<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="M"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 5: London, British Library, MS Additional 35287 (M)  – Passus 5</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Eric Eliason, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  Patricia Riles Bart and Gail Duggan</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
</resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Carrie Lindley, Janice McCoy, and Timothy L. Stinson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
</resp><name>  Shayne Brandon, Cynthia Girard, Kirk Hastings, Sue Munson, David Seaman, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Society for Early English and Norse Texts     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><idno type="ETC">ISBN (individual use) 1 84384 051 0 (institutional use) 1 84384 052 9</idno><availability><p/><p>copyright 2005, by SEENET     </p></availability><date>2005     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>London, British Library, MS Additional 35287</title></titleStmt><editionStmt><p>     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><date>early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: London, British Library, MS Additional 35287</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET, A.7</p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>14 Dec 2004     </date><respStmt><resp>editor     
</resp><name>Hoyt N. Duggan     </name></respStmt><item>New header created, and SGML converted to XML. Minor revisions in TOC, mainly alphabatization of names.</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><body><!-- pab8d processed 2013/02/26 using XSLT to update line numbers and ids to new format. No manual corrections were needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additional line numbers to new format--><div1 n="M.5" type="passus"><lb/><fw id="M.5.0.f.1" type="guideLetters" place="marginLeft"><hi rend="rb">Qt</hi></fw><head id="M.5.0.h.1"><lb/><hi rend="rb"><foreign lang="lat">Passus quintus de Visione .</foreign></hi><note id="M.5.0.h.1.n.1" type="codicological"><ref>M.5.0:</ref> This passus rubric is centered on its own line. In the left margin, the guide for the rubricator has apparently been erased and the rubricator has noted <hi rend="it">Q<expan>uin</expan>t<expan>us</expan></hi>.</note></head><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.1" n="KD.5.1"><hi rend="o4"><hi rend="rb">T</hi></hi>he kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and his knyȝtes . to þe kirke wente</l><l id="M.5.2" n="KD.5.2">To here matines of þe day . and þe messe aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r</l><l id="M.5.3" n="KD.5.3">Þanne wakede I of myn wynkynge  and wo was w<expan>i</expan>t<expan>h</expan>alle</l><l id="M.5.4" n="KD.5.4">Þat I nadde slept<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> saddere . and yseiȝen more</l><l id="M.5.5" n="KD.5.5">Ac er I hadde faren a fourlonge . faintise me hente</l><l id="M.5.6" n="KD.5.6">Þat I ne miȝte ferther<expan>e</expan> a fo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ot .</add> for defaute of slepinge</l><l id="M.5.7" n="KD.5.7">And sat softely doun<note id="M.5.7.n.1" type="textual"><ref>M.5.7:</ref> M shares the reading <hi rend="it">doun </hi>with H. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">adoun</hi>.</note> . &amp; saide my bileue . </l><l id="M.5.8" n="KD.5.8">And so I bablede on my bed<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  þei brouȝte me a<seg type="shadowHyphen">-</seg>slepe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.9" n="KD.5.9">And þanne sawe I moche more . þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> I bifore <add place="supralinear" hand="hand2">of</add><note id="M.5.9.n.1" type="textual"><ref>M.5.9:</ref> The insertion of <hi rend="it">of</hi> brings M into line with WCr.</note> tolde</l><l id="M.5.10" n="KD.5.10">For I sawȝgh þe field<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ful of folk . þat I bifore of seide</l><l id="M.5.11" n="KD.5.11">And how resoun gan araien<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hym . alle þe reume to preche</l><l id="M.5.12" n="KD.5.12">And with a crosse a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> coms<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d þus to techen</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.13.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> p<expan>e</expan>cc<expan>atu</expan>m est Causa vindicti</foreign></marginalia><l id="M.5.13" n="KD.5.13">He preued þat þise pestilences . was al<note id="M.5.13.n.1" type="textual"><ref>M.5.13:</ref> M shares the reading <hi rend="it">was al</hi> with Y. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit <hi rend="it">al</hi>.</note> for pure synne . </l><l id="M.5.14" n="KD.5.14">And þe southwest wynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . on a Saturday atte euen<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.15" n="KD.5.15">Was pertliche for pure pride . and for no point elles</l><l id="M.5.16" n="KD.5.16">Piries and plumptrees . were puffud to þe erþe . </l><l id="M.5.17" n="KD.5.17">In ensample <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e segges  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e shulden do þe bett<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l><l id="M.5.18" n="KD.5.18">Beches and brode ok<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . weren <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">b</add>lowen to þe grounde . </l><l id="M.5.19" n="KD.5.19">Turned vpward<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> h<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>re tailles . in tok<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">enyng <add place="supralinear" hand="hand2">of</add><note id="M.5.19.n.1" type="textual"><ref>M.5.19:</ref> M's original reading without <hi rend="it">of</hi> agreed with F, which, however, has <hi rend="it">knowlechynge</hi> in place of <hi rend="it">tokenyng</hi>.</note></add> drede . </l><l id="M.5.20" n="KD.5.20">Þat dedly <sic>synnne</sic><corr>synne</corr> er Domusday . shal fordo<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>n hem alle</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.21" n="KD.5.21">Of þis matere I miȝte . mamely ful longe</l><marginalia id="M.5.22.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uo</expan>mo<expan>do</expan> p<expan>re</expan>dicabat Rac<expan>i</expan>o</foreign></marginalia><l id="M.5.22" n="KD.5.22">Ac I shal saie as I saw<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> so me god helpe</l><l id="M.5.23" n="KD.5.23">How pertly afore <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">þ</add>e p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple . resoun gan <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">to p<expan>re</expan>che</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.24" n="KD.5.24">He bad wastour go worche . what he best<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> couthe . </l><l id="M.5.25" n="KD.5.25">And wynnyn his wastynge . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> s<del rend="erasure" status="unremarkable">..me</del><add place="inline" hand="hand2">om<seg type="lineFiller"> —</seg></add> manere crafte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.26" n="KD.5.26">And praide pernelle . hire purfil<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to lete . </l><l id="M.5.27" n="KD.5.27">And kepe it in hire cofre . for catel at hire nede . </l><milestone n="19r" unit="fol." entity="B.M19r"/><fw id="M.5.28.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan></fw><l id="M.5.28" n="KD.5.28">Thomme stowue he tauȝte . to take two staues</l><l id="M.5.29" n="KD.5.29">And fecchen felice hom . from þe wyuen pyne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.30.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># þ<expan>a</expan>t watt<expan>is</expan> wyff was to blame</marginalia><l id="M.5.30" n="KD.5.30">He warned watt<add place="inline" hand="hand2">e</add> <add place="supralinear" hand="hand2">  </add> his wif was to blame</l><l id="M.5.31" n="KD.5.31">Þat hire hed was worth half <add place="supralinear" hand="hand2">a</add><note id="M.5.31.n.1" type="textual"><ref>M.5.31:</ref> M's original reading without <hi rend="it">a</hi> agrees with WHmOBRF.</note> mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  <del rend="erasure" status="unremarkable"><add place="supralinear" hand="hand2">and</add></del><note id="M.5.31.n.2" type="textual"><ref>M.5.31:</ref> The <hi rend="it">and</hi> which was added was later deleted. Its absence here agrees with GYOC<hi rend="sup">2</hi>CLR.</note> his ho<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> nouȝt worth a grote . </l><l id="M.5.32" n="KD.5.32">And <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">bad Bette</add> kutte  a bowe oþ<expan>er</expan> tweyne</l><l id="M.5.33" n="KD.5.33">And bete <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">B</add>etun þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>with  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if she wolde worche</l><l id="M.5.34" n="KD.5.34">And þanne he charged chap<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">men</add>  to chastisen hire children</l><l id="M.5.35" n="KD.5.35">Late no wynnynge hem for<seg type="shadowHyphen">-</seg>weny . w<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hil</add> þei ben <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>onge</l><l id="M.5.36" n="KD.5.36">Ne for no pouste of pestilence . plese hem nouȝt out of resoun</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.37" n="KD.5.37">My sire saide so to me . and so dud my dame</l><l id="M.5.38" n="KD.5.38">Þat þe leuere child<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þe more lore byhoueth</l><l id="M.5.39" n="KD.5.39">And sal<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mon saide þe same . þat sapience made</l><l id="M.5.40" n="KD.5.39α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui parcit virge odit filium suum<note id="M.5.40.n.1" type="textual"><ref>M.5.40:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts includes the word <hi rend="it">suum</hi> at the end of this Latin tag.</note></foreign></hi> .</l><l id="M.5.41" n="KD.5.39α.1">Þ<add place="inline" hand="hand2">e</add> englissh of þis latin is . who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so wol it knowe</l><l id="M.5.42" n="KD.5.40">Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so spareth þe spring<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . spilleþ his children</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.43" n="KD.5.41">And sitthen he praide Prelates . &amp; preest<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gedres</l><marginalia id="M.5.44.m.1" place="marginRight" hand="hand3">notate p<expan>re</expan>dicatores</marginalia><marginalia id="M.5.44.m.2" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">N<expan>ota</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign><note id="M.5.44.m.2.n.1" type="paleographic"><ref>M.5.44:</ref> This odd nota bene sign resembles a few instances below.</note></marginalia><l id="M.5.44" n="KD.5.42">Þat <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e prechen to þe <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">pe</add>ple  proue it on <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="M.5.45" n="KD.5.43">And doth<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> it in dede  it shal drawe <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow to goode . </l><l id="M.5.46" n="KD.5.44"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">If ye</add> l<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>uen<note id="M.5.46.n.1" type="textual"><ref>M.5.46:</ref> WC<hi rend="sup">2</hi>CH read <hi rend="it">leuen</hi>, "believe." The spelling <hi rend="it">lyuen </hi>is usually a correction in M, since the original scribe does not distinguish between <hi rend="it">leuen </hi>and <hi rend="it">lyuen</hi>.</note> as <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e leren <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">vs</add> . we leuen<note id="M.5.46.n.2" type="textual"><ref>M.5.46:</ref> The reading <hi rend="it">leuen </hi>is shared with F. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts supply <hi rend="it">shul</hi>.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow þe bett<del rend="erasure" status="unremarkable">.re</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.47" n="KD.5.45">And sithen he radde Religioun  <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hir<expan>e</expan></add> rule to holde</l><marginalia id="M.5.48.m.1" place="marginRight" hand="handx">n<expan>ota</expan>.      n<expan>ota</expan>.</marginalia><l id="M.5.48" n="KD.5.46">Lest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and his conseil  <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre comunes appaire</l><l id="M.5.49" n="KD.5.47">And be styward<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s of <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre stedes . til <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e be ruled<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bett<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.50" n="KD.5.48">And sithe<expan>n</expan> he conseilled þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þe comune to louye</l><marginalia id="M.5.51.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">b<expan>e</expan>n<expan>e</expan> dicit</foreign></marginalia><l id="M.5.51" n="KD.5.49">It is þi tresour <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if tresoun ne were . and triacle at þi nede</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.52" n="KD.5.50">And sithen he praiede þe pope . haue pite on holychurche</l><l id="M.5.53" n="KD.5.51">And er <del rend="erasure" status="unremarkable">.......</del><add place="inline" hand="hand2">ye<note id="M.5.53.n.1" type="textual"><ref>M.5.53:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">he</hi> at this point. Kane and Donaldson's apparatus suggests that only the first letter of the word has been altered, but the erasure is considerably more extensive.</note> gyue a</add>ny grace  gouerne furst <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre-seluen<note id="M.5.53.n.2" type="textual"><ref>M.5.53:</ref> M's reading of <hi rend="it">yowre-seluen</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">hymseluen</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.54.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>u</expan>omo<expan>do</expan> lauda<expan>tur</expan> verit<expan>as</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.54" n="KD.5.52">And <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e þat han lawes to kepe  lat<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> truthe be <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre coue<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">itise</add></l><l id="M.5.55" n="KD.5.53">More þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> gold or gift<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">if y</add>e wil god plese . </l><l id="M.5.56" n="KD.5.54">For whoso contrarieþ treuthe . he telleþ in þe gospell</l><l id="M.5.57" n="KD.5.54.1">Þat god knoweþ him nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . ne no<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> saint<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of heuene</l><l id="M.5.58" n="KD.5.55"><foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Amen dico vobis nescio vos.</hi> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.59" n="KD.5.56">And <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e þat seke seint Iames . and seintes of Rome</l><marginalia id="M.5.60.m.1" place="marginRight" hand="handx">n<expan>ota</expan></marginalia><l id="M.5.60" n="KD.5.57">Sekeþ seint truthe  for he may saue <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow alle ~</l><milestone n="19v" unit="fol." entity="B.M19v"/><marginalia id="M.5.61.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">Finem s<expan>er</expan>mo<expan>n</expan>is</foreign></marginalia><l id="M.5.61" n="KD.5.58"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui cum p<expan>at</expan>re &amp; filio</foreign></hi> . þat faire hem bifalle</l><l id="M.5.62" n="KD.5.59">Þat suweth my sermon . and þus saide resoun</l><l id="M.5.63" n="KD.5.60">Þanne ran<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> repentaunce . &amp; rehercede his teme</l><l id="M.5.64" n="KD.5.61">And garte wille to wepe . water w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his eyen</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.65.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><marginalia id="M.5.65.m.2" place="marginLeft" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Sup<expan>er</expan>bia</hi></foreign></marginalia><l id="M.5.65" n="KD.5.62"><del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">Pern</add>elle proude<seg type="shadowHyphen">-</seg>herte . platte here to þe erthe</l><l id="M.5.66" n="KD.5.63">And lay longe er she lok<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d . and lord mercy cried</l><l id="M.5.67" n="KD.5.64">And bihiȝte vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hym . þat vs alle made</l><l id="M.5.68" n="KD.5.65">She shulde vnsowen hire serke . and sette þere an heire</l><l id="M.5.69" n="KD.5.66">To affaiten hire flessh . þat fiers was to synne</l><l id="M.5.70" n="KD.5.67">Shal neuere heiȝe herte me hente . but holde me lowe</l><l id="M.5.71" n="KD.5.68">And suffre to <add place="supralinear" hand="hand1">be</add><note id="M.5.71.n.1" type="textual"><ref>M.5.71:</ref> M's original reading without <hi rend="it">be</hi> agreed with F.</note> myssaid<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and so did I neuere . </l><l id="M.5.72" n="KD.5.69">But now wille <add place="inline" hand="hand2">I</add> meke me . and mercy biseche</l><l id="M.5.73" n="KD.5.70">For all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þis I haue . hated<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> in myn herte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.74.m.1" place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="ur"><foreign lang="lat">Luxuria</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.74" n="KD.5.71">Þanne lecchour<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> saide allas . and on owre lady he criede</l><l id="M.5.75" n="KD.5.72">To make mercy for his my<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">s</add>dedes . by<seg type="shadowHyphen">-</seg>twene god and his soule</l><l id="M.5.76" n="KD.5.73">With þat he shulde þe saturday . seuene <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ere þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.r</del><add place="inline" hand="hand2">er</add></l><l id="M.5.77" n="KD.5.74">Drinke but myd þe doke . and dyne but ones . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.78.m.1" place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="ur"><foreign lang="lat">Inuidia</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.78" n="KD.5.75">Enuie with heuy herte . axede aftur shrifte . </l><l id="M.5.79" n="KD.5.76">And carefuliche <foreign lang="lat">mea culpa</foreign>  he comsed to shewe</l><l id="M.5.80" n="KD.5.77">He was as pale as a pelete  in þe pals<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ye</add> he semed</l><marginalia id="M.5.81.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.81" n="KD.5.78">And clothed in a <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>aurimaury . I couthe it nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> discreue</l><l id="M.5.82" n="KD.5.79">In kurtul and courte<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">p</add>y  and <add place="supralinear" hand="hand1">a</add> knyf by his side</l><marginalia id="M.5.83.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># the Freris Fore<seg type="shadowHyphen">-</seg>slevis</marginalia><l id="M.5.83" n="KD.5.80">Of a freres frokke . were þe forsleues</l><l id="M.5.84" n="KD.5.81">And as a leke hadde yleye . longe in þe sonne</l><l id="M.5.85" n="KD.5.82">So lok<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d he w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> lene chek<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . lourynge foule . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.86" n="KD.5.83">His body was to<seg type="shadowHyphen">-</seg>bolle for wrathe . þat he bo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ot</add> his lippus</l><l id="M.5.87" n="KD.5.84">And wryngynge he <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ede with þe fist<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . to wreke hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self he þouȝte</l><l id="M.5.88" n="KD.5.85">With werkus or with wordus . whanne he seighe his tyme . </l><l id="M.5.89" n="KD.5.86">Ecche a word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat he warp<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> was of an addres tonge</l><l id="M.5.90" n="KD.5.87">Of chidinge and chalaungynge . was his chief liflode . </l><l id="M.5.91" n="KD.5.88">With bakbytynge and bismer  and berynge of false wittnesse</l><l id="M.5.92" n="KD.5.89">Þis was al his curtesie . where þat euere he shewede hym . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.93" n="KD.5.90">I wolde by<note id="M.5.93.n.1" type="textual"><ref>M.5.93:</ref> M's reading <hi rend="it">by</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">ben</hi>.</note> shriuen quod þis shrewe  and I for shame durste</l><l id="M.5.94" n="KD.5.91">I wolde be gladd<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> by god . þat gibbe hadde meschaunce</l><l id="M.5.95" n="KD.5.92">Þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> þouȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> I hadde þis woke y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wonne . a weye of essex chese</l><milestone n="20r" unit="fol." entity="B.M20r"/><fw id="M.5.96.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><l id="M.5.96" n="KD.5.93">I haue a neiȝgbore neiȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> me . I haue <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">anoyed</add><note id="M.5.96.n.1" type="textual"><ref>M.5.96:</ref> In place of the rewritten <hi rend="it">anoyed</hi> (as in WG) other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">noyȝed</hi>, <hi rend="it">enuyed</hi>, and <hi rend="it">envied</hi>.</note> hym ofte . </l><l id="M.5.97" n="KD.5.96"><del rend="erasure" status="unremarkable">A</del><add place="inline" hand="hand2">By</add>lowen<note id="M.5.97.n.1" type="textual"><ref>M.5.97:</ref> The scribe originally wrote <hi rend="it">A</hi> as a form of <hi rend="it">And</hi> (see a similar instance at M.9.57). This was erased and <hi rend="it">By</hi> written in. (Compare <hi rend="bold">A</hi> variants at K.5.76: <hi rend="it">Bi-lowen</hi> and <hi rend="it">And belowen</hi>.) The erasure has affected the bottom of the &lt;I&gt; in the previous line. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts begin the line with <hi rend="it">And lowen on hym</hi>.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">hi<expan>m</expan></add> to lord<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . to do<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">on</add> hym lese his silue<del rend="erasure" status="unremarkable">..r</del><add place="inline" hand="hand2">r</add></l><l id="M.5.98" n="KD.5.97">A<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">nd</add> made his frendus to ben<note id="M.5.98.n.1" type="textual"><ref>M.5.98:</ref> The reading <hi rend="it">to ben</hi> is shared with B. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">be</hi> or omit entirely.</note> his fon . þourgh my false tonge . </l><l id="M.5.99" n="KD.5.98">His grace and his gode happus . greueth me ful sore . </l><l id="M.5.100" n="KD.5.99">Bytwene many and many . I make debate ofte . </l><l id="M.5.101" n="KD.5.100">Þat bothe lif and lyme . is lost þour<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> my speche</l><marginalia id="M.5.102.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o<expan>n</expan>em invidie</foreign></marginalia><l id="M.5.102" n="KD.5.101">And whanne I mete hym in markete  þat I moste hate</l><l id="M.5.103" n="KD.5.102">I hailse hym <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">he</add>ndliche . as I his frend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> were . </l><l id="M.5.104" n="KD.5.103">For he his douȝtier þan I  I dar do non othur</l><l id="M.5.105" n="KD.5.104">Ac hadde I maistrie and miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . god wot my wille . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.106" n="KD.5.105">And whanne I come to þe kirke  and shulde knele to þe Rode</l><l id="M.5.107" n="KD.5.106">And praie for þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple  as þe preest techeth . </l><l id="M.5.108" n="KD.5.107">For pilgrymes and palmeres  for alle þe <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">pep</add>le aftur . </l><l id="M.5.109" n="KD.5.108">Þanne I crie on my knees  þat crist<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eue hem sorwe . </l><l id="M.5.110" n="KD.5.109">Þat bar away<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my bolle  and my broke shete . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.111" n="KD.5.110">Away from þautier<expan>e</expan> <sic>þannne</sic><corr>þanne</corr>  turne I myn eiȝen</l><l id="M.5.112" n="KD.5.111">And bih<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>lde<note id="M.5.112.n.1" type="textual"><ref>M.5.112:</ref> M's altered reading agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. C<hi rend="sup">2</hi>F here read <hi rend="it">bihelde</hi>.</note> how Eleyne  ha<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">th</add><note id="M.5.112.n.2" type="textual"><ref>M.5.112:</ref> R reads <hi rend="it">hath on</hi>; F reads <hi rend="it">hadde on</hi>. The erasure here may conceal such a reading.</note> a newe cote . </l><l id="M.5.113" n="KD.5.112">I wisshe þanne it were myn  and alle þe webbe aftur</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.114" n="KD.5.113">And of m<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">a</add>n<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">y a</add><note id="M.5.114.n.1" type="textual"><ref>M.5.114:</ref> M's reading of <hi rend="it">many a</hi> is perhaps altered from <hi rend="it">mennes</hi>, the reading of all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> lesinge I lauȝgh<add place="inline" hand="hand2">e</add>  þat akeþ<note id="M.5.114.n.2" type="textual"><ref>M.5.114:</ref> The reading <hi rend="it">akeþ</hi> is shared with B. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">likeþ</hi>.</note> myn herte . </l><l id="M.5.115" n="KD.5.114">And for hire wynnynges<note id="M.5.115.n.1" type="textual"><ref>M.5.115:</ref> M's plural is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> <add place="supralinear" hand="hand2">I</add> wepe  and waille þe tyme</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.116" n="KD.5.115">And deme þat hij don ille  þere I do wel worse</l><l id="M.5.117" n="KD.5.116">Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so vndurnemeth me þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>of<note id="M.5.117.n.1" type="textual"><ref>M.5.117:</ref> The reading <hi rend="it">þere-of</hi> is shared with F. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">hereof</hi>.</note>  I hate hym dedly aftur . </l><l id="M.5.118" n="KD.5.117">I wolde þat <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>che a wiȝt . were my<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> knaue . </l><l id="M.5.119" n="KD.5.118">For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ more þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> I  þat angreth me sore . </l><l id="M.5.120" n="KD.5.119">And þus I lyue loueles . lik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a luther dogge . </l><l id="M.5.121" n="KD.5.120">Þat all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my body bolneþ . for bitter of my galle</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.122" n="KD.5.121">I miȝte nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ete many <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eres . as a man ouȝte</l><l id="M.5.123" n="KD.5.122">For enuye and <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>uel wille  is <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>uel to diffien</l><l id="M.5.124" n="KD.5.123">May no sugre ne swete þin<del rend="erasure" status="unremarkable">ke</del><add place="inline" hand="hand2">g</add> . asswage my<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> swellynge</l><l id="M.5.125" n="KD.5.124">Ne no Diapenidion  dryue it from myn herte</l><l id="M.5.126" n="KD.5.125">Ne nowther shrifte ne shame . but ho<seg type="shadowHyphen">-</seg>so shrape my mawe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.127" n="KD.5.126"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>us redily quod repentaunce  and radde hym to þe beste</l><l id="M.5.128" n="KD.5.127">Sorwe of synnes  is sauaciou<expan>n</expan> of soules</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.129" n="KD.5.128">I am sory quod þat segge  I am but selde oth<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r . </l><fw id="M.5.129.f.1" type="cor" place="bottomRight">cor</fw><milestone n="20v" unit="fol." entity="B.M20v"/><l id="M.5.130" n="KD.5.129">And þat makeþ me þus <add place="supralinear" hand="hand2">megre </add> <del rend="lined through" hand="hand2" status="unremarkable">megre</del><note id="M.5.130.n.1" type="codicological"><ref>M.5.130:</ref> The final three letters of the erased <hi rend="it">megre</hi> are themselves a correction, but so messily written that the scribe has rewritten the word above.</note> for I ne may me venge . </l><l id="M.5.131" n="KD.5.130">Amonges Burgeises haue I be . dwellinge at londou<expan>n</expan></l><l id="M.5.132" n="KD.5.131">And garte bakbytinge be a brocour<expan>e</expan> . to blame me<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add>nus ware</l><l id="M.5.133" n="KD.5.132">Whanne he solde and I nouȝt  þan was I redy</l><l id="M.5.134" n="KD.5.133">To lie and <del rend="erasure" status="unremarkable">loure on</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.5.134.n.1" type="textual"><ref>M.5.134:</ref> The scribe's repetition <hi rend="it">loure on to loure on</hi> has been corrected by erasure of the first two words. The reading without <hi rend="it">to</hi> agreed with HmCr<hi rend="sup">23</hi>.</note> to loure on my neiȝgbore . and to lakke his chaffare</l><l id="M.5.135" n="KD.5.134">I wil amende þis <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if I may  þorw miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of god almiȝty</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.136.m.1" place="marginLeft" hand="hand1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ira</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.136" n="KD.5.135">Now awaketh wratthe . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">two white eyen</add></l><l id="M.5.137" n="KD.5.136">And neuelinge with þe nose . and þe<note id="M.5.137.n.1" type="textual"><ref>M.5.137:</ref> The reading <hi rend="it">þe</hi> is shared with G. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">his</hi>.</note> nekke hangynge</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.138.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><note id="M.5.138.m.1.n.1" type="codicological"><ref>M.5.138-143:</ref> This paragraph is bracketed in the left margin.</note> <foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign>#</marginalia><l id="M.5.138" n="KD.5.137">I am wratthe quod he  I was sumtyme a Frere . </l><l id="M.5.139" n="KD.5.138">A<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">nd</add> þe Couentus gardiner . for to graffe ympus</l><marginalia id="M.5.140.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.140" n="KD.5.139">O<add place="inline" hand="hand2">n</add> limitours and list<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">res</add> . lesinges I ympud</l><l id="M.5.141" n="KD.5.140">Til þei bare leues of lowe speche  lordus to plese</l><l id="M.5.142" n="KD.5.141">And siþþe þei blo<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">smed</add> so brode<note id="M.5.142.n.1" type="textual"><ref>M.5.142:</ref> M's reading <hi rend="it">so brode</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">abrood</hi>.</note> . in boure to here shriftus . </l><l id="M.5.143" n="KD.5.142">And now is fallen þereof a fruite . þat folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> han wel leuere</l><l id="M.5.144" n="KD.5.143">Shewen hire shriftus to hem  þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> to hire persones<note id="M.5.144.n.1" type="textual"><ref>M.5.144:</ref> M's unmetrical form of the b-verse is shared with GYCot. Most manuscripts read with W <hi rend="it">þan shryue hem to hir persons</hi>.</note> .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.145.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># the Cause off grugge betwen Curat<expan>is</expan> &amp; Freris</marginalia><l id="M.5.145" n="KD.5.144">And now <add place="supralinear" hand="hand2">p<expan>er</expan>sons han</add><note id="M.5.145.n.1" type="textual"><ref>M.5.145:</ref> M's original reading without <hi rend="it">p<expan>er</expan>sons han</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> perceiued<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þat Freres parte with hem</l><l id="M.5.146" n="KD.5.145">Þis possessioneres preche . and depraue Freres . </l><l id="M.5.147" n="KD.5.146">And Freres findeþ hem in defaute . as folke bereth wittnesse</l><l id="M.5.148" n="KD.5.147">That whanne <del rend="erasure" status="unremarkable">whanne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg><seg type="lineFiller"> —</seg></add> þei preche þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple . in many place aboute</l><l id="M.5.149" n="KD.5.148">I wratthe walke with hem . and wisse hem of my bokus</l><l id="M.5.150" n="KD.5.149">Þus þei speken of <add place="supralinear" hand="hand2">my</add><note id="M.5.150.n.1" type="textual"><ref>M.5.150:</ref> M's original reading without <hi rend="it">my</hi> agreed with YOC<hi rend="sup">2</hi>CBLF.</note> sp<expan>irit</expan>ualte . til<note id="M.5.150.n.2" type="textual"><ref>M.5.150:</ref> The reading <hi rend="it">til</hi> is shared with F; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þat</hi>.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ei</add>th<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> despiseth othur . </l><l id="M.5.151" n="KD.5.150">Til þei be bothe beggers . and by my sp<expan>irit</expan>ualte libben</l><l id="M.5.152" n="KD.5.151">Or ellus alle riche . and riden aboute</l><l id="M.5.153" n="KD.5.151-KD.5.152">I wrathe reste neuere  þat I ne moste folwe</l><l id="M.5.154" n="KD.5.152">This wikkud folk . for such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is my grace . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.155" n="KD.5.153">I haue a<add place="inline" hand="hand2">n</add> <del rend="erasure" status="unremarkable">n</del>aunte to Nonne . and <add place="supralinear" hand="hand2">an</add><note id="M.5.155.n.1" type="textual"><ref>M.5.155:</ref> M's original reading without <hi rend="it">an</hi> agreed with OCot.</note> abbesse bothe</l><l id="M.5.156" n="KD.5.154">Hire were leuere swowe or swelte . þan suffre any peyne</l><l id="M.5.157" n="KD.5.155">I haue ben cook in here <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ky</add>chen . and þe couent serued</l><l id="M.5.158" n="KD.5.156">Many monthes with hem . and with monkes bothe</l><marginalia id="M.5.159.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.159" n="KD.5.157">I was þe priouresses potagier<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and oþur pore ladyes</l><l id="M.5.160" n="KD.5.158">And made hem ioutes of iangelinge . þat dame Ione was a bastard</l><l id="M.5.161" n="KD.5.159">And dame Clarice a kniȝtus douȝtur  ac a kokewald<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> was hire sire</l><marginalia id="M.5.162.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><note id="M.5.162.m.1.n.1" type="codicological"><ref>M.5.162:</ref>  Something, no longer legible, is erased in left margin.</note></marginalia><l id="M.5.162" n="KD.5.160">And dame Pernelle a prestus file  priouresse worth she neuere</l><marginalia id="M.5.163.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.163" n="KD.5.161">For she hadde child<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> in chirityme . al owre chapitre it wiste</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.164" n="KD.5.162">Of wikked wordus I wrath<add place="inline" hand="hand2">e</add> . made here wortus<note id="M.5.164.n.1" type="textual"><ref>M.5.164:</ref> M's syntax here is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, the rest of which place the object before the verb.</note></l><l id="M.5.165" n="KD.5.163">Til þow lixt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and þow lixt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . lopen oute at ones</l><marginalia id="M.5.166.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.166" n="KD.5.164">And either h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>tte oþur . vndur þe cheke</l><milestone n="21r" unit="fol." entity="B.M21r"/><fw id="M.5.167.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><marginalia id="M.5.167.m.1" place="marginLeft" hand="handx">+</marginalia><l id="M.5.167" n="KD.5.165">Hadde þai hadde knyues by crist . here eithur hadde kullud oþur</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.168" n="KD.5.166">Seint Gregorie was a gode Pope . and hadde a gode forwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del></l><l id="M.5.169" n="KD.5.167">Þat no priouresse were preest . for þat he ordeinede</l><l id="M.5.170" n="KD.5.168">Þay hadde þanne ben <foreign lang="lat">infamis</foreign> . þai can so euele hele conseille</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.171" n="KD.5.169">Amonge <del rend="erasure" status="unremarkable">monk.</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> ——</seg></add> monkes I miȝte be  ac many tyme y shonye</l><l id="M.5.172" n="KD.5.170">For þere ben many fel<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">le</add> Frekes . my feres to aspien</l><l id="M.5.173" n="KD.5.171">Bothe priour and <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">sub</add>priour  and oure <hi rend="display">Pater Abbas</hi></l><l id="M.5.174" n="KD.5.172">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if I telle any tales . þei taken hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>g<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>dres</l><l id="M.5.175" n="KD.5.173">And don me fasten Frydais . to bred and to watur</l><l id="M.5.176" n="KD.5.174">And am chalanged in þe Chapitelhous . as I <add place="supralinear" hand="hand2">a</add> Child<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> were . </l><marginalia id="M.5.177.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.177" n="KD.5.175">And baleised on þe bare ers . &amp; no breche bitwene . </l><l id="M.5.178" n="KD.5.176">For<del rend="erasure" status="unremarkable"> I </del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="shadowHyphen">-</seg>þi</add> haue I no lykynge . with þo leodes to wonye</l><l id="M.5.179" n="KD.5.177">I ete þere vnthende Fissh . and fieble ale drinke . </l><l id="M.5.180" n="KD.5.178">Ac othurwhile whanne wyn cometh . whanne I drinke wyn at eue</l><marginalia id="M.5.181.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># the Flix off the Foule mowth</marginalia><l id="M.5.181" n="KD.5.179">I haue a flux<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of a foul<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> mouth<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> wel fyue daies aftur . </l><l id="M.5.182" n="KD.5.180">Alle þe wikkudnesse þat I wot<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  by any of oure breþeren</l><l id="M.5.183" n="KD.5.181">I couthe it in oure cloistre  þat alle oure Couent wote it . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.184" n="KD.5.182">Now repente þe quod Repentaunce  and reherce it<note id="M.5.184.n.1" type="textual"><ref>M.5.184:</ref> M's reading here is unique. The other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þow</hi> or <hi rend="it">you</hi>. F reads <hi rend="it">þ<expan>o</expan>u yt</hi>.</note> neuere</l><l id="M.5.185" n="KD.5.183">Conseill<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat þou <del rend="erasure" status="unremarkable">........</del><add place="inline" hand="hand2">knowest </add> by conte<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">n</add>aunce ne bi riȝt</l><l id="M.5.186" n="KD.5.184">And drinke not to delicatly . ne to<note id="M.5.186.n.1" type="textual"><ref>M.5.186:</ref> M's reading of <hi rend="it">to</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">ouer</hi>.</note> depe nowther<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.187" n="KD.5.185">Þat þi wille b<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> cause þereof  to wratthe miȝte tourne</l><l id="M.5.188" n="KD.5.186"><hi rend="ur"><foreign lang="lat">Esto sobrius</foreign></hi> he saide  and assoillud <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hym</add><note id="M.5.188.n.1" type="textual"><ref>M.5.188:</ref> The alteration to <hi rend="it">hym</hi> here brings M into agreement with Cr. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">me</hi>. A similar situation is found in the next line.</note> aftur</l><marginalia id="M.5.189.m.1" place="marginRight" hand="hand1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Auaricia .</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.189" n="KD.5.187">And bad <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hym</add><note id="M.5.189.n.1" type="textual"><ref>M.5.189:</ref> The alteration to <hi rend="it">hym</hi> brings M into agreement with Cr. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">me</hi>. A similar situation exists in the previous line.</note> wilne to wepe <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">  his</add><note id="M.5.189.n.2" type="textual"><ref>M.5.189:</ref> The alteration to <hi rend="it">his</hi> brings M into agreement with Cr. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">my</hi>.</note> wikkudnesse to amende . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.190" n="KD.5.188">And þanne com<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Cou<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">eitise .</add> can I him nouȝt discriue</l><l id="M.5.191" n="KD.5.189">So hungriliche and holwe . sire h<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">eru</add>y<note id="M.5.191.n.1" type="textual"><ref>M.5.191:</ref> While it is not possible to read what lies under this erasure, GCLR read <hi rend="it">Henry</hi> here.</note> hym lokud</l><marginalia id="M.5.192.m.1" place="marginRight" hand="hand4"># <foreign lang="lat">opti<expan>m</expan>a desc<expan>ri</expan>pt<expan>i</expan>o Auaricie</foreign></marginalia><l id="M.5.192" n="KD.5.190">He was baberlippud . and bitelbrowed<note id="M.5.192.n.1" type="textual"><ref>M.5.192:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the words <hi rend="it">baberlippud</hi> and <hi rend="it">bitelbrowed</hi> in the other order.</note> also</l><l id="M.5.193" n="KD.5.190">With to blerede eien  as a blynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hagge</l><l id="M.5.194" n="KD.5.191">And as a letheren Purs . lollud his chekus</l><l id="M.5.195" n="KD.5.192">Wel sidder<expan>e</expan> þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> his chin . <add place="supralinear" hand="hand2">they</add> cheueled for elde</l><l id="M.5.196" n="KD.5.193">And as a bondman of his bacon  his berde was bidraueled<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.197" n="KD.5.194">With an hode on his hed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . a lousie hatte abouen</l><l id="M.5.198" n="KD.5.195">And in a tawny tabard . of twelue <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ere<note id="M.5.198.n.1" type="textual"><ref>M.5.198:</ref> The reading <hi rend="it">yere </hi>is shared with F. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">wynter</hi>.</note> age</l><l id="M.5.199" n="KD.5.195.1">Al to<seg type="shadowHyphen">-</seg>torn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and baudy  and ful of lis crepynge</l><l id="M.5.200" n="KD.5.196">But <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if <del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand2">þ</add>at a lous couthe  þe bett<del rend="erasure" status="unremarkable">er</del><add place="inline" hand="hand2">re</add> haue lopen<note id="M.5.200.n.1" type="textual"><ref>M.5.200:</ref> M's b-verse reverses the syntax of the other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. Compare W's <hi rend="it">han lopen þe bettre</hi>.</note></l><marginalia id="M.5.201.m.1" place="marginRight" hand="handx">/</marginalia><l id="M.5.201" n="KD.5.197">She shulde nouȝt haue walkud on þat welthe  so was it thredbare . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.202" n="KD.5.198">I haue ben cou<del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">eitous</add> quod þat<note id="M.5.202.n.1" type="textual"><ref>M.5.202:</ref> M's reading of <hi rend="it">þat</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">þis</hi>. It is the reading of some <hi rend="bold">A</hi> manuscripts.</note> Cay<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">tif</add> . I biknowe it here . </l><milestone n="21v" unit="fol." entity="B.M21v"/><l id="M.5.203" n="KD.5.199">For so<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">m</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I serued  symme at þe stile</l><l id="M.5.204" n="KD.5.200">And was his prentys y<seg type="shadowHyphen">-</seg>pliȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . his profit<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> to waite</l><l id="M.5.205" n="KD.5.201">Furst I lerned to lie . a lief or tweyne</l><l id="M.5.206" n="KD.5.202">Wikkudliche to weie . was my furst lessoun</l><marginalia id="M.5.207.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.207" n="KD.5.203">To wy and to wynchestre . I went to þe faire</l><l id="M.5.208" n="KD.5.204">With many manere Marchyndise . as my maistre me hiȝte</l><l id="M.5.209" n="KD.5.205">Nad þe grace of gil<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e  gon</add> among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my ware</l><l id="M.5.210" n="KD.5.206">I<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">t</add> hadde ben vnsold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þis seuen <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>er  so me god helpe</l><l id="M.5.211" n="KD.5.207">Þanne drowe I me among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> drapers  my donet to lurne</l><l id="M.5.212" n="KD.5.208">To drawe þe lisor along<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  þe lengere it semede</l><l id="M.5.213" n="KD.5.209">Among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe riche Rays . I rendrede a lessoun</l><l id="M.5.214" n="KD.5.210">To broche hem with a <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">paknedle</add><note id="M.5.214.n.1" type="textual"><ref>M.5.214:</ref> M's altered reading <hi rend="it">paknedle</hi> agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. LRF read <hi rend="it">batnedle</hi>.</note>  and plait<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">e</add><note id="M.5.214.n.2" type="textual"><ref>M.5.214:</ref> The altered reading is shared with W. YC<hi rend="sup">2</hi>OLR have the past tense, as M may have had; other manuscripts have other verbs.</note> hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>g<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>dre<del rend="erasure" status="unremarkable">s</del></l><l id="M.5.215" n="KD.5.211">And putte hem in a presse  and pynned hem þereinne</l><l id="M.5.216" n="KD.5.212">Til ten <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>erdus or twelue  tollud out threttene</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.217" n="KD.5.213">My wif was a webbe  and wollen cloþ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> made</l><l id="M.5.218" n="KD.5.214">She spak<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> vn<add place="supralinear" hand="hand2">to</add><note id="M.5.218.n.1" type="textual"><ref>M.5.218:</ref> M's reading of <hi rend="it">vnto</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">to</hi>.</note> spinnest<del rend="erasure" status="unremarkable">i</del>ers  to <sic>spynnnen</sic><corr>spynnen</corr> it oute</l><l id="M.5.219" n="KD.5.215">Ac þe pound<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat she paide <add place="supralinear" hand="hand2">by<note id="M.5.219.n.1" type="textual"><ref>M.5.219:</ref> M's original reading without <hi rend="it">by</hi> agreed with B.</note> </add> weied a quartrou<expan>n</expan> more . </l><l id="M.5.220" n="KD.5.216">Þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> myn owne auncer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so weied truthe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.221" n="KD.5.217">I bouȝte hire barly malt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  she b<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">rew it to selle</add></l><l id="M.5.222" n="KD.5.218"><orig>Penyale</orig><reg>Peny ale</reg> and poding Ale  she pourede to<seg type="shadowHyphen">-</seg>g<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>dres</l><l id="M.5.223" n="KD.5.219">For laborers and <orig>lowefolk</orig><reg>lowe folk</reg>  þat lay by hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.224" n="KD.5.220">The beste ale lay in my boure . or in my bed chambre</l><marginalia id="M.5.225.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.225" n="KD.5.221">And whoso bummud þereof . bouȝte it þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>aftur</l><l id="M.5.226" n="KD.5.222">A galoun for a gr<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ey</add><note id="M.5.226.n.1" type="textual"><ref>M.5.226:</ref> M's reading of <hi rend="it">grey</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which have no adjective here. Perhaps the scribe inadvertently wrote <hi rend="it">grote</hi> twice and the first was corrected to <hi rend="it">grey</hi>.</note> grote . god wot no lasse . </l><l id="M.5.227" n="KD.5.223">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>it it cam in <del rend="erasure" status="unremarkable">.........</del><add place="inline" hand="hand2">cuppemele</add>  þis craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my <del rend="erasure" status="unremarkable">.......</del><add place="inline" hand="hand2">wif vsed</add></l><l id="M.5.228" n="KD.5.224">Rose þe regratere . was hire riȝte name . </l><l id="M.5.229" n="KD.5.225">She haþ holden hukrie  al hire lyf<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.230" n="KD.5.226">Ac I swere now so theik . þat synne wil I lete . </l><l id="M.5.231" n="KD.5.227">And neuere wikkudlich weie  ne wikke chaffare vse</l><l id="M.5.232" n="KD.5.228">But wenden to walsingh<expan>a</expan>m . and my wif also . </l><l id="M.5.233" n="KD.5.229">And bidde þe Rode of Bromholme . bringe me out of dette . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.234.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">questiones Repent<expan>encie</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.234" n="KD.5.230">Repentestow þe euere q<expan>uo</expan>d Repentaunce  ne restitucioun madest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.235" n="KD.5.231"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>us ones I was herberwed quod he . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> an hepe of chapmen</l><marginalia id="M.5.236.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><marginalia id="M.5.236.m.2" place="bottomRight" hand="hand2">X</marginalia><l id="M.5.236" n="KD.5.232">I roos whanne þei were areste  and rifled hire males .</l><milestone n="22r" unit="fol." entity="B.M22r"/><fw id="M.5.237.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topCenter">v<expan>us</expan> p<expan>assus</expan></fw><l id="M.5.237" n="KD.5.233">That was no restitucioun quod repentaunce . but a robers thefte</l><l id="M.5.238" n="KD.5.234">Þow haddest <add place="supralinear" hand="hand2">be</add><note id="M.5.238.n.1" type="textual"><ref>M.5.238:</ref> M's original reading without <hi rend="it">be</hi> agreed with LR.</note> bettur worthy . ben hanged þerfore</l><l id="M.5.239" n="KD.5.234.1">Þan for alle þat / þat þow  hast here y<seg type="shadowHyphen">-</seg>shewed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.240.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.5.240" n="KD.5.235">I wende riflinge were restitucioun . for<note id="M.5.240.n.1" type="textual"><ref>M.5.240:</ref> The reading <hi rend="it">for </hi>is shared with Hm. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">quod he</hi> or <hi rend="it">quod he for</hi>.</note> I lerned neu<expan>er</expan>e <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand1">to</add><note id="M.5.240.n.2" type="textual"><ref>M.5.240:</ref> The corrected <hi rend="it">to</hi> is unique. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it, and many other also omit <hi rend="it">rede</hi>.</note> rede on boke</l><l id="M.5.241" n="KD.5.236">And I can no<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> Frensh in feith<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . but of þe furthest ende of Northfolke . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.242" n="KD.5.237">Vsudestow euere vsurie quod Repentaunce . in alle þi lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.243" n="KD.5.238">Nay sothly he saide . saue in my <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owthe</l><l id="M.5.244" n="KD.5.239">I lerned amonges lombardus . and iewes a lessoun</l><l id="M.5.245" n="KD.5.240">To weie pens with a peis . and pare awe<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add><note id="M.5.245.n.1" type="textual"><ref>M.5.245:</ref> M's reading of <hi rend="it">awey</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> þe heuie<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">s</add>te</l><l id="M.5.246" n="KD.5.241">And lene it for loue of þe crosse . to legge a wed<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and lese it . </l><l id="M.5.247" n="KD.5.242">Suche dedus I d<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>de do<note id="M.5.247.n.1" type="textual"><ref>M.5.247:</ref> M's reading of <hi rend="it">do</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> write  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if he is<note id="M.5.247.n.2" type="lexical"><ref>M.5.247:</ref> <hi rend="bold">is</hi>, "his."</note> day <sic>brreke</sic><corr>breke</corr></l><l id="M.5.248" n="KD.5.243">I haue mo maneres þorw rerages . þan <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">thurgh</add> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">mis<expan>er</expan>etur &amp; comodat</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.249" n="KD.5.244">I haue lent<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lordus  and ladies my chaffare</l><l id="M.5.250" n="KD.5.245">And ben hire brocour aftur . and bouȝte it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="M.5.251" n="KD.5.246">Eschaunges and cheuisaunces . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> chaffare I dele . </l><l id="M.5.252" n="KD.5.247">And lene folk þat lese wol . a lippe at euery noble . </l><l id="M.5.253" n="KD.5.248">And w<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><expan>i</expan>t<expan>h</expan></add> . lombardus l<expan>ett</expan>res . I ladde gold to Rome</l><l id="M.5.254" n="KD.5.249">And toke it bi ta<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">le</add><note id="M.5.254.n.1" type="textual"><ref>M.5.254:</ref> Before it was altered, this word was probably <hi rend="it">taile</hi>, the reading of most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> here . and tolde hem þere lasse</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.255" n="KD.5.250">L<del rend="erasure" status="unremarkable">........</del><add place="inline" hand="hand2">entestow</add> euere lordus  for loue of hire mainteinaunce</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.256" n="KD.5.251"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>e I haue lent lordus  loued me neuere aftur</l><l id="M.5.257" n="KD.5.252">And haue <del rend="erasure" status="unremarkable">y</del>made<note id="M.5.257.n.1" type="textual"><ref>M.5.257:</ref> M's original <hi rend="it">ymade</hi> is shared with LWR.</note> many a kniȝt . boþe mercer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and draper<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.258" n="KD.5.253">Þat paiede neuere for his prentishode . nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a paire gloues . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.259" n="KD.5.254">Hastow pite on <orig>poremen</orig><reg>pore men</reg> . þat moten <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ne</add>des borwe . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.260.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.260" n="KD.5.255">I haue as moche pite on pore men . as pedlere haþ of cattus</l><l id="M.5.261" n="KD.5.256">Þat wolde kylle hem ȝif he cacche hem miȝte  for coue<add place="supralinear" hand="hand2">i</add>tise of hire skynn<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.262" n="KD.5.257">Artow manlich among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þi neiȝborwes  of þi mete <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">&amp;</add> drinke . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.263" n="KD.5.258">I am holden quod he as hende  as hound<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is in k<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ch<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ene</add></l><l id="M.5.264" n="KD.5.259">Among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> my neiȝbores nameliche  such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a name I haue</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.265" n="KD.5.260">Now god leue neure quod repentaunce  but þou repente <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.5.265.n.1" type="textual"><ref>M.5.265:</ref> Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þe</hi> before rather.</note> rather</l><l id="M.5.266" n="KD.5.261">Þe grace <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">on</add><note id="M.5.266.n.1" type="textual"><ref>M.5.266:</ref> For <hi rend="it">on</hi> BoGCot have <hi rend="it">of</hi>.</note> þis grounde . þi good wel<note id="M.5.266.n.2" type="textual"><ref>M.5.266:</ref> M here omits <hi rend="it">to</hi>, found in most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> bisette</l><l id="M.5.267" n="KD.5.262">Ne þin <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">heirs</add><note id="M.5.267.n.1" type="textual"><ref>M.5.267:</ref> M's altered reading <hi rend="it">heirs</hi> agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. L reads <hi rend="it">ysue</hi>, R reads <hi rend="it">vssue</hi>, and F oddly reads <hi rend="it">houswif</hi>.</note> aftur þe . haue ioie of þat þou wynnest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.268" n="KD.5.263">Ne þin executours wel bisette . þe siluer þat þou hem leuest</l><marginalia id="M.5.269.m.1" place="bottomLeft" hand="hand2">X</marginalia><l id="M.5.269" n="KD.5.264">And þat was wonnen with wrong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wikkud men be despendud .</l><milestone n="22v" unit="fol." entity="B.M22v"/><marginalia id="M.5.270.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><marginalia id="M.5.270.m.2" place="marginLeft" hand="handx">x</marginalia><l id="M.5.270" n="KD.5.265">For were I Frere of þat hous  þere go<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> faith and charite is</l><l id="M.5.271" n="KD.5.266">I nolde cope vs with þi catel . ne oure kirke amende</l><l id="M.5.272" n="KD.5.267">Ne haue a peny to my pitaunce of þin  by my soule hele</l><l id="M.5.273" n="KD.5.268">For þe best<add place="inline" hand="hand2">e</add> <add place="supralinear" hand="hand2">book</add><note id="M.5.273.n.1" type="textual"><ref>M.5.273:</ref> The final &lt;e&gt; on <hi rend="it">beste</hi> is squeezed into the line without erasure; <hi rend="it">book</hi> is inserted in a different, paler, ink.</note> in oure hous  þeiȝ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> brent gold were þe leues</l><l id="M.5.274" n="KD.5.269">And I wiste witturly þou were . such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> as þou tellest</l><l id="M.5.275" n="KD.5.269α"><foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Seruus es alterius cum fercula pinguia queris</hi></foreign></l><l id="M.5.276" n="KD.5.269β"><foreign lang="lat"><hi rend="BinR">Pane tuo pocius vescere liber eris</hi></foreign></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.277" n="KD.5.270">Thou art an vnkynde creature  I can þe nouȝt assoille</l><l id="M.5.278" n="KD.5.271">Til þow make restitucioun  and rekene with hem alle</l><l id="M.5.279" n="KD.5.272">And s<del rend="overwritten" status="unremarkable">it</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>then þat resoun rolle it  in þe Registre of heuene</l><l id="M.5.280" n="KD.5.273">Þat þou <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> hast made eche man gode  I may þe nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> assoille</l><l id="M.5.281" n="KD.5.273α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non <sic>dimittur</sic><corr>dimitt[it]ur</corr> peccatum . donec restituatur ablatum. &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.282" n="KD.5.274">For alle þat hath of þi good<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . haue god my trouthe</l><marginalia id="M.5.283.m.1" place="marginLeft" hand="hand4"><foreign lang="lat">mirabile di<expan>ctu</expan>m</foreign></marginalia><l id="M.5.283" n="KD.5.275">Is holden at þe heiȝe dome . to helpe þe to restitue</l><l id="M.5.284" n="KD.5.276">And who<note id="M.5.284.n.1" type="textual"><ref>M.5.284:</ref> M's reading of <hi rend="it">who</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">whoso</hi>.</note> leueth nouȝt þis be soth . loke in þe saut<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> boke<note id="M.5.284.n.2" type="textual"><ref>M.5.284:</ref> M's <hi rend="it">boke</hi> is shared only by G. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">glose</hi>.</note></l><l id="M.5.285" n="KD.5.277"><hi rend="BinR">In <foreign lang="lat">miserere mei deus</foreign></hi> . where I mene truthe</l><l id="M.5.286" n="KD.5.277α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ecce <del rend="erasure" status="unremarkable">v...?...</del><add place="inline" hand="hand2">enim</add> veritatem dilexisti &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.287" n="KD.5.277α.1">Shal neuere werkeman in þis world . þryue w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þat þow wynnest</l><l id="M.5.288" n="KD.5.278"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cum sauncto saunctus eris</foreign></hi> . construe me þis on <del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>nglissh<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.289" n="KD.5.279">Þanne wex þat shrewe in wanhope . and wolde haue hanged<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hi<expan>m</expan>self</l><l id="M.5.290" n="KD.5.280">N<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">adde</add> repentaunce þe rather recounforted  hym in þis manere</l><l id="M.5.291" n="KD.5.281">Haue mercy in þi mynde . and with þi mouth<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> biseche it . </l><l id="M.5.292" n="KD.5.281.1">For godes mercy is more . þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> alle hise othere werkes</l><marginalia id="M.5.293.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">quo<expan>d</expan> m<expan>isericord</expan>ia ei<expan>us</expan> sup<expan>er</expan> o<expan>mn</expan>ia op<expan>er</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.5.293" n="KD.5.281α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Misericordia eius sup<expan>er</expan> omnia op<expan>er</expan>a eius &amp; c<expan>etera</expan> .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.294" n="KD.5.282">And all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe wikkednesse in þis wor<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ld . </add> þat <add place="supralinear" hand="hand2">man</add> miȝte worche or thinke</l><l id="M.5.295" n="KD.5.283">Ne is no more to þe mercie of god  þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> in þe see a glede . </l><l id="M.5.296" n="KD.5.283α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Omnis iniquitas quantum ad mis<expan>er</expan>icordiam dei est <add place="supralinear" hand="hand2">quasi</add><note id="M.5.296.n.1" type="textual"><ref>M.5.296:</ref> M's original reading without <hi rend="it">quasi</hi> is shared by L.</note> sintilla in medio maris</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.297" n="KD.5.284">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi haue mercy in þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> mynde . and marchaundise leue it</l><l id="M.5.298" n="KD.5.285">For þow hast no good<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ground<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> to gete þe with a wastell . </l><l id="M.5.299" n="KD.5.286">But <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if it were with þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> tonge  or<note id="M.5.299.n.1" type="textual"><ref>M.5.299:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts here include <hi rend="it">ellis</hi>.</note> with þine two handus . </l><l id="M.5.300" n="KD.5.287">For þe good<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat þow hast geten . bigan al with falsenesse<note id="M.5.300.n.1" type="textual"><ref>M.5.300:</ref> The reading <hi rend="it">falsenesse </hi>is shared with F. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">falshede</hi>.</note></l><l id="M.5.301" n="KD.5.288">And as longe as þow lyuest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>with . þow <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eldest not but borwest</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.302" n="KD.5.289">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þow wite neuere to <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">whi</add>che . ne <del rend="erasure" status="unremarkable"><add place="supralinear" hand="hand2">to</add></del><note id="M.5.302.n.1" type="textual"><ref>M.5.302:</ref>  The addition of <hi rend="it">to</hi> above the line, later erased, would have placed M in agreement with HmCr.</note> whom to restitue</l><l id="M.5.303" n="KD.5.290">Bere it to þe bisshop<del rend="erasure" status="unremarkable">pe</del> . and bidde hym of his grace . </l><milestone n="23r" unit="fol." entity="B.M23r"/><fw id="M.5.304.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> passus</fw><l id="M.5.304" n="KD.5.291">Bysette <add place="supralinear" hand="hand2">it</add> hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . as best is for þi soule</l><l id="M.5.305" n="KD.5.292">For he shal answere for þe  at þe heiȝe dome</l><l id="M.5.306" n="KD.5.293">For þe an<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand1">d</add> for many mo  þat man shal <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eue rekenynge<note id="M.5.306.n.1" type="textual"><ref>M.5.306:</ref> The reading <hi rend="it">rekenynge </hi>is shared with F. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">a rekenynge</hi>.</note></l><l id="M.5.307" n="KD.5.294">What he lerede<note id="M.5.307.n.1" type="textual"><ref>M.5.307:</ref> M's reading of <hi rend="it">lerede</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">lerned</hi>.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow in lenten . leue <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e non othur</l><marginalia id="M.5.308.m.1" place="marginRight" hand="hand1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Gula</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.308" n="KD.5.295">And what he lente <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow of <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>owre<note id="M.5.308.n.1" type="textual"><ref>M.5.308:</ref> This erasure brings M into agreement with all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except YOC<hi rend="sup">2</hi>CB, which read <hi rend="it">his</hi>.</note> lordes <add place="supralinear" hand="hand2">good </add> to lette <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow from synn<del rend="erasure" status="unremarkable">.e</del><add place="inline" hand="hand2">e</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.309" n="KD.5.296">N<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ow</add> biginneth glotoun  for to go to shrifte</l><l id="M.5.310" n="KD.5.297">And kaires him to kirkewarde  his coupe to shewe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.311" n="KD.5.298">Ac betoun þe brewestere . bad him gode morwe</l><l id="M.5.312" n="KD.5.299">And axede him with þ<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="supralinear" hand="hand2"><expan>a</expan>t word<note id="M.5.312.n.1" type="textual"><ref>M.5.312:</ref> M's added reading of <hi rend="it">word</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> </add> <add place="inline" hand="hand2">whider</add>ward he wolde</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.313" n="KD.5.300">To holichurche quod he  for to here messe</l><l id="M.5.314" n="KD.5.301">And siþþe I wil be shriuen  and synn<del rend="erasure" status="unremarkable">..n</del><add place="inline" hand="hand2">en</add> <orig>nomore</orig><reg>no more</reg> . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.315" n="KD.5.302">I haue gode ale gossib quod she  glotoun wiltow assaie</l><l id="M.5.316" n="KD.5.303">Hastow ouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">þ</del> in þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> Purs  any <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">hote</add> spices</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.317" n="KD.5.304">I haue pepur and piones quod <add place="inline" hand="hand2">s</add>he<note id="M.5.317.n.1" type="textual"><ref>M.5.317:</ref> M's original reading of <hi rend="it">he</hi> agreed with GCrYCBL.</note> . and a pound<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> of garlik</l><l id="M.5.318" n="KD.5.305">A ferthing<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> worth<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of fenel sied<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . for fastinge<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.319" n="KD.5.306">Þan goth glotoun <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">yn .</add> and grete othes aftur<note id="M.5.319.n.1" type="codicological"><ref>M.5.319-331:</ref> This paragraph is bracketed in the right margin.</note></l><l id="M.5.320" n="KD.5.307">Cisse þe sowsteresse<note id="M.5.320.n.1" type="textual"><ref>M.5.320:</ref> The form of the word varies (<hi rend="it">souteresse</hi>, <hi rend="it">sowestere</hi>, <hi rend="it">sowter</hi>). M's form is unique.</note> . sat <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.5.320.n.2" type="textual"><ref>M.5.320:</ref> Although it is not possible to read what has been erased, BmBoCot here read <hi rend="it">upon</hi>.</note> on þe benche</l><l id="M.5.321" n="KD.5.308">Watte þe warner<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . and his wif boþe . </l><l id="M.5.322" n="KD.5.309">T<del rend="erasure" status="unremarkable">y</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mme<note id="M.5.322.n.1" type="textual"><ref>M.5.322:</ref> The name varies widely in the manuscripts. FGC<hi rend="sup">2</hi> have <hi rend="it">Tomme</hi>, WLO have <hi rend="it">Tymme</hi>.</note> þe tynkere  and tweine of his prentis</l><l id="M.5.323" n="KD.5.310">H<del rend="erasure" status="unremarkable">...e</del><add place="inline" hand="hand2">ikke</add> þe hakene<del rend="erasure" status="unremarkable">i....</del><add place="inline" hand="hand2">yman</add> . and hugh þe neldere</l><l id="M.5.324" n="KD.5.311">Clarice of cokkeslane  and þe Clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þe churche . </l><l id="M.5.325" n="KD.5.312">Da<del rend="erasure" status="unremarkable">we</del><add place="inline" hand="hand2">vy</add><note id="M.5.325.n.1" type="textual"><ref>M.5.325:</ref> M's altered reading <hi rend="it">Davy</hi> agrees with Cr<hi rend="sup">23</hi>. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">Dawe</hi>.</note> þe dikere  and a doseine oþere . </l><l id="M.5.326" n="KD.5.313">Sire pieres of pridie  and pernelle of Flaundres</l><l id="M.5.327" n="KD.5.314">A Ribebour a Ratoner<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  a Rakere of Chepe . </l><l id="M.5.328" n="KD.5.315">A Ropere a reding<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ky</add>ng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and Rose þe disshers</l><l id="M.5.329" n="KD.5.316">Godfray of garlekhide  and grifin þe walssh</l><l id="M.5.330" n="KD.5.317">And vpholders an hep<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . erly by þe morwe</l><l id="M.5.331" n="KD.5.318">Geuen glotoun with glad<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> chiere  go<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> ale to hanselle</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.332" n="KD.5.319">Clement þe Cobelere  caste of his cloke</l><l id="M.5.333" n="KD.5.320">And at þe newe faire  he nempned it to selle</l><l id="M.5.334" n="KD.5.321">H<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>kke þe hakene<del rend="erasure" status="unremarkable">im..</del><add place="inline" hand="hand2">yma<expan>n</expan> </add> h<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>t his ho<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> after</l><l id="M.5.335" n="KD.5.322">And bad bette þe bochere . ben on his side . </l><l id="M.5.336" n="KD.5.323">Þere were chappemen y<seg type="shadowHyphen">-</seg>chosen . þis chaffare to praise </l><fw id="M.5.336.f.1" type="cor" place="bottomRight">cor</fw><milestone n="23v" unit="fol." entity="B.M23v"/><l id="M.5.337" n="KD.5.324">Whoso haueþ þe ho<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">od</add> <add place="supralinear" hand="hand2">shal</add> haue  amendes of <add place="supralinear" hand="hand2">the</add> cloke</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.338" n="KD.5.325">Two risen vp in rape  and rounen<note id="M.5.338.n.1" type="textual"><ref>M.5.338:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have the verb in the past tense.</note> tog<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>dres</l><l id="M.5.339" n="KD.5.326">And praiseden þes peniworthes  apart <add place="supralinear" hand="hand2">by</add> <del rend="erasure" status="unremarkable">.y.</del><add place="inline" hand="hand2">hem</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen<note id="M.5.339.n.1" type="textual"><ref>M.5.339:</ref> In place of the altered reading <hi rend="it">hem</hi>, HmRF have <hi rend="it">hym</hi>.</note></l><l id="M.5.340" n="KD.5.328">Þei couthen nouȝt by here conscience  accorden in truthe</l><l id="M.5.341" n="KD.5.329">Til Robin þe Rop<del rend="erasure" status="unremarkable"><expan>er</expan></del>ere  arose by <add place="supralinear" hand="hand2">þe</add> sothe<note id="M.5.341.n.1" type="textual"><ref>M.5.341:</ref> Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">southe</hi>. This line is "the locus classicus for the corruption of the <hi rend="bold">B</hi> archetype" (Ralph Hanna, III, <title>Pursuing History: Middle English Manuscripts and their Texts</title> [Stanford, 1996] p. 217. Beta manuscripts read <hi rend="it">by the southe</hi>, and the unique M reading, originally <hi rend="it">by sothe</hi>, with <hi rend="it">þe</hi> inserted, is a desperate attempt to make sense of this.</note></l><l id="M.5.342" n="KD.5.330">And nempnede hym for a nounpere  þat no<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> debate nere</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.343" n="KD.5.331">Hikke þostelere  hadde þe cloke</l><l id="M.5.344" n="KD.5.332">In couenant þat Clement  shulde þe cuppe <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">fille</add></l><l id="M.5.345" n="KD.5.333">And haue hikkes hood<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe hostiler<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="hand2"></add> and holde him yseru<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d</l><marginalia id="M.5.346.m.1" place="marginLeft" hand="handx">x</marginalia><l id="M.5.346" n="KD.5.334">And whoso repentud raþe<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">st </add> shulde a<seg type="shadowHyphen">-</seg>rise aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r</l><l id="M.5.347" n="KD.5.335">And grete sire glotoun . with a galoun ale</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.348" n="KD.5.336">Þere was lawynge and louringe  and let<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> go þe cuppe</l><l id="M.5.349" n="KD.5.338">And seten so til euensong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> and songen vmwhile . </l><l id="M.5.350" n="KD.5.339"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">T</add>il glotoun hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">globbed </add><note id="M.5.350.n.1" type="textual"><ref>M.5.350:</ref> The altered reading <hi rend="it">globbed </hi>is shared by many <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, though Cr and <hi rend="bold">A</hi> manuscripts have forms of <hi rend="it">gulped</hi>.</note> a galon and <add place="supralinear" hand="hand2">a</add> gille </l><l id="M.5.351" n="KD.5.340">His guttes g<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>nne to godly  as two gredy sowes</l><marginalia id="M.5.352.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.352" n="KD.5.341">He pissud a potel  in a pat<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rnost<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l><l id="M.5.353" n="KD.5.342">And blewe his rounde ruwet  at his rugge bon<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">es ende</add></l><l id="M.5.354" n="KD.5.343">Þat alle þat herde þat horn  helde here nos<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add><note id="M.5.354.n.1" type="textual"><ref>M.5.354:</ref> M's altered reading <hi rend="it">noses</hi> agrees with WHmGCot. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">nose</hi>.</note> aft<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r</l><l id="M.5.355" n="KD.5.344">And wissheden it hadde ben wexud  w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a wispe of Furses</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.356" n="KD.5.345">He miȝte neither stepp<add place="inline" hand="hand2">e</add> ne ston<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">de </add> er he his staff hadde</l><l id="M.5.357" n="KD.5.346">And þanne gan he go lich<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  a gle<del rend="erasure" status="unremarkable">w</del><add place="inline" hand="hand2">e</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>mann<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> bicche</l><l id="M.5.358" n="KD.5.347">Som<del rend="erasure" status="unremarkable">me</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg></add><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme aside  and s<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">om<seg type="lineFiller">—</seg></add><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme ariere</l><l id="M.5.359" n="KD.5.348">As who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so laith lynes  for to <del rend="overwritten" status="unremarkable">l</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>acche<note id="M.5.359.n.1" type="textual"><ref>M.5.359:</ref>  M's original reading was shared with HmGF; the altered reading agrees with other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> foules . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.360" n="KD.5.349">And whanne he drow to þe dore  þanne dymmeden his eiȝen</l><marginalia id="M.5.361.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.361" n="KD.5.350">He <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">sto</add>mbled<note id="M.5.361.n.1" type="textual"><ref>M.5.361:</ref> M's altered reading agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. LR read <hi rend="it">trembled</hi>.</note> on the thr<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ssh<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">f</add>olde  and threw to þe erthe</l><l id="M.5.362" n="KD.5.351">Clement þe <sic>cobeleri</sic><corr>cobeler</corr>  cauȝte him by þe myd<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">del</add></l><l id="M.5.363" n="KD.5.352">For to l<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>fte hym a<seg type="shadowHyphen">-</seg>lofte  and laide him on his knowes</l><l id="M.5.364" n="KD.5.353">Ac glotoun was a grete ch<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rl  and a grim in <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.5.364.n.1" type="textual"><ref>M.5.364:</ref> Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þe</hi> here. M's erasure of the word brings it into agreement with HmCr<hi rend="sup">3</hi>C<hi rend="sup">2</hi>.</note> liftyng<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del></l><l id="M.5.365" n="KD.5.354">And <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">coghed</add> vp a caudel . in Clementus lappe</l><marginalia id="M.5.366.m.1" place="marginRight" hand="handx">take hede good gossip</marginalia><l id="M.5.366" n="KD.5.355">Is non so hungry hound<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  in herteforde shire</l><l id="M.5.367" n="KD.5.356">Durst lapen of þe<note id="M.5.367.n.1" type="textual"><ref>M.5.367:</ref>  Kane and Donaldson record the word as <hi rend="it">þo</hi>. The reading <hi rend="it">þe</hi> is shared by GLR.</note> leuynges  so vnlouely it smauȝte</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.368" n="KD.5.357">With alle þe wo of þe wo<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">rld</add>  his wif and his wenche</l><l id="M.5.369" n="KD.5.358">Baren hym hom to his bed  and brouȝten hym þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>inne</l><milestone n="24r" unit="fol." entity="B.M24r"/><fw id="M.5.370.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> pass<expan>us</expan></fw><l id="M.5.370" n="KD.5.359">And aftur al þis excesse  he hadde an accidie</l><l id="M.5.371" n="KD.5.360">Þat he slep<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> saturday and <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">so</add>nday  til s<del rend="overwritten" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>nne <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ede to reste</l><l id="M.5.372" n="KD.5.361">Þanne wakenede he of his wyn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>kynge  and wipud his eiȝen</l><l id="M.5.373" n="KD.5.362">Þe furste word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat he warp<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  was . where is þe bolle</l><l id="M.5.374" n="KD.5.363">His wi<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">f</add><note id="M.5.374.n.1" type="textual"><ref>M.5.374:</ref> M's altered reading agrees with WCr<hi rend="sup">1</hi>. Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">wytte</hi>.</note> gan edwite hym þo  how wikkudliche he liuede</l><l id="M.5.375" n="KD.5.364">And repentaunce riȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> so  rebukede hym þat tyme</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.376" n="KD.5.365">As þow with wordus and werkes hast wrouȝte  euel in þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> liue</l><l id="M.5.377" n="KD.5.366">Shriue þe and be shamed þereof  &amp; shewe it w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> mouthe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.378" n="KD.5.367">I glotoun quod <add place="inline" hand="hand2">t</add>he<note id="M.5.378.n.1" type="textual"><ref>M.5.378:</ref> M's original reading <hi rend="it">he</hi> was shared with G.</note> gomme  gulti me <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>elde</l><l id="M.5.379" n="KD.5.368">Þat I haue trespassud with my tonge  I can nouȝt telle how ofte</l><l id="M.5.380" n="KD.5.369">Sworn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> godsoule  and selpe me god<note id="M.5.380.n.1" type="textual"><ref>M.5.380:</ref> While this b-verse has widely varying readings among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, M is the only beta-family manuscript to share RF's syntax <hi rend="it">so help me god</hi>, in contrast to the other beta manuscripts which read <hi rend="it">so god me help</hi>.</note> and halydome</l><l id="M.5.381" n="KD.5.370">Þere no<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> nede ne was  nyne hundr<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ed</add> tymes</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.382" n="KD.5.371">And ouer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>seien me at my soper<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and som<del rend="erasure" status="unremarkable">me</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg></add>tyme at nones . </l><l id="M.5.383" n="KD.5.372">Þat I glotoun gurte vp  er I hadde goon<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a myle</l><l id="M.5.384" n="KD.5.373">And spilte þat miȝte han ben spared  and spendud on s<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>mme hon<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">grie</add></l><l id="M.5.385" n="KD.5.374">Ouerdelicately on fastinge<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies  drunken and eten bothe</l><l id="M.5.386" n="KD.5.375">And sate so longe þere<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg> som</add>tyme<note id="M.5.386.n.1" type="textual"><ref>M.5.386:</ref> The syntax of the a-verse is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">som tyme so longe þere</hi>.</note>  þat I slep<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and e<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">et</add> atte ones</l><l id="M.5.387" n="KD.5.376">For loue of tales in tauernes  to drinke þe more I dine<note id="M.5.387.n.1" type="textual"><ref>M.5.387:</ref> M is the only <hi rend="bold">B</hi> manuscript to attest the present tense of the verb.</note></l><l id="M.5.388" n="KD.5.377">And h<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">yed</add> to þe mete e<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">r noon </add> whanne fastinge<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies were</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.389" n="KD.5.378">This shewinge shrifte quod repentaunce  shal be merite to þe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.390" n="KD.5.379">And þanne gan glotoun gre<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">de<note id="M.5.390.n.1" type="textual"><ref>M.5.390:</ref> M's altered reading <hi rend="it">grede</hi> agrees with Cr<hi rend="sup">1</hi>. Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">greete</hi>.</note>  </add> and gret<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> doel to make</l><l id="M.5.391" n="KD.5.380">For his l<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">uther</add> lif  þat he liued<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hadde . </l><l id="M.5.392" n="KD.5.381">And avowed <add place="supralinear" hand="hand2">to</add><note id="M.5.392.n.1" type="textual"><ref>M.5.392:</ref> M's original reading without <hi rend="it">to</hi> agreed with GLR.</note> fast<add place="inline" hand="hand2">e </add> for hungre or <add place="supralinear" hand="hand2">for</add><note id="M.5.392.n.2" type="textual"><ref>M.5.392:</ref> M's original reading without <hi rend="it">for</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, except F, which has <hi rend="it">and</hi> in place of <hi rend="it">or</hi>.</note> thurst<add place="inline" hand="hand2">e</add></l><l id="M.5.393" n="KD.5.382">Shal neuere fi<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ss</add>h on Friday  defien in my wombe</l><l id="M.5.394" n="KD.5.383">Til abstinen<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ce</add> myn aunte  haue <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ouen me leue</l><marginalia id="M.5.395.m.1" place="marginRight" hand="hand1"><hi rend="ur"><foreign lang="lat">Accidia</foreign></hi></marginalia><l id="M.5.395" n="KD.5.384">And <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">yet</add> haue I hatud hire  al my liftyme</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.396" n="KD.5.385">Þanne com<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> slewthe al bislabred<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> with two slym<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> eiȝen</l><l id="M.5.397" n="KD.5.386">I mo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ste</add> sitte saide þe segge  or ell<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s shuld<add place="inline" hand="hand2">e</add> I nappe</l><l id="M.5.398" n="KD.5.387">I may not stonde ne stoupe  ne w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>oute a sto<del rend="erasure" status="unremarkable">le</del><add place="inline" hand="hand2">ol</add> knele . </l><l id="M.5.399" n="KD.5.388">Were I brouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on bedde  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if my tail<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg></add>ende it made</l><l id="M.5.400" n="KD.5.389">Shulde no <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">thyng</add><note id="M.5.400.n.1" type="textual"><ref>M.5.400:</ref> M's altered reading <hi rend="it">thyng</hi> agrees with B and two <hi rend="bold">C</hi> manuscripts. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">ryngynge</hi>.</note> do me rise  til<note id="M.5.400.n.2" type="textual"><ref>M.5.400:</ref> M's reading of <hi rend="it">til</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">er</hi>. It is the reading of the <hi rend="bold">C</hi> text.</note> I were ripe to dine</l><l id="M.5.401" n="KD.5.390">He bigan <foreign lang="lat">benedicite</foreign> w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a bolk  and his brest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> knockede</l><l id="M.5.402" n="KD.5.391">A<del rend="erasure" status="unremarkable">........</del><add place="inline" hand="hand2">nd raskled</add><note id="M.5.402.n.1" type="textual"><ref>M.5.402:</ref> M's reading <hi rend="it">raskled</hi> is shared with Cr and most <hi rend="bold">C</hi> manuscripts; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">roxed</hi>.</note> and rored<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and rutte at þe laste</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.403" n="KD.5.392">What awake renc quod Repentaunce  and rape þe to shrifte . </l><milestone n="24v" unit="fol." entity="B.M24v"/><l id="M.5.404" n="KD.5.393">If I shulde deie by þis day  me lust<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> nouȝt to loke</l><l id="M.5.405" n="KD.5.394">I can nouȝt parfitely my Pat<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>r<seg type="shadowHyphen">-</seg>nost<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add>  as þe preest it singeþ</l><l id="M.5.406" n="KD.5.395">But I can rimes of Robin hode  &amp; Randolf <del rend="erasure" status="unremarkable">þ</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> erl<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of chestre</l><l id="M.5.407" n="KD.5.396">Ac nowther of oure lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ne oure lady  þe leeste þat euere was ma<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del><add place="inline" hand="hand2">ked</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.408" n="KD.5.397">I<note id="M.5.408.n.1" type="textual"><ref>M.5.408:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omits the word <hi rend="it">haue</hi> here.</note> made vowes fourty . and fo<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">rgat</add> hem on <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add><note id="M.5.408.n.2" type="textual"><ref>M.5.408:</ref> Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þe</hi> here. M's erasure of the word brings it into agreement with OCBRF.</note> morwe</l><l id="M.5.409" n="KD.5.398">I parfourmede neuere penaunce  as þe preest me hiȝte</l><l id="M.5.410" n="KD.5.399">Ne riȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> sor<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> for my s<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>nn<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es </add> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>et was I neuere . </l><l id="M.5.411" n="KD.5.400">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if I bidde any bed<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  but<note id="M.5.411.n.1" type="textual"><ref>M.5.411:</ref> The reading <hi rend="it">but</hi> is shared with F. All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">but if</hi>.</note> it be in wratthe</l><l id="M.5.412" n="KD.5.401">Þat I telle with my tonge  is two myle from myn herte</l><l id="M.5.413" n="KD.5.402">I am ocupied<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> eche day  halyday and othur</l><l id="M.5.414" n="KD.5.403">With ydel tales atte ale  and otherw<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">hile</add> in churches . </l><l id="M.5.415" n="KD.5.404">God<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s paine and his passioun  ful selde þenke I on <add place="inline" hand="hand2">it</add><note id="M.5.415.n.1" type="textual"><ref>M.5.415:</ref> The addition of <hi rend="it">it</hi> brings M into agreement with W. M's omission of the word agreed with OC<hi rend="sup">2</hi>C. Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">theron</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.416" n="KD.5.405">I visitede neuere fieble men  ne fettrud men in puttus</l><l id="M.5.417" n="KD.5.406">I haue leuere here herlotrie  or a somer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> gamen of souteres</l><l id="M.5.418" n="KD.5.407">And<note id="M.5.418.n.1" type="textual"><ref>M.5.418:</ref> M's reading <hi rend="it">And</hi> is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">Or</hi>.</note> lesinges to lauȝgwe<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add> at  and bilye myn neiȝeburgh</l><l id="M.5.419" n="KD.5.408">Þan all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat euere mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> made  Mathew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Ion and lucas</l><l id="M.5.420" n="KD.5.409"><note id="M.5.420.n.1" type="textual"><ref>M.5.420:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts lacks the word <hi rend="it">And</hi> here. Manuscripts of the <hi rend="bold">C</hi> text also lack the word.</note>Vigilies and fastinge<seg type="shadowHyphen">-</seg>daies  alle þese late I passe . </l><l id="M.5.421" n="KD.5.410">And ligge abedde in lent<del rend="erasure" status="unremarkable">o</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>n  and my lemman in myn <del rend="erasure" status="unremarkable">h</del>armes</l><l id="M.5.422" n="KD.5.411">Til matynes and Masse be do  &amp; þan go I to þe freres . </l><l id="M.5.423" n="KD.5.412">Come I to <foreign lang="lat">Ite missa est</foreign>  I holde me y<seg type="shadowHyphen">-</seg>serued<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . </l><l id="M.5.424" n="KD.5.413">I nam nouȝt shryuen s<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>m<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme  but sekenesse it make</l><l id="M.5.425" n="KD.5.414">Nouȝt twies in two <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er </add> and þanne vp gesse I shriue me . </l><l id="M.5.426" n="KD.5.414.1"><add place="inline" hand="handx"><hi rend="rb"><foreign lang="lat">Contric<expan>i</expan>o et infelicitas i<expan>n</expan> vijs eor<expan>um</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></add><note id="M.5.426.n.1" type="textual"><ref>M.5.426:</ref> This line, which occurs only in M among the <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, is the only Latin tag written in red ink. It is in a different hand from the main text and is written in a paragraph space. The same Latin tag is found at M.4.36.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="M.5.427" n="KD.5.415">I haue be prest and p<expan>er</expan>son<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg> </add> passinge þretty wynt<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add></l><marginalia id="M.5.428.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">de p<expan>re</expan>sbit<expan>er</expan>is venator<expan>ibus</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.428" n="KD.5.416"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>et can I neither solfe ne synge  ne saintus liu<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> reden . </l><l id="M.5.429" n="KD.5.417">But I can fynde in a field<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  or in a fourlong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> an hare</l><l id="M.5.430" n="KD.5.418">Bett<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add> þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> in <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beatus vir</foreign> or in <foreign lang="lat">Beati omnes .</foreign></hi></l><l id="M.5.431" n="KD.5.419">Construe oon clause wel  and kenn<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> it to my paris<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">shens</add></l><l id="M.5.432" n="KD.5.420">I can holde louedaies  and h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>re a Reues Rekenynge</l><l id="M.5.433" n="KD.5.421">Ac in Canoun ne in þe Decretales  I can nouȝt rede a lyne . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.434" n="KD.5.422"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del>If I bigge and borwe it  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝi</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>f it be tailled</l><l id="M.5.435" n="KD.5.423">I forȝete it as <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>erne  and<note id="M.5.435.n.1" type="textual"><ref>M.5.435:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omits the word <hi rend="it">if</hi> here.</note> men me it axe</l><l id="M.5.436" n="KD.5.424">Six sithes or seuene  I forsake it with othes</l><l id="M.5.437" n="KD.5.425">And þus tene I trwe men  ten hundred tymes . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.438" n="KD.5.426">And my s<expan>er</expan>uauntz som<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2"></add> <add place="supralinear" hand="hand2">hir</add> salarie is bih<del rend="erasure" status="unremarkable">i.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>nde</l><l id="M.5.439" n="KD.5.427">Reuthe is to here rekenynge  whanne we shal rede acompt<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add><note id="M.5.439.n.1" type="textual"><ref>M.5.439:</ref> The revised reading is that of most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. Cr<hi rend="sup">23</hi> read <hi rend="it">account</hi>.</note></l><l id="M.5.440" n="KD.5.428">So w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wikk<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>de wille &amp; wrath  my werkemen I paie . </l><fw id="M.5.440.f.1" type="catch" place="bottomRight"> .. Ȝif any man doþ me</fw><fw id="M.5.440.f.2" type="quire signature" place="bottomRight"> .iij.</fw><fw id="M.5.440.f.3" type="cor" place="bottomRight"><hi rend="rb">cor</hi></fw><milestone n="25r" unit="fol." entity="B.M25r"/><fw id="M.5.441.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> passus</fw><l id="M.5.441" n="KD.5.429"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">If</add> any man doþ me a <foreign lang="fre">b<expan>ie</expan>nfaite</foreign>  or helpeþ me at nede</l><l id="M.5.442" n="KD.5.430">I am vnkynde aȝeinz his curteisie  and can nouȝt vndurstonde it</l><l id="M.5.443" n="KD.5.431">For I haue and haue had<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del> <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2"> somdeel<seg type="lineFiller"> —</seg></add> haukes maners</l><l id="M.5.444" n="KD.5.432">I nam nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lured w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> loue  but þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ligge auȝt  vndur þe thombe</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.445" n="KD.5.433">Þe kyndnesse þat my euene<seg type="shadowHyphen">-</seg>cristene  kydde me f<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">ernyere</add></l><l id="M.5.446" n="KD.5.434">Sixty sithes I slewthe  haue forȝete it siþþe</l><l id="M.5.447" n="KD.5.435">In speche and in sparinge of speche  y<seg type="shadowHyphen">-</seg>spilt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> many a tyme</l><l id="M.5.448" n="KD.5.436">Bothe Flessh and Fissh<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> and many othur vitailles</l><l id="M.5.449" n="KD.5.437">Bothe bred<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and ale  mylk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> butt<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add><note id="M.5.449.n.1" type="textual"><ref>M.5.449:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts lists <hi rend="it">mylk</hi> before <hi rend="it">buttre</hi>.</note> and chese</l><l id="M.5.450" n="KD.5.438">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>sle<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">uthed</add> in my seruice  til it miȝte s<expan>er</expan>uen no man</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.451" n="KD.5.439">I ran a<seg type="shadowHyphen">-</seg>boute in <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owthe  and <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>af me nouȝt to l<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rne</l><l id="M.5.452" n="KD.5.440">And euere sitth <add place="supralinear" hand="hand2">haue</add><note id="M.5.452.n.1" type="textual"><ref>M.5.452:</ref> M's original reading without <hi rend="it">haue</hi> agreed with LR.</note> ben beggere  for my foule slewthe . </l><l id="M.5.453" n="KD.5.440α"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">Heu michi quia sterilem duxi vitam iuuenilem .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.454" n="KD.5.441">Repentestow þe nauȝte  quod repentaunce . and riȝt with þat he swonede</l><l id="M.5.455" n="KD.5.442">Til <hi rend="ul"><foreign lang="lat">vigilate</foreign></hi> þe veille  fette watur at his eiȝen . </l><l id="M.5.456" n="KD.5.443">And flatte it vpon<note id="M.5.456.n.1" type="textual"><ref>M.5.456:</ref> M's reading of <hi rend="it">vpon</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">on</hi>.</note> his face  and faste vpon<note id="M.5.456.n.2" type="textual"><ref>M.5.456:</ref> M's reading of <hi rend="it">vpon</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">on</hi>.</note> hym criede</l><marginalia id="M.5.457.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uod</expan> m<expan>isericord</expan>ia sup<expan>er</expan>est o<expan>mnem</expan> iniq<expan>ui</expan>tat<expan>em</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.457" n="KD.5.444">And saide war þe from wanhope  wolde þe bitraie</l><l id="M.5.458" n="KD.5.445">I am sor<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> for my<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> synn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  saie so to þ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2">i</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="M.5.459" n="KD.5.446">And bete þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue on þi breste  and bidde hym of grace</l><l id="M.5.460" n="KD.5.447">For is non gulte here so gret<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> þat his godnesse <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">nys</add><note id="M.5.460.n.1" type="textual"><ref>M.5.460:</ref> The rewritten <hi rend="it">nys</hi> brings M into agreement with WL. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">is</hi>.</note> more . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.461" n="KD.5.448">Þann<del rend="erasure" status="unremarkable">.e</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> sat sleuthe vp  and sainede him swythe</l><l id="M.5.462" n="KD.5.449">And made avowe to<seg type="shadowHyphen">-</seg>fore god  for his foule sleuthe</l><l id="M.5.463" n="KD.5.450">Shal no s<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>nday be þis seuene <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ere  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if sekenesse it lette</l><l id="M.5.464" n="KD.5.451">Þat <add place="supralinear" hand="hand2">I</add> ne shal do me er day  to þe dere churche</l><l id="M.5.465" n="KD.5.452">And heren matines and messe  as I a monke were</l><l id="M.5.466" n="KD.5.453">Shal no<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">on</add> ale aftur metes<note id="M.5.466.n.1" type="textual"><ref>M.5.466:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts attests the plural.</note>  holden me þennes</l><l id="M.5.467" n="KD.5.454">Til I haue euensonge herd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . I bihote to þe Rode . </l><l id="M.5.468" n="KD.5.455">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>et<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wol I <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>elde aȝein  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if I so muche haue</l><l id="M.5.469" n="KD.5.456">All<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat I wikkudly wan  syth I wit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> hadde . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.470" n="KD.5.457">And þouȝ my liflode lakke  l<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ten I nelle . </l><l id="M.5.471" n="KD.5.458">Þat eche man ne shal haue his  <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> I henn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s wende</l><l id="M.5.472" n="KD.5.459">And with þe Re<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">sy</add>due and þe rem<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>naunt  by þe rode of Chestre</l><l id="M.5.473" n="KD.5.460">I shal seke truthe <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">erst</add>  ar <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">I</add> se Rome</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.474.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">de</foreign> Robert the robber</marginalia><l id="M.5.474" n="KD.5.461">Robert<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe Robbe<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add>  on <hi rend="ul"><foreign lang="lat">reddite</foreign></hi> loked</l><marginalia id="M.5.475.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.475" n="KD.5.462">And for þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> nas<note id="M.5.475.n.1" type="textual"><ref>M.5.475:</ref> M's reading of <hi rend="it">nas</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">was</hi>.</note> nauȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> whereof .  he we<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ep</add> swithe <add place="supralinear" hand="hand2">&amp;</add><note id="M.5.475.n.2" type="paleographic"><ref>M.5.475:</ref> Between <hi rend="it">swithe</hi> and <hi rend="it">sore</hi> there is a faint insertion caret and a mark which is perhaps best interpreted as an ampersand. There is no support for this among the variants.</note> sore . </l><milestone n="25v" unit="fol." entity="B.M25v"/><l id="M.5.476" n="KD.5.463">Ac <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>et þe <del rend="erasure" status="unremarkable">.u</del><add place="inline" hand="hand2">sy</add>nneful shrewe  saide to him<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="M.5.477" n="KD.5.464">Crist þat <del rend="erasure" status="unremarkable">þat</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> vpon<note id="M.5.477.n.1" type="textual"><ref>M.5.477:</ref> M's reading of <hi rend="it">vpon</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">on</hi>.</note> Caluarie  vpon <add place="supralinear" hand="hand2">þe</add> crosse de<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>edest</l><l id="M.5.478" n="KD.5.465">Þo dismas my broþur  bisouȝte <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow of grace . </l><l id="M.5.479" n="KD.5.466">And haddest merci<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on þat man  for <hi rend="ul"><foreign lang="lat">memento</foreign></hi> sake</l><l id="M.5.480" n="KD.5.467">So ruwe on þis robbere  þat <hi rend="ul"><foreign lang="lat">reddere</foreign></hi> ne haue<del rend="overwritten" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">th</add><note id="M.5.480.n.1" type="textual"><ref>M.5.480:</ref> M's original <hi rend="it">haue</hi> (followed by an overwritten punctus) agreed with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. The alteration brings M into agreement with Cr<hi rend="sup">23</hi>, while Cr<hi rend="sup">1</hi>OC<hi rend="sup">2</hi> read <hi rend="it">hath</hi>.</note></l><l id="M.5.481" n="KD.5.468">Ne neuere wene to wynne  with craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat I owe</l><l id="M.5.482" n="KD.5.469">But for þi mikel mercy  mitigacioun I biseche</l><l id="M.5.483" n="KD.5.470">Ne dampne me nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> at domesday  for þat I d<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>de so ille . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.484" n="KD.5.471">What bifel of þis feloun  I can nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> faire shewe</l><marginalia id="M.5.485.m.1" place="marginRight" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.485" n="KD.5.472">Wel I wo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ot</add> he wepte faste  watur with boþe his eiȝen</l><l id="M.5.486" n="KD.5.473">And knowlechede his gult<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to Crist . <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>et eftesones . </l><l id="M.5.487" n="KD.5.474">Þat <hi rend="ul"><foreign lang="lat">penitencia</foreign></hi> his pik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  he shulde Polisshe newe</l><l id="M.5.488" n="KD.5.475">And lepe with him ouerland<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> his liftyme</l><l id="M.5.489" n="KD.5.476">For he hadde l<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ey</add>n<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bi <hi rend="ul"><foreign lang="lat">latro</foreign></hi>  luciferes aunte</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.490.m.1" place="marginLeft" hand="handx">the p<expan>ra</expan>yer of Repentance</marginalia><l id="M.5.490" n="KD.5.477">And þanne hadde repentaunce reuthe  and redde hem alle to knele</l><l id="M.5.491" n="KD.5.478">For I shal biseche for alle sinneful  oure saueoure of grace</l><l id="M.5.492" n="KD.5.479">To amende vs of oure misdedes  and do mercie to vs alle . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.493.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ot</expan>a b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.493" n="KD.5.480">Now god quod he þat of þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> goodnesse  gunne þe world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> make</l><l id="M.5.494" n="KD.5.481">And of nauȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> madest ou<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ght</add> . and man mooste liche þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selu<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">en</add></l><l id="M.5.495" n="KD.5.482">And siþþe suffredest for to synne . a sekenesse to vs alle . </l><l id="M.5.496" n="KD.5.483">And all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> for þe beste as I bileue . what euere þe boke telleþ</l><marginalia id="M.5.497.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">de necessit<expan>ate</expan> p<expan>e</expan>cc<expan>at</expan>i</foreign></marginalia><l id="M.5.497" n="KD.5.483α"><hi rend="ul"><foreign lang="lat">O felix culpa . o necessarium . ade peccatum . &amp; c<expan>etera</expan> .</foreign></hi></l><l id="M.5.498" n="KD.5.484">For þor<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> þat synn<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">e</add> þi sone <add place="inline" hand="hand2">  </add><add place="supralinear" hand="hand2">sent</add> was to þe erthe</l><l id="M.5.499" n="KD.5.485">And bicam man of a maide . mankynde to saue</l><l id="M.5.500" n="KD.5.486">And madest þiself w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">y<seg type="lineFiller"> —</seg></add> sone . and vs synneful y<seg type="shadowHyphen">-</seg>liche</l><l id="M.5.501" n="KD.5.486α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Faciamus hominem ad ymaginem &amp; <sic>simlitudinem</sic><corr>sim[i]litudinem</corr> n<expan>ost</expan>ram</foreign></hi></l><l id="M.5.502" n="KD.5.486β"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et alibi qui manet in caritate . in deo manet &amp; deus in eo .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.503.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ot</expan>a b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.503" n="KD.5.487">And suth with þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y<seg type="lineFiller"> —</seg></add> selue sone . in oure sute deiedest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.504" n="KD.5.488">On godefriday for ma<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add>n<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s sake . at ful tyme of þe day</l><l id="M.5.505" n="KD.5.489">Þere þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue ne þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y<seg type="lineFiller"> —</seg></add> sone  no<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> sorwe in deth feledest</l><l id="M.5.506" n="KD.5.490">But in oure secte was þe sorwe  and þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> sone it ladde</l><l id="M.5.507" n="KD.5.490α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Captiuam duxit captiuitatem</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.508" n="KD.5.491">Þe sonne for sorwe herof<note id="M.5.508.n.1" type="textual"><ref>M.5.508:</ref> M's reading <hi rend="it">herof</hi> is unattested among other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">þerof</hi>.</note>  les <add place="supralinear" hand="hand2">his</add><note id="M.5.508.n.2" type="textual"><ref>M.5.508:</ref> This insertion brings M into agreement with C<hi rend="sup">2</hi>YOCot.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">li</add>ȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><note id="M.5.508.n.3" type="textual"><ref>M.5.508:</ref> It seems probable that M originally read <hi rend="it">siȝte</hi>, agreeing with BoHmGCBmCotLRF. The alteration brings M into agreement with WCrYOC<hi rend="sup">2</hi>.</note> for a ty<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">me</add></l><l id="M.5.509" n="KD.5.492">Aboute midday whanne moost<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> liȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is  and mele<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme of seint<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><l id="M.5.510" n="KD.5.493">Feddest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> with þi Fressh blod<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  owre forfadres in derkenesse . </l><l id="M.5.511" n="KD.5.493α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Populus qui ambulabat in tenebris vidit lucem magnam &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l><milestone n="26r" unit="fol." entity="B.M26r"/><fw id="M.5.512.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> passus</fw><l id="M.5.512" n="KD.5.494">And þo<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">rgh</add> þe liȝt þat lepe out <add place="inline" hand="hand2"></add> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2">o</add><note id="M.5.512.n.1" type="textual"><ref>M.5.512:</ref> M originally read <hi rend="it">out þe</hi>, with <hi rend="it">þe</hi> then altered to <hi rend="it">þo</hi> and a punctus elevatus inserted between the two words. Most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">out of þee</hi>.</note> lucifer was blent</l><l id="M.5.513" n="KD.5.495">And blewe alle þine blessud  in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe blisse of Paradys</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.514" n="KD.5.496">Þe þridde da<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> aftur  þow <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>edest in oure sute</l><marginalia id="M.5.515.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># Sinffull Mare</marginalia><marginalia id="M.5.515.m.2" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ot</expan>a</foreign><note id="M.5.515.m.2.n.1" type="codicological"><ref>M.5.515:</ref> The ink of <hi rend="it">n<expan>ot</expan>a</hi> differs from that of <hi rend="it">Sinffull Mare</hi>.</note></marginalia><l id="M.5.515" n="KD.5.497">And <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">synful Marie þe seiȝ . er s</add>einte Marie þi dame</l><l id="M.5.516" n="KD.5.498">And al to solace sinneful . þou suffredest it so were</l><l id="M.5.517" n="KD.5.498α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non veni vocare iustos . set peccatores ad penitenciam</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.518.m.1" place="marginLeft" hand="hand4"><foreign lang="lat">opti<expan>me</expan> dictu<expan>m</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.518" n="KD.5.499">And al þat mar<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add> haþ y<seg type="shadowHyphen">-</seg>made  Mathew Ion and lucas . </l><l id="M.5.519" n="KD.5.500">Of þine douȝtieste dedes . weren don in oure armes</l><l id="M.5.520" n="KD.5.500α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Verbum caro factum est &amp; habitauit in nobis</foreign></hi></l><l id="M.5.521" n="KD.5.501">And by so muche me semeþ . þe sekerer we mowe</l><l id="M.5.522" n="KD.5.502">Bidde and biseche . <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if it b<del rend="erasure" status="unremarkable">i</del><add place="inline" hand="hand2">e</add><note id="M.5.522.n.1" type="textual"><ref>M.5.522:</ref> M's original <hi rend="it">bi</hi> was unattested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> wille . </l><l id="M.5.523" n="KD.5.503">Þat art oure fadur and oure brothur . be merciable to vs . </l><l id="M.5.524" n="KD.5.504">And haue reuthe on þes Ribaudes . þat repente hem so<note id="M.5.524.n.1" type="textual"><ref>M.5.524:</ref> M's reading of <hi rend="it">so</hi> is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, many of which read <hi rend="it">here</hi>.</note> sore</l><l id="M.5.525" n="KD.5.505">Þat euere þei wratthed þe in þis world . in word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . þouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . or dede</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.526.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">de</foreign> hope</marginalia><l id="M.5.526" n="KD.5.506">Þanne hent<add place="inline" hand="hand2">e</add> hope an<del rend="erasure" status="unremarkable">d</del> horn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">deus tu conuersus viuificabis</foreign></hi></l><l id="M.5.527" n="KD.5.507">And blewe it with <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Beati quor<expan>um</expan> remisse sunt iniquitates</foreign></hi></l><marginalia id="M.5.528.m.1" place="marginLeft" hand="handx">x</marginalia><l id="M.5.528" n="KD.5.508">Þat alle seint<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s in heuen<add place="inline" hand="hand2">e</add>  songen at ones . </l><l id="M.5.529" n="KD.5.509"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Homines &amp; iumenta saluabis . quemadmodum multiplicasti m<expan>isericord</expan>iam tuam deus &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.530" n="KD.5.510">A thousand of men þo  throngen to<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">gydres</add></l><l id="M.5.531" n="KD.5.511">Criede vp to crist<seg type="shadowHyphen">-</seg>warde<note id="M.5.531.n.1" type="textual"><ref>M.5.531:</ref> M's syntax here is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, the rest of which read <hi rend="it">vpward to Crist</hi>.</note> . and to his clene modur</l><l id="M.5.532" n="KD.5.512">To haue grace to go with hem  treuthe to seke</l><l id="M.5.533" n="KD.5.513">Ac þere was wiȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> non so wis  þe<del rend="erasure" status="unremarkable">i</del> we<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> þ<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>dur couthe</l><l id="M.5.534" n="KD.5.514">But blustrede <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">forþ</add> as best<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  ouer bankes and hull<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s . </l><l id="M.5.535" n="KD.5.515">Til late was and longe  þat þei a l<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">eede</add> mette</l><l id="M.5.536" n="KD.5.516">Apparailled as a payni<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2">m</add>  in pilgrimes wise</l><l id="M.5.537" n="KD.5.517">He bar a burdoun y<seg type="shadowHyphen">-</seg>bo<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2">u<expan>n</expan></add>den  w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> a brode liste</l><l id="M.5.538" n="KD.5.518">In a withwyndes wise  y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wo<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2">u<expan>n</expan></add>den aboute</l><l id="M.5.539" n="KD.5.519">A Bolle and a bagge  he bare <add place="supralinear" hand="hand2">bi</add> his side</l><l id="M.5.540" n="KD.5.520">And <add place="supralinear" hand="hand2">an</add><note id="M.5.540.n.1" type="textual"><ref>M.5.540:</ref> M's revised reading <hi rend="it">And an</hi> is shared with F and is the reading of <hi rend="bold">C</hi> manuscripts. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">An</hi>.</note> hundred of ampulles  on his hat seten</l><l id="M.5.541" n="KD.5.521">Signes of sinay  and shelles of galice</l><l id="M.5.542" n="KD.5.522">A<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">nd</add> many <add place="supralinear" hand="hand2">a</add><note id="M.5.542.n.1" type="textual"><ref>M.5.542:</ref> M's original reading without <hi rend="it">a</hi> agreed with YCR.</note> cr<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">ouch</add> on his cloke  and keies of Rome</l><l id="M.5.543" n="KD.5.523">And þe vernicle bifore  for men shulde <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">knowe</add></l><l id="M.5.544" n="KD.5.524">And se bi his sign<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s  whom he souȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> had<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">de</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.545" n="KD.5.525">Þis folk frainede him furst  from w<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...</del><add place="inline" hand="hand2">hennes he coome</add></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.546" n="KD.5.526">From sinay he saide  and from oure lordes sepulcre . </l><milestone n="26v" unit="fol." entity="B.M26v"/><l id="M.5.547" n="KD.5.527">In Bedlem and in Babiloine  I haue ben in boþe</l><l id="M.5.548" n="KD.5.528">In Ermonie in alisaundre  in many othur places</l><marginalia id="M.5.549.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.549" n="KD.5.529"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>e may se by my signes  þat sitt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>n on myn hatte </l><l id="M.5.550" n="KD.5.530">Þat I haue walkud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ful wide  in wete and in drie . </l><l id="M.5.551" n="KD.5.531">And souȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> gode seintus  for my soule helþe . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.552.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"><foreign lang="lat">questio vbi verit<expan>as</expan> moratur</foreign></marginalia><l id="M.5.552" n="KD.5.532">Knowestow ouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a corseint<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  þat men callen treuthe</l><l id="M.5.553" n="KD.5.533">Coudestow ouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wiss<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>n vs þe we<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>  where þat wy<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> won<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">yeth</add><note id="M.5.553.n.1" type="textual"><ref>M.5.553:</ref> M shares the reading <hi rend="it">wonyeth</hi> with Cr. It is also the reading of <hi rend="bold">C</hi> manuscripts. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">dwelleþ</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.554.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.554" n="KD.5.534">Nay so me god helpe  saide þe gome þanne</l><l id="M.5.555" n="KD.5.535">I se<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>gh neuere Palmere  with pik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ne with skrippe</l><l id="M.5.556" n="KD.5.536">Axen aftur hym  til<note id="M.5.556.n.1" type="textual"><ref>M.5.556:</ref> M shares the reading <hi rend="it">til</hi> with F. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have alliterating <hi rend="it">er</hi> or <hi rend="it">er til</hi>.</note> now in þis Place . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.557.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.5.557" n="KD.5.537">Petur quod a plowman  and putte forth his hede</l><l id="M.5.558" n="KD.5.538">I knowe him as kyndeliche  as clerk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> doþ his bokus</l><marginalia id="M.5.559.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> dic<expan>it</expan> Pe<expan>trus</expan></foreign> ploughma<expan>n</expan> <foreign lang="lat">opti<expan>me</expan> cognoscere v<expan>er</expan>it<expan>atem</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.559" n="KD.5.539">Conscience and kende wit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del>  kende me to his place</l><l id="M.5.560" n="KD.5.540">And deden me seuren hym sikerly  to seruen him for eu<expan>er</expan>e</l><l id="M.5.561" n="KD.5.541">Bothe to sowe and to sette  whil I swyn<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>e miȝte . </l><l id="M.5.562" n="KD.5.542">I haue ben his folware  al þis fourty wyntur<del rend="erasure" status="unremarkable"><expan>e</expan></del></l><l id="M.5.563" n="KD.5.543">Bothe sowen his sede  and suede his bestus . </l><l id="M.5.564" n="KD.5.544">With<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">I</add>nne and with<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen  waited his profit</l><l id="M.5.565" n="KD.5.545">I dike and I delue . I do þat treuthe hoteth</l><l id="M.5.566" n="KD.5.546">Somme<seg type="shadowHyphen">-</seg>time I sowe  and s<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">om<seg type="lineFiller">—</seg></add><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme I thresshe</l><l id="M.5.567" n="KD.5.547">In taillours craft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and tynkers  what treuthe can diuise</l><l id="M.5.568" n="KD.5.548">I weue and I w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>nde  and do what treuthe hoteth</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.569" n="KD.5.549">For <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">þoȝ</add> I seie it my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue  I serue him to paie</l><l id="M.5.570" n="KD.5.550">I haue myn hire wel  and othurwhiles more</l><l id="M.5.571" n="KD.5.551">He is þe presteste paiere  þat pore man<note id="M.5.571.n.1" type="textual"><ref>M.5.571:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts attests the singular. It is the reading of the <hi rend="bold">C</hi> text.</note> knoweth</l><l id="M.5.572" n="KD.5.552">He ne withh<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">oldeþ</add><note id="M.5.572.n.1" type="textual"><ref>M.5.572:</ref> The altered form <hi rend="it">withholdeþ</hi> is shared with G. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">withhalt</hi>.</note> non h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>we his hire  þat he nath it at euen</l><l id="M.5.573" n="KD.5.553">He is <add place="supralinear" hand="hand2">as lowe</add> as a lomb<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and loueliche of speche . </l><marginalia id="M.5.574.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>u</expan>omo<expan>d</expan>o docet <sic>viam viam</sic><corr>viam</corr> ad veritat<expan>em</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.574" n="KD.5.554">And if <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e wilneth to witen  where þat he dwelleþ</l><l id="M.5.575" n="KD.5.555">I shal wisse <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow witturly  þe we<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> to his place</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.576" n="KD.5.556"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>e leue piers quod þis pilgrimes . and proferede hym h<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">yre</add></l><marginalia id="M.5.577.m.1" place="marginLeft" hand="handx">X</marginalia><marginalia id="M.5.577.m.2" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.577" n="KD.5.556.1">For to wenden with him  to truthes dwelling<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>place</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.578.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.5.578" n="KD.5.557">Nay by my soules helthe quod piers  and gan for to sweren</l><l id="M.5.579" n="KD.5.558">I nolde fange a ferthing<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  for seinte Thomas shrine</l><marginalia id="M.5.580.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.5.580" n="KD.5.559">Treuthe wolde loue me þe lasse  a longe tyme aftur . </l><l id="M.5.581" n="KD.5.560">Ac <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e wilneth to <add place="supralinear" hand="hand2">wende</add> wel  þis is þe we<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>der . </l><milestone n="27r" unit="fol." entity="B.M27r"/><fw id="M.5.582.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">v<expan>us</expan> pass<expan>us</expan></fw><marginalia id="M.5.582.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign></marginalia><marginalia id="M.5.582.m.2" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">p<expan>ri</expan>mu<expan>m</expan> mandatu<expan>m</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.582" n="KD.5.561"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>e moten go þor<del rend="erasure" status="unremarkable">...h</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> me<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>enesse . bothe men and wyues</l><l id="M.5.583" n="KD.5.562">Til <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e come in to conscience . þat Crist wo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ot</add><note id="M.5.583.n.1" type="textual"><ref>M.5.583:</ref> M's altered reading <hi rend="it">woot</hi> (presumably originally <hi rend="it">wote</hi>) agrees with F. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">wite</hi>.</note> þe sothe</l><l id="M.5.584" n="KD.5.563">Þat <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e louen oure lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> god . leuest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of alle þinge<add place="inline" hand="hand2">s<note id="M.5.584.n.1" type="textual"><ref>M.5.584:</ref> M's original form without &lt;<seg type="shadowHyphen">-</seg>s&gt; was shared by F.</note></add></l><l id="M.5.585" n="KD.5.564">And þanne <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure neiȝgbores next<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . in <orig>nonwise</orig><reg>non wise</reg> appairen</l><l id="M.5.586" n="KD.5.565">Othere<seg type="shadowHyphen">-</seg>wise þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> þow woldest . he wrouȝte to þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y<seg type="lineFiller">—</seg></add><seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.587" n="KD.5.566">And so boweþ <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">forþ</add> by <orig>abroke</orig><reg>a broke</reg> . beth bux<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>m of speche</l><l id="M.5.588" n="KD.5.567">Til <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e fynde a for<del rend="erasure" status="unremarkable">th</del><add place="inline" hand="hand2">d</add> <add place="inline" hand="hand2"> </add> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure fadres honoureth</l><l id="M.5.589" n="KD.5.567α"><foreign lang="lat"><hi rend="ul">Honora patrem &amp; matrem</hi> &amp; c<expan>etera</expan></foreign> . </l><l id="M.5.590" n="KD.5.568">Wadeth in þat watur  and wassh <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow wel þer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2">Inne</add><note id="M.5.590.n.1" type="textual"><ref>M.5.590:</ref> The addition of <hi rend="it">Inne</hi> brings M into agreement with WF.</note></l><l id="M.5.591" n="KD.5.569"><del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">And ye</add> shullen lepe þe liȝtloker . al <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>owre lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="M.5.592" n="KD.5.570">And so shalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þow <add place="supralinear" hand="hand2">se</add><note id="M.5.592.n.1" type="textual"><ref>M.5.592:</ref> M's original reading without <hi rend="it">se</hi> agreed with HmYOC<hi rend="sup">2</hi>.</note> swere nouȝt . but <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">if</add> it be for nede . </l><l id="M.5.593" n="KD.5.571">An nameliche an ydel . þe name of god almiȝty</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.594" n="KD.5.572">Þanne shalt þou come by a croft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . but come þow nouȝt þ<expan>er</expan><del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>inne</l><l id="M.5.595" n="KD.5.573">Þat Croft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hat coueite nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . me<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add>n<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s catel ne hire wyues</l><l id="M.5.596" n="KD.5.574">Ne none of here seruauntz . þat noien hem miȝte</l><l id="M.5.597" n="KD.5.575">Loke <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e breke none bowes þere  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if it be <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure owne</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.598" n="KD.5.576">Two stokkes þere ston<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">de<expan>n</expan></add>  ac stonde<note id="M.5.598.n.1" type="textual"><ref>M.5.598:</ref> M's <hi rend="it">stonde</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">stynte</hi>.</note> <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þere . </l><l id="M.5.599" n="KD.5.577">Þei <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ha</add>tten stele nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . ne slee nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  strik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> forby<note id="M.5.599.n.1" type="textual"><ref>M.5.599:</ref> M's reading of <hi rend="it">forby</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">forþ by</hi>.</note> boþe . </l><l id="M.5.600" n="KD.5.578">And leue hem vpon<note id="M.5.600.n.1" type="textual"><ref>M.5.600:</ref> M's reading of <hi rend="it">vpon</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">on</hi>.</note> þ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add><note id="M.5.600.n.2" type="textual"><ref>M.5.600:</ref> For M's altered <hi rend="it">þy</hi> CrG read <hi rend="it">þe</hi>.</note> luft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> half . and loke nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>aftur . </l><marginalia id="M.5.601.m.1" place="marginRight" hand="handx">+</marginalia><l id="M.5.601" n="KD.5.579">And holde wel þin<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> halyday<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  heiȝe til euene . </l><l id="M.5.602" n="KD.5.580">Þanne shaltow blenche at a burgh . bere no false w<del rend="overwritten" status="unremarkable">it</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>tnesse</l><l id="M.5.603" n="KD.5.581">He is <del rend="erasure" status="unremarkable">is</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> frithed in<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> <add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> with Flo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ry</add>nes . and oþere foes many</l><l id="M.5.604" n="KD.5.582">Loke þow ne<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><note id="M.5.604.n.1" type="textual"><ref>M.5.604:</ref> M's <hi rend="it">ne</hi> is unattested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> plukke no plaunte þere  for p<expan>er</expan>il of þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> soule</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.605" n="KD.5.583">Þanne shul <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e se <del rend="erasure" status="unremarkable"><add place="supralinear" hand="hand2">swere</add></del><note id="M.5.605.n.1" type="textual"><ref>M.5.605:</ref> The erased supralinear <hi rend="it">swere</hi> is legible with ultraviolet light. There are no parallels in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> sey soth  so it be to done</l><l id="M.5.606" n="KD.5.584">In no manere elles nouȝt . for no ma<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add>n<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s bidding<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.607" n="KD.5.585">Þanne shaltow come to a court . as clier<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> as þe s<del rend="overwritten" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>nne</l><l id="M.5.608" n="KD.5.586">Þe mote is of mercy  þe manere aboute . </l><l id="M.5.609" n="KD.5.587">And alle þe walles ben of wit<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del> . to holde wil<del rend="erasure" status="unremarkable">le</del> oute</l><l id="M.5.610" n="KD.5.588">And kernelled with Cristendome  m<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">a</add>nkynde to saue</l><l id="M.5.611" n="KD.5.589">Boterasud with bileue so  or þow beest nouȝt y<seg type="shadowHyphen">-</seg>saued<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.612" n="KD.5.590">And alle þe houses ben heled . halles and chambres</l><l id="M.5.613" n="KD.5.591">With no led . but with loue  and lowe speche as Breþeren</l><l id="M.5.614" n="KD.5.592">Þe brugge is of bidde wel . þe bet may þou spede </l><l id="M.5.615" n="KD.5.593">Eche piler<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is of penaunce . <add place="supralinear" hand="hand2">and<note id="M.5.615.n.1" type="textual"><ref>M.5.615:</ref> The addition of <hi rend="it">and</hi> brings M into agreement with HmF.</note></add> of p<expan>ra</expan>iers to seint<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><milestone n="27v" unit="fol." entity="B.M27v"/><l id="M.5.616" n="KD.5.594">Of alme<add place="inline" hand="hand2">s</add>dedus arn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe hokes . þat þe gatus hangen on . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.617" n="KD.5.595">Grace hat þe gatewarde . a gode man for sothe</l><l id="M.5.618" n="KD.5.596">His man <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">hatte</add> amende <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow  for many man him knoweth</l><l id="M.5.619" n="KD.5.597">Telleþ him þis tok<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">ene</add> . þat truthe wite þe sothe</l><l id="M.5.620" n="KD.5.598">I parfournede þe penaunce  þe prest me enioinede</l><l id="M.5.621" n="KD.5.599">And am ful sori for my synus  and so I shal euere</l><l id="M.5.622" n="KD.5.600">Whanne I thenke þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>on  thei<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> I were a pope . </l><l id="M.5.623" n="KD.5.601">Biddeth amende <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow meke him  to his maist<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add> ones</l><marginalia id="M.5.624.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># appyll<expan>is</expan> vnrost<expan>ed</expan></marginalia><l id="M.5.624" n="KD.5.602">To wayue vp þe wikat  þat þe wo<add place="inline" hand="hand2"><expan>m</expan></add>man shette</l><l id="M.5.625" n="KD.5.603">Tho Adam and Eue et<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>n  ap<del rend="erasure" status="unremarkable">...?...e</del><add place="inline" hand="hand2">ples vnrostud</add> . </l><l id="M.5.626" n="KD.5.603α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">P<expan>er</expan> evam cunctis clausa est . &amp; p<expan>er</expan> mariam virginem patefacta est .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.627" n="KD.5.604">For he hath þe keie and þe klikat . þouȝ þe kyng<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> slepe</l><l id="M.5.628" n="KD.5.605">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if grace graunte þe to go <del rend="erasure" status="unremarkable"></del> in : in<note id="M.5.628.n.1" type="textual"><ref>M.5.628:</ref> M shares the reading <hi rend="it">in in</hi>  with L. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts simply have <hi rend="it">in</hi>.</note> þis wise . </l><l id="M.5.629" n="KD.5.606">Þow shalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> seen in þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y<seg type="lineFiller">—</seg></add><seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen  treuthe sitte in þin<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> herte . </l><l id="M.5.630" n="KD.5.607">In a Chei<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er<expan>e</expan></add><note id="M.5.630.n.1" type="textual"><ref>M.5.630:</ref> Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts here read <hi rend="it">cheyne</hi>. The altered reading of M agrees with Cr<hi rend="sup">3</hi>Bm.</note> of charitee  as þow a Childe were . </l><l id="M.5.631" n="KD.5.608">To suffren him and segge nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  aȝein þi sires wille</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.632" n="KD.5.609">Ac be war þanne of wratthe  þat is a wikk<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> shrewe</l><l id="M.5.633" n="KD.5.610">He hath enuye to him  þat in þine herte sitteth</l><l id="M.5.634" n="KD.5.611">And pokeþ forth pr<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>de  to praisen þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><marginalia id="M.5.635.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...?...esse</del><note id="M.5.635.m.1.n.1" type="codicological"><ref>M.5.635:</ref> This erased marginal note was likely a guide for the correction <hi rend="it">þe boldnesse</hi>.</note></marginalia><l id="M.5.635" n="KD.5.612"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">Þe boldnesse</add> of <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">thy</add> bienfaitz . makeþ þe blynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þanne . </l><l id="M.5.636" n="KD.5.613">And þanne worthestow driuen out as dew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and þe dore closud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.637" n="KD.5.614">Kaied and kli<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">ketted </add> to kepe þe with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute</l><l id="M.5.638" n="KD.5.615">Happ<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ly an hu<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan>dred</add> wynt<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">er  e</add>r þou eft<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> entre</l><l id="M.5.639" n="KD.5.616"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">T</add>hus miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þou lesen his loue  to late wel by þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="M.5.640" n="KD.5.617">And neu<expan>er</expan>e aftur happiliche<note id="M.5.640.n.1" type="textual"><ref>M.5.640:</ref> M's reading of <hi rend="it">aftur happiliche</hi> is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, the rest of which read <hi rend="it">happily eft</hi>.</note> entre  but grace þow haue</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.641.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"><foreign lang="lat">Sept<expan>em</expan> sorores que s<expan>er</expan>uiu<expan>n</expan>t ad verit<expan>atem</expan></foreign></marginalia><l id="M.5.641" n="KD.5.618">Ac þere arn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> seuene sustren  þat seruen truthe euere</l><l id="M.5.642" n="KD.5.619">And arn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Porters <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">of</add><note id="M.5.642.n.1" type="textual"><ref>M.5.642:</ref> For M's altered <hi rend="it">of</hi>, F reads <hi rend="it">at</hi>, Cr<hi rend="sup">23</hi> read <hi rend="it">to</hi>, and R reads <hi rend="it">ouer</hi>.</note> þe posternes . þat to þe place longeþ . </l><l id="M.5.643" n="KD.5.620">Þat on h<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">yȝ</add>te abstinence . and humilite þat<note id="M.5.643.n.1" type="textual"><ref>M.5.643:</ref> M's reading <hi rend="it">þat</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">an</hi>.</note> oþur</l><l id="M.5.644" n="KD.5.621">Charite an chastite  ben his chief mayden<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><l id="M.5.645" n="KD.5.622">Pacience <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2"> &amp; </add> pees  moche p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple þei helpuþ . </l><l id="M.5.646" n="KD.5.623">Largenesse þe lady  <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">she<note id="M.5.646.n.1" type="textual"><ref>M.5.646:</ref> The altered form <hi rend="it">she</hi> is shared with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. L has <hi rend="it">heo</hi> and R <hi rend="it">he</hi>.</note> leteþ</add> in ful manye</l><l id="M.5.647" n="KD.5.624"><del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">She</add><note id="M.5.647.n.1" type="textual"><ref>M.5.647:</ref> The altered form <hi rend="it">She</hi> is shared with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. WLR have <hi rend="it">Heo</hi>.</note> haþ holpen a þousan<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">d</add> out<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> </add> of þe deueles penfold<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.648" n="KD.5.625">And who is sib<del rend="erasure" status="unremarkable">be</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> to þis seuene  so me god helpe</l><l id="M.5.649" n="KD.5.626">He is wondurliche welcome  and faire vndurfongen . </l><l id="M.5.650" n="KD.5.627">And but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e be sibbe  to somme of þes seuene</l><l id="M.5.651" n="KD.5.628">It is ful hard<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> by myn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> he<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ed</add> . q<expan>uo</expan>d Piers  for any of <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow alle</l><milestone n="28r" unit="fol." entity="B.M28r"/><fw id="M.5.652.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">vj<expan>us</expan> p<expan>assus</expan><note id="M.5.652.f.1.n.1" type="codicological"><ref>M.5.652a:</ref> The numeral and the word <hi rend="it">passus</hi> are in different inks.</note></fw><l id="M.5.652" n="KD.5.629">To geten ingonge at any gate þere . but grace be þe more</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.5.653.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># Cutpurse</marginalia><l id="M.5.653" n="KD.5.630">Now by Crist quod a cuttepurs . I haue no kyn<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> þere</l><l id="M.5.654" n="KD.5.631">Ne I quod <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">an</add> apeward<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  by auȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þat I knowe . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.655" n="KD.5.632">Wo<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ot</add><note id="M.5.655.n.1" type="textual"><ref>M.5.655:</ref> Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">Wite</hi> or <hi rend="it">Wold</hi> for M's <hi rend="it">Woot</hi>, which is probably altered from <hi rend="it">Wote</hi>.</note> god quod a wafrer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . wiste I þis for sothe</l><l id="M.5.656" n="KD.5.633">Shulde I neuere ferther<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a fote  for no Frerus prechinge . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.657" n="KD.5.634"><del rend="erasure" status="unremarkable">Ȝu</del><add place="inline" hand="hand2">Yu</add>s quod Pieres Plowman<note id="M.5.657.n.1" type="textual"><ref>M.5.657:</ref> M's <hi rend="it">Plowman</hi> agrees with F; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">þe Plowman</hi>.</note>  and pokud hem alle to gode</l><marginalia id="M.5.658.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> m<expan>isericord</expan>ia sup<expan>er</expan> om<expan>n</expan>ia</foreign></marginalia><l id="M.5.658" n="KD.5.635">Mercy is a mayden þere  hath miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ouere hem alle</l><l id="M.5.659" n="KD.5.636">And she is sibbe to alle synneful  and here sone also</l><l id="M.5.660" n="KD.5.637">And <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">thurgh the</add> help<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of hem two  hope þow non<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> other<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.5.661" n="KD.5.638">Þow miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> gete grace þere  so þow go bytyme</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.5.662" n="KD.5.639">By seinte poul<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> quod a Pardoner<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> . <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">an</add><note id="M.5.662.n.1" type="textual"><ref>M.5.662:</ref> M's addition of <hi rend="it">an</hi> brings it into agreement with Cr. Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">par</hi>.</note> auenture  I be nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> knowen þere</l><l id="M.5.663" n="KD.5.640">I wil go fecche my box with my breuetes  and a bulle with bisshopus l<expan>ett</expan>res</l><l id="M.5.664" n="KD.5.641">By Crist quod a comune womman  þi companie wil I folwe . </l><l id="M.5.665" n="KD.5.642">Þow shalt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> seie I am þi sust<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add>  I not <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">wh</add>ere þei b<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>come . </l></lg></div1></body></text></TEI.2>