3.349" n="KD.3.343">  <foreign lang="lat"><hi rend="display">Quod bonu<expan>m</expan> est tenete</hi></foreign> · trewthe that texte made</l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.350" n="KD.3.344">  <hi rend="bl">¶</hi>   And so ferde ȝe madame · ȝe couthe nomore fynde</l><l id="Hm.3.351" n="KD.3.345">  tho ȝe loked on sapience · syttynge in ȝoure studye · </l><l id="Hm.3.352" n="KD.3.346">  this texte that ȝe haue told<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> · were good for lordes</l><l id="Hm.3.353" n="KD.3.347">  Ac <app loc="Hm.3.353"><lem wit="Hm G F"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand3">ȝe</add></lem><rdg wit="All other mss">ȝow</rdg></app> faylede a kunnynge clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> that couthe the lef<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> haue turnyde</l><l id="Hm.3.354" n="KD.3.348">  and ȝif ȝe sechyn sapyence efte · fynde <app loc="Hm.3.354"><lem wit="Hm Cr H">ȝe schall</lem><rdg wit="All other mss">shal ȝe</rdg></app> that foloweth</l><l id="Hm.3.355" n="KD.3.349">  a <orig>fulteneful</orig><reg>ful teneful</reg> texte · to hem that taketh mede · </l><l id="Hm.3.356" n="KD.3.350">  <app loc="Hm.3.356"><lem wit="Hm">That is</lem><rdg wit="Most other mss">And þat is</rdg></app> <foreign lang="lat"><hi rend="display">a<expan>n</expan>i<expan>m</expan>am autem aufert accipienciu<expan>m</expan> · &amp;c<expan>etera</expan></hi></foreign></l></lg><lg type="strophe"><l id="Hm.3.357" n="KD.3.351">  <hi rend="rb">¶</hi>  and that is the tayle of the texte · of <app loc="Hm.3.357"><lem wit="Hm G Bm">that</lem><rdg wit="Most other mss">þat þat</rdg></app> sche<note type="textual" id="Hm.3.357.n.1"><ref>Hm.3.357:</ref> Perhaps since <hi rend="bold">Bx</hi> provided only the unfortunate <hi rend="it">þat þat</hi> where something like <hi rend="it">þat teme</hi> is required (see Kane's and Donaldson's introduction, p. 201), the scribe of Hm, thinking the doubling was wrong, omitted the second <hi rend="it">þat</hi>.</note> schewed · </l><l id="Hm.3.358" n="KD.3.352">  that thow<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> we wynne wurschipe · and wyth mede haue victorye · </l><l id="Hm.3.359" n="KD.3.353">  the sowle that the soude taketh · by so muche ys bounde · </l></lg></div1><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
Parsed  HND 20 Dec 05
20051206 HND/MGD/PRB proof entry finished.
20050926 MGD PRB and EKK text proof finished.
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND

MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.  20050929 Queries still pending input.
Notes entered from Hmpass4notes_JULY2003.txt - 7 July 2003, Keicy T.
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--  
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051214 HND MGD PRB proof entry.
20051003 MGD PRB and EKK text proof finished.
20050829 APP tag queries still pending input. MDG and PRB began work changing unique readings and some ms groups to app tags.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed by PDG and KT 7-9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
22 Jan 06  Finish inserting app tags  HND
20051219 HND MGD PRB proof entry finished.
20051219 HND MGD PRB proof entry begun.
20051010 MGD PRB and EKK text proof finished.
MGD/PRB finished app tagging this passus 20051004.  Queries pending.
MGD/PRB began ap tagging of manuscript groups 20051004.  Queries pending.
corrections HND  29 Apr 02 
Proofing by KT and PG on 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
<!
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished
22 Jan 06	Complete app tags   HND
20060102 PASSUS 7-9 NEED TO BE APP TAGGED.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

DOCTYPE DIV1 PUBLIC "-//SEENET//DTD Piers DIV1//EN"
[
Transcribed:  IRA 20 April 94
Proofed:  MC   7/99
Entered:  HND  24 Aug 00
]>

Marginalia query:  id="Hm.7.191"-not sure how to code.  prb 20040830
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 MGD PRB app tagging completed but not proofed.
20060102 HND MGD PRB proof entry finished.
20051017 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed through by PDG and KT 9 July 2003
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!-- 
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060124 HND MGD PRB app tagging entered.
20060102 HND MGD PRB Proof entry finished.
20051018 MGD PRB and EKK text proof finished.

16 July 2003 notes proofed by P.G. and K.T., entered into text by K.T.
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  HND entered app tags.
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.

Proofread against KD and errors corrected July 2003 by Heather Blatt and Janice McCoy.
Spellings in notes converted to L base in July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Thorlac's corrections added partially  7 Nov 04  HND. See e-mail to TP, Bos, Pat on that date.
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060103 HND MGD PRB Proof entry finished.
20060101  app tags supplied   HND after initial effort in August 05
20051024 MGD PRB and EKK text proof finished.
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Spellings in notes converted to L base: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB finished proof entry.
20060101 HND to finish app tagging.
20051031 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Parsed 05 Sept 03 JM
Bos corrections entered, HND 10 Aug 05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060109 HND MGD PRB proof entry finished.
20051102 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: June 2003 Janice McCoy and Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered and unique app tags added. 14-16 August 05   HND
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21 April 2006  HND  Enter Boswell's proofing of app tags results.
20060111/12 HND   revise app tags
20060110 HND MGD PRB proof entry has been finished.
20051107 MGD PRB and EKK text proof finished.
Unique and small set tags added  16 August 05 & Boswell's corrections to the notes.  hnd
Transcribed by IRA 1994
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Proofed against KD and errors corrected: July 2003 Heather Blatt and Janice McCoy
Note spellings converted to L: July 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM

--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
21April06  HND entered Boswell's proofing of app tags
20060117 HND MGD PRG proof entry finished.
20060112 HND   revise app tags
20051108 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes proofed against KD, corrected, and entered July 2003 by Janice McCoy and Heather Blatt.
Note spellings converted to L base: August 2003 by Heather Blatt
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060116 HND MGD PRB finished proof entry.
12Jan06  HND  finished app tagging
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Transcribed by GYD 2000
Records of proofings were not made.
Proofed and errors corrected:  May 2002  Paul Gaffney
Image entities added:  HND 29 June 02
Notes proofed against KD for substance, and against various note files for completeness. One note added (263): JM and HB 10 July 03.
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB finished proof entry.
14Jan06   HND	   checked app tags
20051110 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: JM and HB 14 July 03
(also, note added at Hm17.126)
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections added HND 8 June 05
Bos's corrections added and unique tags converted from notes:  13-14 Aug 05,  hnd
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060718 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060117 HND MGD PRB proof entry finished.
14 Jan 06  HND app tags checked
20051115 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked and edited for style and content: 17 July 03 JM and HB
Textual notes were missing beginning around Hm18.148, now entered: 17 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 4 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Corrections entered:  HND  8- June 05  -changed notes to app tags. Bos's notes on passus 18 were not available.
parsed  hnd 8-8-05
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRG proof entry finished.
15-15 Jan 06    HND    finish app tags
20051122 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes checked for content and style: 21 July 03 JM and HB
Notes incomplete; additions made: 21 July 03 JM and HB
Image references added: 22 July 03 JM
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Boswell's corrections entered:  4-7 June 05   HND
--><!--
20060228 Proof entry of hand identifications on adds in Hm completed.  HND/PRB
20061229 Enter MC's comments on app tagging.  HND
20060719 notes checked and corrected for spelling of L EKK
20060123 HND MGD PRB proof entry finished.
20051128 MGD PRB and EKK text proof finished.

Notes entered and corrected: 21 July 03 JM and HB
All generic B text citations changed from W to L spelling: JM 5 Aug 03
Parsed 05 Sept 03 JM
Some note and text revisions entered HND 1 April 05
Unique readings tagged HND 28 May 05
Bos's corrections entered HND 28-29 May 05
--></body></text></TEI.2>