<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="M"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 5: London, British Library, MS Additional 35287 (M)  – Passus 3</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Eric Eliason, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  Patricia Riles Bart and Gail Duggan</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
</resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Carrie Lindley, Janice McCoy, and Timothy L. Stinson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
</resp><name>  Shayne Brandon, Cynthia Girard, Kirk Hastings, Sue Munson, David Seaman, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Society for Early English and Norse Texts     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><idno type="ETC">ISBN (individual use) 1 84384 051 0 (institutional use) 1 84384 052 9</idno><availability><p/><p>copyright 2005, by SEENET     </p></availability><date>2005     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>London, British Library, MS Additional 35287</title></titleStmt><editionStmt><p>     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><date>early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: London, British Library, MS Additional 35287</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET, A.7</p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>14 Dec 2004     </date><respStmt><resp>editor     
</resp><name>Hoyt N. Duggan     </name></respStmt><item>New header created, and SGML converted to XML. Minor revisions in TOC, mainly alphabatization of names.</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><body><!-- pab8d processed 2013/02/26 using XSLT to update line numbers and ids to new format. No manual corrections were needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additional line numbers to new format--><div1 n="M.3" type="passus"><head id="M.3.0.h.1"><lb/><hi rend="rb"><foreign lang="lat">Passus <orig>iij<expan>us</expan></orig><reg>tertius</reg><note id="M.3.0.h.1.n.1" type="textual"><ref>M.3.0:</ref> The numeral is possibly written over an erasure.</note></foreign></hi></head><lg type="strophe"><fw id="M.3.1.f.1" type="guideLetters" place="inline">N</fw><l id="M.3.1" n="KD.3.1"><hi rend="o4"><hi rend="rb">N</hi></hi>ow<note id="M.3.1.n.1" type="codicological"><ref>M.3.1:</ref> Some brown ornamentation seems to have been erased from the center of this decorated capital. Compare with the capital at the beginning of passus 4.</note> <add place="supralinear" hand="hand2">is</add> Mede þe mayde . and namo of hem alle</l><l id="M.3.2" n="KD.3.2">W<expan>i</expan>t<expan>h</expan> bedellus and Baillifs . brouȝt bifore þe kynge</l><l id="M.3.3" n="KD.3.3">Þe kyng called a Clerk . can I nouȝt his name . </l><l id="M.3.4" n="KD.3.4">To take mede þe mayde . and make hire at ese</l><l id="M.3.5" n="KD.3.5">I shal assaien hire my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self .  and sotheliche appose . </l><l id="M.3.6" n="KD.3.6">What man of þis molde  þat hire were leueste</l><l id="M.3.7" n="KD.3.7">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if she worche by my wit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> <add place="inline" hand="hand2"></add> and my wille folwe</l><l id="M.3.8" n="KD.3.8">I wyl forgyf hire þis gilt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="hand2"></add> so me god helpe . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.9" n="KD.3.9">Curteselich þe Clerk þanne  as þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> h<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ghte</l><l id="M.3.10" n="KD.3.10">To<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add> mede by þe mydul  and bro<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">ghte</add> hire into <del rend="erasure" status="unremarkable">a</del> chambre</l><l id="M.3.11" n="KD.3.11">And þere was murthe and mynstralcie  mede to plese</l><l id="M.3.12" n="KD.3.12">Þei þat woneth at Westm<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>nstre  worshepeth hire alle . </l><l id="M.3.13" n="KD.3.13">Gentliche w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> ioye  þe Iustices su<expan>m</expan>me</l><l id="M.3.14" n="KD.3.14">Buskede hem to þe boure . þere þe burde dwelled</l><l id="M.3.15" n="KD.3.15">To conforte hire kyndlich . by clergise leue . </l><l id="M.3.16" n="KD.3.16">And saiden mourne<del rend="erasure" status="unremarkable">þ</del> þow nouȝt mede  ne make þou no sorwe</l><l id="M.3.17" n="KD.3.17">For we <add place="supralinear" hand="hand2">wol</add><note id="M.3.17.n.1" type="textual"><ref>M.3.17:</ref> M's original reading without <hi rend="it">wol</hi> was shared by YOC<hi rend="sup">2</hi>CL.</note> wisse þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and þi wey shape . </l><l id="M.3.18" n="KD.3.18">To be wedd<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d a<del rend="erasure" status="unremarkable">..e</del><add place="inline" hand="hand2">t</add> þi wille  and where þe le<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ef</add> liketh</l><l id="M.3.19" n="KD.3.19">For al conscience cast<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  or craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> as I trowe . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.20" n="KD.3.20">Mildeliche mede þanne  merciede hem alle . </l><l id="M.3.21" n="KD.3.21">Of hire grete goodnesse <note id="M.3.21.n.1" type="textual"><ref>M.3.21:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the word <hi rend="it">and</hi> at this point.</note> gaf hem <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>chone</l><l id="M.3.22" n="KD.3.22">Coupes of clene gold . and Cuppus of siluer</l><l id="M.3.23" n="KD.3.23">Rynges with rubies . and richesses many<add place="inline" hand="hand2">e</add></l><l id="M.3.24" n="KD.3.24">Þe leste man of hire <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">mayne </add> a motoun of golde</l><l id="M.3.25" n="KD.3.25">Þanne lauȝte þei leue  þise lord<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> at Mede . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.26" n="KD.3.26">With þat comen clerkes . to conforten hire þe same</l><l id="M.3.27" n="KD.3.27">And beden hire be blithe . for we ben þine <del rend="erasure" status="unremarkable">n</del>owne</l><l id="M.3.28" n="KD.3.28">For to worche thi wille . while þou miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> laste . </l><milestone n="11r" unit="fol." entity="B.M11r"/><fw id="M.3.29.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topCenter">iij<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><l id="M.3.29" n="KD.3.29">Hendeliche heo þanne <del rend="overwritten" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2"></add> bihiȝte hem þe same</l><l id="M.3.30" n="KD.3.30">To loue <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hem<note id="M.3.30.n.1" type="textual"><ref>M.3.30:</ref> M's revised reading <hi rend="it">hem</hi> puts it into agreement with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. LR read <hi rend="it">ȝow</hi>; Bm reads <hi rend="it">hym</hi>.</note></add> lelly . and lordes to make . </l><l id="M.3.31" n="KD.3.31">And in þe consistorie atte courte <add place="inline" hand="hand2"></add> do calle <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre names</l><l id="M.3.32" n="KD.3.32">Shal no lewdenesse lette  þe leode þat I louye</l><l id="M.3.33" n="KD.3.33">That he ne worth furst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> auaunced<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="hand2"></add> for I am biknowen . </l><l id="M.3.34" n="KD.3.34">Þere co<expan>n</expan>nynge clerkus  shul clokke byhynde . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.35.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><marginalia id="M.3.35.m.2" place="marginRight" hand="hand3"># the Frere &amp; mede in shryft</marginalia><l id="M.3.35" n="KD.3.35">Þanne com<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þere a Confessour  copud as a Frere . </l><l id="M.3.36" n="KD.3.36">To mede þe mayden  he melled þes word<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . </l><l id="M.3.37" n="KD.3.37">And saide ful softely  in shryfte as it were . </l><l id="M.3.38" n="KD.3.38">Theiȝ lewde men and lered men  had layne by þe boþe . </l><l id="M.3.39" n="KD.3.39">And falsnesses had folwede þe  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">all thise fifty wynter</add><note id="M.3.39.n.1" type="textual"><ref>M.3.39:</ref> The end of this line was rewritten perhaps to repair the omission of <hi rend="it">all</hi>.</note></l><l id="M.3.40" n="KD.3.40">I shal assoille þe my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue  for a seme . of whete</l><l id="M.3.41" n="KD.3.41">And also be þi bedman  and bere wel þi message</l><l id="M.3.42" n="KD.3.42">Amonges knyȝtes . and clerkes  conscience to tourne . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.43" n="KD.3.43">Thanne mede for here mesdedes  to þat man knelede</l><l id="M.3.44" n="KD.3.44">And shro<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">of</add> hire of hire shrewdenesse  shameles I trowe</l><l id="M.3.45" n="KD.3.45">Told<add place="inline" hand="hand2">e</add> hym a tale  and toke hym a noble . </l><l id="M.3.46" n="KD.3.46">For to ben here bedman  and hire brok<del rend="erasure" status="unremarkable">.r</del><add place="inline" hand="hand2">o<expan>ur</expan></add> als</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.47" n="KD.3.47">Þanne he assoillede hire sone  and sithen he saide</l><l id="M.3.48" n="KD.3.48">We han a wyndowe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>worchinge  wol sitten vs ful heiȝe</l><l id="M.3.49" n="KD.3.49">Woldest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þow glase þat gable  and graue þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>inne þi name . </l><l id="M.3.50" n="KD.3.50">Siker shulde þi soule be . heuen to haue . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.51" n="KD.3.51">Wiste I þat q<expan>uo</expan>d þe womman  I wolde nouȝt spare</l><l id="M.3.52" n="KD.3.52">For to be <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure freend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Frere  and faille <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow neuere</l><l id="M.3.53" n="KD.3.53">Whil <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e loue lord<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  þat leccherie haunteth</l><l id="M.3.54" n="KD.3.54">And lakkeþ nouȝt ladies  þat loueþ wel þe same . </l><l id="M.3.55" n="KD.3.55">It is a frelte of Flessh  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ.</del><add place="inline" hand="hand2">ye</add> fynde it in bok<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . </l><l id="M.3.56" n="KD.3.56">And a cours of kynde . where<seg type="shadowHyphen">-</seg>of we comen alle . </l><l id="M.3.57" n="KD.3.57">Who may skape þe sclaundre  þe skaþe is sone amend<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d</l><l id="M.3.58" n="KD.3.58">It is <add place="supralinear" hand="hand2">the<note id="M.3.58.n.1" type="textual"><ref>M.3.58:</ref> This insertion is in a different ink. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the word before <hi rend="it">seuene</hi>.</note></add> synne of seuene  sunneste relessed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.59" n="KD.3.59">Haue mercy q<expan>uo</expan>d Mede  on men þat it haunte</l><l id="M.3.60" n="KD.3.60">And I shal keuere <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre kirke  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre cloistre do maken</l><l id="M.3.61" n="KD.3.61">Wowes do whyten  and wyndowes glasen</l><l id="M.3.62" n="KD.3.62">Do paynten <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">and</add> purtreie<expan>n</expan>  and paie for þe makynge</l><l id="M.3.63" n="KD.3.63">Þat eu<expan>er</expan>ey segge shal sayn . I am sustre of <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre hou<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">se</add></l><milestone n="11v" unit="fol." entity="B.M11v"/><l id="M.3.64" n="KD.3.64">Ac god to alle gode folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> grauynge deffendeth</l><l id="M.3.65" n="KD.3.65">To wryten in wyndowes . of hire wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedus . </l><l id="M.3.66" n="KD.3.66">On auenture pruyde be painted þere  and pompe of þe worlde . </l><l id="M.3.67" n="KD.3.67">For crist knoweth þi conscience  and þi kynde wille</l><l id="M.3.68" n="KD.3.68">And þi cost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and þi couetise  and who þe catel ouȝte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.69" n="KD.3.69">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">I</add> lere <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow lord<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  leue suche werkes</l><l id="M.3.70" n="KD.3.70">To writen in wyndowes  of <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure wel<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedes . </l><l id="M.3.71" n="KD.3.71">Or to greden aftur godes men  whanne <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e delen doles</l><l id="M.3.72" n="KD.3.72">An auenture ȝe haue ȝoure hire here  and ȝoure heue<expan>n</expan> als</l><l id="M.3.73" n="KD.3.72α"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Nesciat sinistra quid faciat dextera .</foreign></hi></l><l id="M.3.74" n="KD.3.73">Lat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þi lefte half  late ne rathe</l><l id="M.3.75" n="KD.3.74">Wyte what þou worchest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  with þi riȝt syde . </l><l id="M.3.76" n="KD.3.75">For þus biddeth þe gospell  gode men do here almes . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.77" n="KD.3.76">Meires and macers  þat menes be bitwene</l><l id="M.3.78" n="KD.3.77">Þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and þe comune . to kepen þe lawes</l><l id="M.3.79" n="KD.3.78">To punisshen on pilories . and pynynge stoles</l><l id="M.3.80" n="KD.3.79">Brewsters and baksteres . bochers and cokus</l><l id="M.3.81" n="KD.3.80">For þise arn men on þis molde  þat most<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> harm<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> worcheth</l><l id="M.3.82" n="KD.3.81">To þe pore p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple  þat parcelmele buggen</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.83" n="KD.3.82">For þe<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add> poysoun þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple  priueliche and ofte</l><l id="M.3.84" n="KD.3.83">Þei richen þorw regraterie  and rentes hem biggen</l><l id="M.3.85" n="KD.3.84">W<del rend="erasure" status="unremarkable">iȝht</del><add place="inline" hand="hand2">ith</add> þat þe pore p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple  shulde putte in hire wombes</l><l id="M.3.86" n="KD.3.85">For took þei on truly  þei tymbred nouȝt so heiȝe</l><l id="M.3.87" n="KD.3.86">Ne bouȝten non burgages  be <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e ful certein</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.88" n="KD.3.87">Ac mede þe mayde  þe mayre hath bisouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.3.89" n="KD.3.88">Of alle suche sellers  siluer to take</l><l id="M.3.90" n="KD.3.89">Or p<expan>re</expan>sentz w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>owten pens  as peces of siluer</l><l id="M.3.91" n="KD.3.90">Rynges or othere richesse  þe regrateres to mainteigne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.92" n="KD.3.91">For my loue q<expan>uo</expan>d þat lady  loue hem <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>chone</l><l id="M.3.93" n="KD.3.92">And suffre hem to selle  sumdel<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> aȝeins resoun</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.94" n="KD.3.93">Sal<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mon þe sage  a s<expan>er</expan>mon he made</l><l id="M.3.95" n="KD.3.94">For to amende maires  and men þat kepen lawes</l><l id="M.3.96" n="KD.3.95">And tolde hem þis teme  þat <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">I</add> telle þenke</l><l id="M.3.97" n="KD.3.96"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ignis deuorabit <sic>tabernacla</sic><corr>tabernac[u]la</corr> eor<expan>um</expan> qui libent<expan>er</expan> accipiunt mun<expan>er</expan>a &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l><l id="M.3.98" n="KD.3.97">Amonge þes lettr<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ede</add> ledes  þis latin is to mene . </l></lg><fw id="M.3.98.f.1" type="cor" place="bottomLeft">cor</fw><milestone n="12r" unit="fol." entity="B.M12r"/><fw id="M.3.99.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">iij<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.99" n="KD.3.98"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">That fyre shal falle and berne  al to blo</add> askes<note id="M.3.99.n.1" type="textual"><ref>M.3.99-101:</ref> The extensive rewritings of M.3.99-101 are likely to have been prompted by the desire to re-spell, since there are no significant variants among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. Most obviously, the yoghs have been altered to &lt;y&gt; in <hi rend="it">Yiftes or yeresyeues</hi>. The vowel of <hi rend="it">blo</hi> has also evidently been changed.</note></l><l id="M.3.100" n="KD.3.99"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">Þe houses</add> and þe homes  of hem þat desireth</l><l id="M.3.101" n="KD.3.100"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">Yiftes or yeresyeues</add>  bi<seg type="shadowHyphen">-</seg>cause of here offices</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.102" n="KD.3.101">The kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fro conseill<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> cam  and called aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r Mede</l><l id="M.3.103" n="KD.3.102">And of<seg type="shadowHyphen">-</seg>sen<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">te</add> hire <orig>alsswythe</orig><reg>als swythe</reg>  w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sergeauntz manye</l><l id="M.3.104" n="KD.3.103">Þat brouȝten hire to bowre  with blisse and with ioye</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.105" n="KD.3.104">Curtesely þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þanne  comsed to telle</l><l id="M.3.106" n="KD.3.105">To mede þe Mayden  melleth þes wordes</l><l id="M.3.107" n="KD.3.106">Vnwittely womman  wrouȝt hast þow ofte</l><l id="M.3.108" n="KD.3.107">Ac worse wrouȝtest þow neu<expan>er</expan>e  þan þo þow fals tooke</l><l id="M.3.109" n="KD.3.108">But I forgeue þe þat gilt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and graunte þe my grace . </l><l id="M.3.110" n="KD.3.109">Henus<note id="M.3.110.n.1" type="lexical"><ref>M.3.110:</ref> The scribe may have intended <hi rend="it">Henns</hi>.</note> to þi deþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  do so namore</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.111.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">vtru<expan>m</expan> Med<expan>e</expan> vult maritar<expan>e</expan> cu<expan>m</expan> concienc<expan>ie</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.111" n="KD.3.110"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">I</add> haue a knyȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> conscience  cam late fro biȝounde</l><l id="M.3.112" n="KD.3.111"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝi</del><add place="inline" hand="hand2">I</add>f he wilneth þe to wyf<del rend="erasure" status="unremarkable">f</del>  wilt þow hym haue . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.113" n="KD.3.112"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>e lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> q<expan>uo</expan>d þat lady  lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> forbede <add place="supralinear" hand="hand2">it</add><note id="M.3.113.n.1" type="textual"><ref>M.3.113:</ref> The addition of <hi rend="it">it</hi> brings M into agreement with WHmB.</note> elles</l><l id="M.3.114" n="KD.3.113">But I be holely at <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre heste  lat hange me sone</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.115" n="KD.3.114">And þanne was conscience calde  to come and appiere</l><l id="M.3.116" n="KD.3.115">Bifore þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and his conseill<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  as clerkes and oþ<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ere</add></l><l id="M.3.117" n="KD.3.116">Knelynge conscience  to þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> louted</l><l id="M.3.118" n="KD.3.117">To wite what <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">his</add> wille were  and what he do shulde</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.119" n="KD.3.118">Woltow wedde þis wo<expan>m</expan>man q<expan>uo</expan>d þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if I wol assente</l><l id="M.3.120" n="KD.3.119">For she is fayn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þi felawship .  for to be þi make</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.121" n="KD.3.120">Quod conscience to þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  crist it me forbede</l><marginalia id="M.3.122.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Conscien<expan>cie</expan> <expan>con</expan><expan>tra</expan>dic<expan>i</expan>t mat<expan>ri</expan>mon<expan>ium</expan> et accusat Med<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.122" n="KD.3.121">Ar I wedde such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a wif  wo me bitide</l><l id="M.3.123" n="KD.3.122">For she is frele of hire faith  fikel of hire speche</l><l id="M.3.124" n="KD.3.123">And makeþ men mysdo  many score tymes</l><l id="M.3.125" n="KD.3.124">Trust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of hire tresor<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  treieth ful manye</l><l id="M.3.126" n="KD.3.125">Wyues and widowes  wan<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">townes</add><note id="M.3.126.n.1" type="textual"><ref>M.3.126:</ref> Readings in <hi rend="bold">B</hi> manuscripts vary between <hi rend="it">wantou<expan>n</expan>nesse</hi> and <hi rend="it">wantounes</hi>; WCrGLH have the latter.</note> she techeþ</l><l id="M.3.127" n="KD.3.126">And lereth hem leccherie  þat loueþ hire <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ift<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><l id="M.3.128" n="KD.3.127"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>owre fadre she fellede . þorw fals bih<del rend="erasure" status="unremarkable">i</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add>este</l><l id="M.3.129" n="KD.3.128">And haþ apoyson<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ed</add> popes . <add place="supralinear" hand="hand2">&amp;</add><note id="M.3.129.n.1" type="textual"><ref>M.3.129:</ref> M's original reading without <hi rend="it">&amp;</hi> is shared by CBL.</note> peired<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> holichurche</l><l id="M.3.130" n="KD.3.129">Is nauȝt a bett<del rend="erasure" status="unremarkable">ur</del><add place="inline" hand="hand2">re</add> baude  by hym þat me made</l><l id="M.3.131" n="KD.3.130">By<seg type="shadowHyphen">-</seg>twene heuene and helle  in erthe þow<add place="inline" hand="hand2">ȝ</add> men souȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">te</add> . </l><l id="M.3.132" n="KD.3.131">For she is tikil of hire <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">tayl</add> . talewys of hire tonge . </l><fw id="M.3.132.f.1" type="cor" place="bottomRight">cor</fw><milestone n="12v" unit="fol." entity="B.M12v"/><marginalia id="M.3.133.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.133" n="KD.3.132">As comune as a cartewey . to ech<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> knaue þat walketh</l><l id="M.3.134" n="KD.3.133">To <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">Mo</add>nkes to mynstrales . to meseles in hegges</l><l id="M.3.135" n="KD.3.134">Sisours and Sompnours . suche men h<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ire</add> praiseth</l><l id="M.3.136" n="KD.3.135">Shireues of shires . were shent <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if she ne<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l><l id="M.3.137" n="KD.3.136">For she doþ men lesen hire lond . and hire lif boþe</l><l id="M.3.138" n="KD.3.137">She letteþ passe prisoneres . and paieþ for hem ofte</l><l id="M.3.139" n="KD.3.138"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">&amp; gyueth</add><note id="M.3.139.n.1" type="textual"><ref>M.3.139:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omits the word <hi rend="it">the</hi> at this point.</note> gailers gold . and grot<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gedres</l><l id="M.3.140" n="KD.3.139">To vnfettre þe fals . flee where hem likeþ</l><l id="M.3.141" n="KD.3.140">And takeþ þe trwe by þe top<del rend="erasure" status="unremarkable">pe</del> . and tieþ hem faste</l><l id="M.3.142" n="KD.3.141">And hangeth hem for hattrede . þat harm<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> d<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>de neu<expan>er</expan>e</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.143" n="KD.3.142">To be curs<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ed</add> in Consistorie . she counteþ nouȝt a risshe</l><marginalia id="M.3.144.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.144" n="KD.3.143">For she copeth þe Comyssarie . and coteth his clerkes</l><l id="M.3.145" n="KD.3.144">She is assoilled as sone  as hire<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen liketh</l><l id="M.3.146" n="KD.3.145">And may neiȝe as moche do . in a monethe one</l><l id="M.3.147" n="KD.3.146">As <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure secre<note id="M.3.147.n.1" type="textual"><ref>M.3.147:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">secret</hi>.</note> seel . in sex score daies . </l><l id="M.3.148" n="KD.3.147">For she is priue with þe pope . prouisours it knoweth</l><l id="M.3.149" n="KD.3.148">For sire Symonye . and here<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen  seallen h<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ir<expan>e</expan></add> bulles</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.150" n="KD.3.149">She bless<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>th þ<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ise</add> bisshop<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> . þeiȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="supralinear" hand="hand2">þei</add> ben lewde</l><l id="M.3.151" n="KD.3.150">Prouendreth persones . and preest<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s mainteineth</l><l id="M.3.152" n="KD.3.151">To haue lemman<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">s</add> . and lotebies  al hire lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>day<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><l id="M.3.153" n="KD.3.152">And bringen forth barns . aȝeins forboden lawes . </l><marginalia id="M.3.154.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del></foreign></marginalia><marginalia id="M.3.154.m.2" place="marginRight" hand="handx"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><note id="M.3.154.m.2.n.1" type="codicological"><ref>M.3.154:</ref> Something, no longer legible, is erased in the right margin.</note></marginalia><l id="M.3.154" n="KD.3.153">There she is wel w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  wo <del rend="erasure" status="unremarkable">worthe</del><note id="M.3.154.n.1" type="textual"><ref>M.3.154:</ref> M's original reading of <hi rend="it">worthe</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note><add place="inline" hand="hand2">is</add> þe reume</l><l id="M.3.155" n="KD.3.154">For she is fauorable to þe fals . and fouleth trwþe ofte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.156" n="KD.3.155">Bi <expan>iesus</expan> with hire iuweles  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owr<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> Iustices she shendeth</l><l id="M.3.157" n="KD.3.156">And lith aȝein þe lawe  and letteþ hym þe gate . </l><l id="M.3.158" n="KD.3.157">Þat faiþ may not hauen his forth  here flo<del rend="erasure" status="unremarkable">re</del><add place="inline" hand="hand2">r</add>ins <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">go so</add><note id="M.3.158.n.1" type="textual"><ref>M.3.158:</ref> The only variants for <hi rend="it">go so</hi> are <hi rend="it">fli</hi> in Cr<hi rend="sup">1</hi> and <hi rend="it">to</hi> in Cr<hi rend="sup">23</hi>. It looks as though M may have read <hi rend="it">gon</hi>, omitting <hi rend="it">so</hi>. </note> þikke . </l><l id="M.3.159" n="KD.3.158">She ledeþ þe lawe as hire lust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and loue<seg type="shadowHyphen">-</seg>days makeþ . </l><l id="M.3.160" n="KD.3.159">And doþ men lesen þorw here loue . þat lawe miȝte wynnen . </l><l id="M.3.161" n="KD.3.160">Þe mase for a mene man . þouȝ he mote hire euere . </l><marginalia id="M.3.162.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.162" n="KD.3.161">Lawe is so lordliche  and loth to maken ende</l><l id="M.3.163" n="KD.3.162">With<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen p<expan>re</expan>sentz or pens . she pleseþ wel fewe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.164" n="KD.3.163">Barouns and burgeis  she bringeth in sorwe</l><l id="M.3.165" n="KD.3.164">And alle þe comune in kare  þat coueyten lyue in truþe . </l><l id="M.3.166" n="KD.3.165">For clergie and couetise  she coupleþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>g<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>dres . </l><l id="M.3.167" n="KD.3.166"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">Þis is þe</add> lif of þat lady  now lord <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eue hire sorwe . </l><l id="M.3.168" n="KD.3.167">And alle þat mainteineth here men  meschaunce hem bityde</l><l id="M.3.169" n="KD.3.168">For pore men mowe haue no<del rend="erasure" status="unremarkable"><expan>n</expan></del> power  to playne þouȝ þei smerte . </l><milestone n="13r" unit="fol." entity="B.M13r"/><fw id="M.3.170.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">iij<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><l id="M.3.170" n="KD.3.169">Such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a maist<del rend="erasure" status="unremarkable">re</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> is Mede . among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> men of gode</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.171" n="KD.3.170">Thanne mourned Mede  and m<del rend="erasure" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ued<note id="M.3.171.n.1" type="textual"><ref>M.3.171:</ref> The scribe originally wrote <hi rend="it">moued</hi>, which the corrector changed to <hi rend="it">meued</hi> (or <hi rend="it">mened</hi>). Cr has <hi rend="it">meued</hi>, and although Kane and Donaldson record all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts as <hi rend="it">mened</hi>, some of them might equally be read as <hi rend="it">meued</hi>.</note> hire to þe kynge</l><l id="M.3.172" n="KD.3.171">To haue space to speke  spede <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if she miȝte</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.173" n="KD.3.172">The kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> graunted hire grace . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a gode wille</l><l id="M.3.174" n="KD.3.173">Excuse þe<add place="inline" hand="hand2">e</add> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þow canst  I can namore seggen . </l><l id="M.3.175" n="KD.3.174">For co<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan>s</add>cience accuseþ þe  to congeye þe for euere . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.176.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><marginalia id="M.3.176.m.2" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Excusac<expan>i</expan>o med<expan>is</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.176" n="KD.3.175">Nay lord q<expan>uo</expan>d þat lady  leueþ hym þe worse . </l><l id="M.3.177" n="KD.3.176">Whanne <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e wyten witt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rly . where þe wrong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> liggeth . </l><l id="M.3.178" n="KD.3.177">Þere þat meschief is gret<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> mede may helpen . </l><l id="M.3.179" n="KD.3.178">And þow knowest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Conscience  I cam not to chide</l><l id="M.3.180" n="KD.3.179">Ne depraue þi p<expan>er</expan>sone  w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a proud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> herte</l><l id="M.3.181" n="KD.3.180">Wel þow wost wernard  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þou wilt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> gabbe</l><l id="M.3.182" n="KD.3.181">Þow hast hanged<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on myn half  elleuen times</l><l id="M.3.183" n="KD.3.182">And also gripud my gold  g<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ue it where þe like<del rend="erasure" status="unremarkable">th</del><add place="inline" hand="hand2">d</add><note id="M.3.183.n.1" type="textual"><ref>M.3.183:</ref> M's original reading was shared with H, and is also the reading of many <hi rend="bold">A</hi> manuscripts. The alteration brings M into agreement with the rest of the <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note></l><l id="M.3.184" n="KD.3.183">And whi þow wratth<del rend="erasure" status="unremarkable">edeste</del><add place="inline" hand="hand2">est </add> þe <del rend="erasure" status="unremarkable">þ...</del><add place="inline" hand="hand2">now</add>  wond<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> me þinkeþ</l><l id="M.3.185" n="KD.3.184"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>it I may as I miȝte  menske þe with <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ift<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s</l><l id="M.3.186" n="KD.3.185">And mainteigne þi manhede . more þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> þow knowest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.187" n="KD.3.186">Ac þow hast<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> famed me foule  bifore þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> heere . </l><l id="M.3.188" n="KD.3.187">For k<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>lled<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> I neu<expan>er</expan>e kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  ne conseilled þ<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r . </l><l id="M.3.189" n="KD.3.188">Ne dede as þow demeste  I do on þe kynge</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.190.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.190" n="KD.3.189">In Normandye was he nouȝt  n<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>yed for my sake<note id="M.3.190.n.1" type="codicological"><ref>M.3.190:</ref> This paragraph is bracketed on the left and the right with <hi rend="it"># no<expan>ta</expan></hi> in the right margin.</note></l><l id="M.3.191" n="KD.3.190">Ac þou þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue soþely  shamedest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hym often . </l><l id="M.3.192" n="KD.3.191">Crope in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a kaban for cold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þi nayles . </l><l id="M.3.193" n="KD.3.192">Wendest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat wynt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r . wolde haue last<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> eu<expan>er</expan>e . </l><l id="M.3.194" n="KD.3.193">And dreddest to be ded . for a dym cloude</l><l id="M.3.195" n="KD.3.194">And hyedest homward . for hungur of þi <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">wombe</add><note id="M.3.195.n.1" type="codicological"><ref>M.3.195:</ref> There is an illegible erasure in the right margin. It may be the guide for the correction <hi rend="it">wombe</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.196.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.196" n="KD.3.195">With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute pite pilour  pou<expan>er</expan>e men þow robbedeste</l><l id="M.3.197" n="KD.3.196">And bere hire bra<del rend="erasure" status="unremarkable">sse</del><add place="inline" hand="hand2">s</add> at þi bak . <add place="supralinear" hand="hand1">to</add> Calays to selle</l><l id="M.3.198" n="KD.3.197">Þere I lafte with my lord . his lif for to saue</l><l id="M.3.199" n="KD.3.198">I made his men meri . and mournynge lette</l><l id="M.3.200" n="KD.3.199">I baterede hem on þe bak . and bolded hire hert<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s</l><l id="M.3.201" n="KD.3.200">And d<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ide</add> hem hoppe for hope  to haue me at wille</l><l id="M.3.202" n="KD.3.201">Hadde I ben marchal of his men . by marie of heuene</l><l id="M.3.203" n="KD.3.202">I durste haue layd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my lif . and no lasse wedde</l><l id="M.3.204" n="KD.3.203">He shulde haue be lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þat lond<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . in lengthe and <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">in</add><note id="M.3.204.n.1" type="textual"><ref>M.3.204:</ref> In place of M's altered <hi rend="it">in</hi>, YOCLR have <hi rend="it">a</hi>.</note> brede . </l><milestone n="13v" unit="fol." entity="B.M13v"/><l id="M.3.205" n="KD.3.204">And also kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þat <del rend="erasure" status="unremarkable">....e</del><add place="inline" hand="hand2">kyth</add> . his kyn<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> <orig>forto</orig><reg>for to</reg> helpe</l><l id="M.3.206" n="KD.3.205">Þe leeste broll<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of his blode . a barouns piere</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.207" n="KD.3.206">Cowardliche þow Conscience  conseiledest hym þanne</l><l id="M.3.208" n="KD.3.207">To leuen his lor<add place="supralinear" hand="hand2">d</add>shipe . for a litul siluer</l><l id="M.3.209" n="KD.3.208">Þat is þe richeste rewme . þat Rain ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>oueth<note id="M.3.209.n.1" type="linguistic"><ref>M.3.209:</ref> Initial &lt;h&gt; has been dropped from <hi rend="it">houeth</hi>. See Introduction IV.1.2.6.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.210" n="KD.3.209">It bicometh to a kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þat kepeþ a rewme<note id="M.3.210.n.1" type="codicological"><ref>M.3.210:</ref> This paragraph is bracketed in the left margin.</note></l><marginalia id="M.3.211.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.211" n="KD.3.210">To <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eue mede to men  þat mekelich him serueth</l><l id="M.3.212" n="KD.3.211">To aliens and to alle men .<note id="M.3.212.n.1" type="textual"><ref>M.3.212:</ref> Among other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, all read <hi rend="it">to</hi> at this point, except for H which reads <hi rend="it">þ<expan>a</expan>t</hi>. The word is also omitted by three <hi rend="bold">A</hi> manuscripts.</note> honouren hem with <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">g</add>ift<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s</l><l id="M.3.213" n="KD.3.212">Mede makeþ hym biloued . and for a man holden</l><l id="M.3.214" n="KD.3.213">Emp<expan>er</expan>ours and erles . and alle manere lord<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . </l><l id="M.3.215" n="KD.3.214">For <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>iftes han <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>onge men . to rennen and to ride</l><l id="M.3.216" n="KD.3.215">The pope and alle prelates  p<expan>re</expan>sentz vndurfongen</l><l id="M.3.217" n="KD.3.216">And medeth men hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue  to mainteine hire lawes</l><l id="M.3.218" n="KD.3.217">S<del rend="erasure" status="unremarkable">.......</del><add place="inline" hand="hand2">eriauntz</add><note id="M.3.218.n.1" type="textual"><ref>M.3.218:</ref> For rewritten <hi rend="it">seriauntz</hi>, YCr<hi rend="sup">23</hi>OBLF have <hi rend="it">seruauntz</hi>, as do most <hi rend="bold">A</hi> manuscripts.</note> for hire seruice . we seth wel þe sothe</l><l id="M.3.219" n="KD.3.218"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">T</add>aken mede of hire maistres  as þei mowe accorde</l><l id="M.3.220" n="KD.3.219">Beggers for here byddynge . bidden men mede</l><l id="M.3.221" n="KD.3.220">Mynstrals for here merthe . mede þei asken</l><l id="M.3.222" n="KD.3.221">Þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hath mede of his men  to make pees in londe</l><l id="M.3.223" n="KD.3.222">Men þat techen children . craue of hem mede . </l><l id="M.3.224" n="KD.3.223">Prest<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s þat precheþ þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple . to gode asken mede</l><l id="M.3.225" n="KD.3.224">And masse<seg type="shadowHyphen">-</seg>pens and here mete . atte þe mel<seg type="shadowHyphen">-</seg>tymes</l><l id="M.3.226" n="KD.3.225">Alkynn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s crafti men crauen mede for hire prentys</l><l id="M.3.227" n="KD.3.226">Marchauntz and mede  mote<del rend="erasure" status="unremarkable">n </del> ned<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s go to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidres</l><l id="M.3.228" n="KD.3.227">No wi<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ght</add> as I wene . with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen mede may libbe<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.229.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Rex est ex p<expan>ar</expan>t<expan>e</expan> med<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.229" n="KD.3.228">Q<del rend="erasure" status="unremarkable">...h</del><add place="inline" hand="hand2">uod</add> þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to Conscience . bi crist as me þ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>nketh</l><l id="M.3.230" n="KD.3.229">Mede is wel worthi  þe maistrie to haue . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.231.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Replicac<expan>i</expan>o conscienc<expan>ie</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.231" n="KD.3.230">Nay q<expan>uo</expan>d Conscience to þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and kneled to þerþe . </l><l id="M.3.232" n="KD.3.231">Þere arn two man<expan>er</expan>es<note id="M.3.232.n.1" type="textual"><ref>M.3.232:</ref> M's plural with &lt;-s&gt; is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> of medes . my lord with <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre leue</l><l id="M.3.233" n="KD.3.232">Þat on god of his grace . graunteþ in his blisse</l><l id="M.3.234" n="KD.3.233">To þo þat wel worchen . whil þei ben here . </l><l id="M.3.235" n="KD.3.234">Þe p<expan>ro</expan>phete precheþ þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of and putte it in þe sautier<expan>e</expan></l><l id="M.3.236" n="KD.3.234α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo .</foreign></hi></l><l id="M.3.237" n="KD.3.235">Lord who shal wonye in þi wones . and with þine holy seintes</l><l id="M.3.238" n="KD.3.236">Or resten on þi holy h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>lles  þis askeþ Dauid . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.239" n="KD.3.237">And dauid assoilleth it hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue  as þe Sautier<expan>e</expan> telleþ . </l><l id="M.3.240" n="KD.3.237α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui ingreditur sine macula  &amp; operatur iusticiam </foreign></hi></l></lg><milestone n="14r" unit="fol." entity="B.M14r"/><fw id="M.3.241.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">iij<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><lg type="strophe"><l id="M.3.241" n="KD.3.238">Tho þat entren of on colour . and of on wille</l><l id="M.3.242" n="KD.3.239">And han wrouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> werk<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . with riȝt and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> resoun</l><l id="M.3.243" n="KD.3.240">And he þat vseth nauȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þe lif of vsure</l><l id="M.3.244" n="KD.3.241">And enfourmeth pore men . and pursueth treuthe</l><l id="M.3.245" n="KD.3.241α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui pecuniam suam non dedit ad vsura<expan>m</expan> . &amp; mun<expan>er</expan>a sup<expan>er</expan> i<expan>n</expan>noce<expan>n</expan>tem &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l><l id="M.3.246" n="KD.3.242">And alle þat helpeth þe innocent . and halt w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe riȝtful</l><l id="M.3.247" n="KD.3.243">With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute mede doþ hem go<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> . and þe treuthe helpeth . </l><l id="M.3.248" n="KD.3.244">Suche man<expan>er</expan>e men my lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . shal haue þis furste mede</l><l id="M.3.249" n="KD.3.245">Of god <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">at hir</add><note id="M.3.249.n.1" type="textual"><ref>M.3.249:</ref> The alteration <hi rend="it">hir</hi> puts M into agreement with Hm and Cr. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">a</hi>.</note> grete nede  whanne þei gon henn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . </l><l id="M.3.250" n="KD.3.246">Þere is an<seg type="shadowHyphen">-</seg>other<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mede mesureles  þat maistres desireth</l><l id="M.3.251" n="KD.3.247">To mainteigne mysdoers  mede þei take</l><l id="M.3.252" n="KD.3.248">And þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>of saith þe Sauter  in a salmes ende</l><l id="M.3.253" n="KD.3.249"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">In quor<expan>um</expan> manib<expan>us</expan> iniquitates sunt . dext<expan>er</expan>a eor<expan>um</expan> repleta est mun<expan>er</expan>ib<expan>us</expan> .</foreign></hi></l><l id="M.3.254" n="KD.3.250">And he þat gripeth h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>re gold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . so me god helpe</l><l id="M.3.255" n="KD.3.251">Shal abie<expan>n</expan> it bitt<del rend="erasure" status="unremarkable">er</del><add place="inline" hand="hand2">re</add>  or þe book lieth . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.256" n="KD.3.252">¶Prest<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s and persones . þat plesinge desireth</l><l id="M.3.257" n="KD.3.253">Þat taken mede <del rend="erasure" status="unremarkable">f</del>or<note id="M.3.257.n.1" type="textual"><ref>M.3.257:</ref> M's original reading <hi rend="it">for</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. The alteration brings M into agreement with Hm. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">and</hi>.</note> monoye . for messes þat þei singeth</l><l id="M.3.258" n="KD.3.254">Taketh here mede here . as mathew vs techeth</l><l id="M.3.259" n="KD.3.254α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Amen amen recipiebant mercedem suam .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.260" n="KD.3.255">That laborers and mene<note id="M.3.260.n.1" type="textual"><ref>M.3.260:</ref> M's reading of <hi rend="it">mene</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read either <hi rend="it">lowe</hi> or <hi rend="it">lewed</hi>.</note> folk . taketh of hire maistres</l><l id="M.3.261" n="KD.3.256">It is no manere mede . but a mesurable hire</l><l id="M.3.262" n="KD.3.257">In Marchaundise it<note id="M.3.262.n.1" type="textual"><ref>M.3.262:</ref> M's reading of <hi rend="it">it</hi> is not attested by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> is no mede  I may it wel avowe</l><l id="M.3.263" n="KD.3.258">It is a p<expan>er</expan>mutacioun ap<expan>er</expan>tly . on penyworth for anoþere . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.264.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">N<expan>ot</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.3.264" n="KD.3.259">Ac reddest þow neu<expan>er</expan>e <foreign lang="lat">Regum</foreign>  þow recraide Mede</l><l id="M.3.265" n="KD.3.260">Whi þe veniaunce fel  on Saul and his Children . </l><l id="M.3.266" n="KD.3.261">God sente to Saul  by Samuel þe p<expan>ro</expan>phete</l><l id="M.3.267" n="KD.3.262">Þat agag of amalek  and al<del rend="erasure" status="unremarkable">le</del> his p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r</l><l id="M.3.268" n="KD.3.263">Shulden deie for a dede  þat don hadde hire <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ldres</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.269" n="KD.3.264">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi saide Samuel to Saul . god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue hoteth</l><l id="M.3.270" n="KD.3.265">The / be buxom<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> at his bidding  his wille to fulfille</l><l id="M.3.271" n="KD.3.266">Wende to Amalec with þin <del rend="erasure" status="unremarkable">b</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>oste<note id="M.3.271.n.1" type="textual"><ref>M.3.271:</ref> M's original <hi rend="it">boste</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> . and what þow fyndest <del rend="erasure" status="unremarkable">þere</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.3.271.n.2" type="textual"><ref>M.3.271:</ref> M's erasure of <hi rend="it">þere</hi> places it in agreement with HmF.</note> sle it</l><l id="M.3.272" n="KD.3.267">Biernes and best<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . brenne hem to d<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ethe</add><note id="M.3.272.n.1" type="textual"><ref>M.3.272:</ref> In place of the revision <hi rend="it">dethe</hi>, YOC<hi rend="sup">2</hi>CBLR have <hi rend="it">dede</hi>.</note></l><l id="M.3.273" n="KD.3.268">Wyd<del rend="erasure" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>wes and wyues . wymmen and children</l><l id="M.3.274" n="KD.3.269">Moebles and vnmoebles  and al þat þou miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fynde</l><l id="M.3.275" n="KD.3.270">Brenne it bere it nouȝt away  be it neu<expan>er</expan>e so riche . </l><l id="M.3.276" n="KD.3.271">For mede ne for monoye . loke þow destru<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ye</add> it</l><l id="M.3.277" n="KD.3.272">Spille it and spare it nouȝt  þow shalt spede þe be<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ttre</add></l><milestone n="14v" unit="fol." entity="B.M14v"/><l id="M.3.278" n="KD.3.273">And for he coue<add place="supralinear" hand="hand2">i</add>ted h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>re catel . and þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> spared<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.3.279" n="KD.3.274">Forbare hym and his best<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s boþe  as þe bible witnesseth</l><l id="M.3.280" n="KD.3.275">Oþ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">than</add> he was . warned of þe p<expan>ro</expan>phete</l><l id="M.3.281" n="KD.3.276">God saide to Samuel  þat Saul shulde deie . </l><l id="M.3.282" n="KD.3.277">And all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> his seed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> for þat synne . shenfulliche enden</l><l id="M.3.283" n="KD.3.278">Such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a meschief Mede . made  Saul þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to haue . </l><l id="M.3.284" n="KD.3.279">Þat god hated hym for euere  and alle his heirs aftur</l><marginalia id="M.3.285.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># the <foreign lang="lat">Culor<expan>um</expan></foreign></marginalia><l id="M.3.285" n="KD.3.280">The <foreign lang="lat">culor<expan>um</expan></foreign> of þis cas  kepe <add place="supralinear" hand="hand2">I</add> nouȝt to shewe</l><l id="M.3.286" n="KD.3.281">An auenture it noied men  non<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ende wil I make</l><l id="M.3.287" n="KD.3.282">For so is þe world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> went . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem þat han power<del rend="erasure" status="unremarkable"><expan>e</expan></del></l><l id="M.3.288" n="KD.3.283">Þat who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so saith hem sothes . is sonnest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y<seg type="shadowHyphen">-</seg>blamed</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.289" n="KD.3.284">I Co<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan>s</add>cience knowe þis . for kynde wit me <del rend="erasure" status="unremarkable">it</del><note id="M.3.289.n.1" type="textual"><ref>M.3.289:</ref> No other <hi rend="bold">B</hi> manuscript omits <hi rend="it">it</hi> in this b-verse, though its placement varies. The word, however, is omitted in most <hi rend="bold">A</hi> manuscripts.</note> tauȝte</l><l id="M.3.290" n="KD.3.285">Þat resoun shal regne . and rewmes gou<expan>er</expan>ne</l><l id="M.3.291" n="KD.3.286">And riȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> as Agag hadde <add place="supralinear" hand="hand2">hap</add><note id="M.3.291.n.1" type="textual"><ref>M.3.291:</ref> M's addition of <hi rend="it">hap</hi> here is unattested among other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> . happe shul somme</l><l id="M.3.292" n="KD.3.287">Samuel shal sleen hym . and Saul shal be blamed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.3.293" n="KD.3.288">And dauid shal be diademed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and daunten hem alle . </l><l id="M.3.294" n="KD.3.289">And on cristen kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . kepen <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">hem echone</add><note id="M.3.294.n.1" type="textual"><ref>M.3.294:</ref> M's alteration to <hi rend="it">hem</hi> agrees with all <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except F. The alteration to <hi rend="it">echone</hi> is shared with Bm and agrees with Cr. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">alle</hi>. In L, <hi rend="it">hem</hi> is added by a corrector, and its original reading was possibly the same as M's, where faint traces of <hi rend="it">alle</hi> appear to underlie the revision.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.295" n="KD.3.290">Shal namore Mede be maist<del rend="erasure" status="unremarkable">re</del><add place="inline" hand="hand2">er</add>  as she is nouthe</l><l id="M.3.296" n="KD.3.291">Ac loue and <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">lownesse</add><note id="M.3.296.n.1" type="textual"><ref>M.3.296:</ref> In place of the revision <hi rend="it">lownesse</hi>, CBoCot have <hi rend="it">lewednese</hi>.</note> . and leute to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidres</l><marginalia id="M.3.297.m.1" place="marginLeft" hand="handx">x</marginalia><l id="M.3.297" n="KD.3.292">Þise shul be maistres . on molde treuthe to saue . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.298" n="KD.3.293">And whoso trespasseth aȝein truthe . or takeþ aȝein his wille</l><l id="M.3.299" n="KD.3.294">Leute shal do hym lawe . and no lif elles . </l><l id="M.3.300" n="KD.3.295">Shal no seriaunt for h<del rend="erasure" status="unremarkable">ire</del><add place="inline" hand="hand2">is</add><note id="M.3.300.n.1" type="textual"><ref>M.3.300:</ref> The alteration puts M in agreement with WCrGH.</note> s<expan>er</expan>u<del rend="erasure" status="unremarkable">is</del><add place="inline" hand="hand2">yc</add>e . were a silk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> howue</l><l id="M.3.301" n="KD.3.296">Ne no pelure in his cloke . for pledynge atte barre . </l><l id="M.3.302" n="KD.3.297">Mede of mysdoers  maketh many lordes</l><l id="M.3.303" n="KD.3.298">And ouer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lordes lawes  <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">ruleth</add> þe rewmes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.304.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uod</expan> lex laborab<expan>i</expan>t</foreign></marginalia><l id="M.3.304" n="KD.3.299">Ac kynde loue shal come <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>et . and conscience to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidres</l><l id="M.3.305" n="KD.3.300">And make of law a laborer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> loue shal arise . </l><l id="M.3.306" n="KD.3.301">And such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a pees among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple  and a p<expan>ar</expan>fit<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> truthe</l><l id="M.3.307" n="KD.3.302">Þat iewes shal wene in hire wit  and w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>xen wond<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r glade</l><l id="M.3.308" n="KD.3.303">Þat Moises or Messie  b<del rend="erasure" status="unremarkable">i</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> come<note id="M.3.308.n.1" type="textual"><ref>M.3.308:</ref> For the alteration <hi rend="it">be come</hi>, C<hi rend="sup">2</hi> has <hi rend="it">by comen</hi>.</note> in to þis erthe</l><l id="M.3.309" n="KD.3.304">And haue wond<del rend="erasure" status="unremarkable">re</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> in h<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ire</add> hert<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  þat men ben so trwe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.310.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">p<expan>ro</expan>phesiam</foreign></marginalia><l id="M.3.310" n="KD.3.305">Alle þat bereth baslard<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . brode swerd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> or launce</l><l id="M.3.311" n="KD.3.306">Ax<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> oþer hachet . or <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">any</add> wepen elles</l><l id="M.3.312" n="KD.3.307">Shal be demed to þe deth . but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if he do it smythie</l><l id="M.3.313" n="KD.3.308">In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to sik<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>l or to sithe . to share or to Cultre</l><milestone n="15r" unit="fol." entity="B.M15r"/><fw id="M.3.314.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">iij<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><l id="M.3.314" n="KD.3.308α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Conflabunt gladios suos in vomeres . &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l><l id="M.3.315" n="KD.3.309">Ech<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> man to play w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a plo<del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">u</add>gh . pikoise or <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">s</add>pade</l><l id="M.3.316" n="KD.3.310">Spinne or sprede donge . or spille hy<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>sel<del rend="erasure" status="unremarkable">ue</del><add place="inline" hand="hand2">f</add> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> sleuthe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.317" n="KD.3.311">Prestes and p<expan>er</expan>sones . with <foreign lang="lat">Placebo</foreign> to hunte</l><l id="M.3.318" n="KD.3.312">And dinge<expan>n</expan> vpon dauid . eche a day til eue . </l><marginalia id="M.3.319.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># p<expan>re</expan>stes to lese ther beneffys For huntyng</marginalia><l id="M.3.319" n="KD.3.313">Huntynge or haukynge . <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if any of hem vse</l><l id="M.3.320" n="KD.3.314">His bost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of his benefice . worth bynome hym <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">after</add></l><l id="M.3.321" n="KD.3.315">Shal neiþer kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ne kniȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . conestable ne maire</l><l id="M.3.322" n="KD.3.316">Ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>lede þe comune  ne to þe court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sompne</l><l id="M.3.323" n="KD.3.317">Ne putte hem in panel . to don hem pliȝte here truthe</l><l id="M.3.324" n="KD.3.318">But aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r þe dede þat is don . on dome shal rewarde</l><l id="M.3.325" n="KD.3.319">Mercy or non mercy . as treuthe wil accorde . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.326.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.326" n="KD.3.320">Kynges court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and comune court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  Consistorie and chapitele</l><marginalia id="M.3.327.m.1" place="marginRight" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.327" n="KD.3.321">Al shul be but on court<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and on baroun be iustice</l><l id="M.3.328" n="KD.3.322">Þanne worth trwe tonge a tidy man  þat tened me neuere</l><l id="M.3.329" n="KD.3.323">Batailles shal non be  ne no man bere wepne</l><l id="M.3.330" n="KD.3.324">And what smyth þat ony <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">smytheth</add><note id="M.3.330.n.1" type="textual"><ref>M.3.330:</ref> This alteration to M occurs at a place where <hi rend="bold">B</hi> manuscripts vary considerably in their readings. W reads <hi rend="it">smyþeþ</hi>, Cr has <hi rend="it">smithed</hi>; some other manuscripts have <hi rend="it">smyteth</hi>.</note>  be smite þ<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>with to deþe</l><l id="M.3.331" n="KD.3.324α"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Non leuabit gens cont<expan>ra</expan> gentem gladium &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.332.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.3.332" n="KD.3.325">And er þis fortune falle . fynde men shal þe worste</l><marginalia id="M.3.333.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">p<expan>ro</expan>pheciam de</foreign> vj su<expan>n</expan>nis &amp; a ship</marginalia><l id="M.3.333" n="KD.3.326">By syx sonnes and a shipp  and half a shef of arwes</l><l id="M.3.334" n="KD.3.327">And þe mydul of a mone . shal make þe iewes to turne</l><l id="M.3.335" n="KD.3.328">And saracenes for þat siȝte . shullen synge <hi rend="ul"><foreign lang="lat">Gl<expan>ori</expan>a in excelsis &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l><l id="M.3.336" n="KD.3.329">For Mak<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mete and me<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">de</add>  mysshapp shal þat tyme</l><l id="M.3.337" n="KD.3.330">For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">melius est bonu<expan>m</expan> nomen q<expan>ua</expan>m diuicie multe &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.3.338.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><marginalia id="M.3.338.m.2" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Respons<expan>io</expan> med<expan>e</expan> ad replicac<expan>i</expan>o<expan>ne</expan>m</foreign></marginalia><l id="M.3.338" n="KD.3.331">As wroth as þe wynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> wex Mede in a w<del rend="erasure" status="unremarkable">.l.</del><add place="inline" hand="hand2">hile</add></l><l id="M.3.339" n="KD.3.332">I can no latyn q<expan>uo</expan>d she . clerkes wo<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del><add place="inline" hand="hand2">ot</add> þe sothe</l><l id="M.3.340" n="KD.3.333">Se what sal<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mon <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">seith</add> . in sapience bokes</l><l id="M.3.341" n="KD.3.334">Þat hij þat <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eueth <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>iftes  þe victorie wynneth</l><l id="M.3.342" n="KD.3.335">And moche worsh<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">ip hadde</add><note id="M.3.342.n.1" type="textual"><ref>M.3.342:</ref> M's altered reading <hi rend="it">hadde</hi> agrees with WOCBR; CrHmF attest the present tense, but M is apparently just respelling <hi rend="it">worshipp had</hi>.</note> þerewith  as holy writ<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> telleth</l><l id="M.3.343" n="KD.3.336"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Honorem adquiret . qui dat munera &amp; c<expan>etera</expan>.</foreign></hi> . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.344" n="KD.3.337">I leue wel lady q<expan>uo</expan>d co<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan>s</add>cience  þat þi latyn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> be truwe . </l><l id="M.3.345" n="KD.3.338">Ac þow art lik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a lady . þat redde a lessou<expan>n</expan> ones . </l><l id="M.3.346" n="KD.3.339">Was <hi rend="ur"><foreign lang="lat">Omnia probate</foreign></hi> . and þat ples<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>re herte</l><l id="M.3.347" n="KD.3.340">For þat line was no lenger . atte þe leues ende</l><l id="M.3.348" n="KD.3.341">Had <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">she</add><note id="M.3.348.n.1" type="textual"><ref>M.4.348:</ref> For M's revision <hi rend="it">she</hi>, BL read <hi rend="it">Ȝe</hi>. See the note to the next line."</note> loked þat oþ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r half  and þe lef tourned<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . </l><l id="M.3.349" n="KD.3.342"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">She</add><note id="M.3.349.n.1" type="textual"><ref>M.3.349:</ref> For <hi rend="it">She</hi>, BL read <hi rend="it">Ȝe</hi>; R has <hi rend="it">Heo</hi>.</note> shulde haue founden fele wordes  folwynge þere aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r </l><milestone n="15v" unit="fol." entity="B.M15v"/><l id="M.3.350" n="KD.3.343"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quod bonu<expan>m</expan> est tenete</foreign> . truthe þat texte made . </hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.3.351" n="KD.3.344">And so ferde <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e ma<seg type="shadowHyphen">-</seg>dame . <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e couthe namore fynde . </l><l id="M.3.352" n="KD.3.345">Þo <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e lo<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>ed on sapience  sittinge in <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">youre</add> studie</l><l id="M.3.353" n="KD.3.346">Þis tixte þat ȝe<note id="M.3.353.n.1" type="textual"><ref>M.3.353:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts lacks the word <hi rend="it">han</hi> here.</note> tolde . were gode for lord<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s</l><l id="M.3.354" n="KD.3.347">Ac <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow faillede a co<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add>nyn<del rend="erasure" status="unremarkable">..e</del><add place="inline" hand="hand2">ge </add> clerk . þat couthe þe lef haue tourned</l><l id="M.3.355" n="KD.3.348">And <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">if ye</add> seche sapience eft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . fynde shal <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e þat folweth</l><l id="M.3.356" n="KD.3.349">A ful teneful tixte . to hem þat takeþ Mede . </l><l id="M.3.357" n="KD.3.350">And þat is <foreign lang="lat"><hi rend="ul">animam autem aufert accip<expan>ientiu</expan>m .</hi> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l><l id="M.3.358" n="KD.3.351">And þat is þe ta<del rend="erasure" status="unremarkable">..e</del><add place="inline" hand="hand2">yl</add> of þe texte . of þat þ<expan>a</expan>t <del rend="erasure" status="unremarkable">..e</del><add place="inline" hand="hand2">she</add><note id="M.3.358.n.1" type="textual"><ref>M.3.358:</ref> M's altered reading <hi rend="it">she</hi> agrees with WHmCr<hi rend="sup">1</hi>GH. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">ye</hi>.</note> shewed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.3.359" n="KD.3.352">Þat þeiȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> we wynne worshippe . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> mede haue victorie</l><l id="M.3.360" n="KD.3.353">Þe soule þat þ<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> soude taketh  by so muche is bounde</l></lg></div1></body></text></TEI.2>