<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="M"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 5: London, British Library, MS Additional 35287 (M)  – Passus 9</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Eric Eliason, Hoyt N. Duggan, and Thorlac Turville-Petre</editor><editor>Associate Editors:  Patricia Riles Bart and Gail Duggan</editor><editor>Technical Editor:  Daniel Pitti</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
</resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Carrie Lindley, Janice McCoy, and Timothy L. Stinson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
</resp><name>  Shayne Brandon, Cynthia Girard, Kirk Hastings, Sue Munson, David Seaman, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Society for Early English and Norse Texts     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><idno type="ETC">ISBN (individual use) 1 84384 051 0 (institutional use) 1 84384 052 9</idno><availability><p/><p>copyright 2005, by SEENET     </p></availability><date>2005     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>London, British Library, MS Additional 35287</title></titleStmt><editionStmt><p>     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>     
</publisher><pubPlace>     
</pubPlace><date>early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: London, British Library, MS Additional 35287</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET, A.7</p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>14 Dec 2004     </date><respStmt><resp>editor     
</resp><name>Hoyt N. Duggan     </name></respStmt><item>New header created, and SGML converted to XML. Minor revisions in TOC, mainly alphabatization of names.</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><body><!-- pab8d processed 2013/02/26 using XSLT to update line numbers and ids to new format. No manual corrections were needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additional line numbers to new format--><div1 n="M.9" type="passus"><head id="M.9.0.h.1"><lb/><hi rend="rb"><foreign lang="lat">Passus nonus de Visione</foreign></hi></head><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.1.m.1" place="marginLeft" hand="hand5"><foreign lang="lat"><hi rend="ul">no<expan>t</expan>a b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></hi></foreign></marginalia><fw id="M.9.1.f.1" type="guideLetters" place="inline">s</fw><l id="M.9.1" n="KD.9.1"><hi rend="o4"><hi rend="rb">S</hi></hi>Ire Dowell dwelleþ quod witt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  nouȝt a day henn<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add></l><l id="M.9.2" n="KD.9.2">In a Castell þat kynde made  of foure kynnes þinges</l><l id="M.9.3" n="KD.9.3">Of erthe and eire is it ma<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ad</add>  medled to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gidres</l><l id="M.9.4" n="KD.9.4">With wynd<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> watur  witturly enioined</l><milestone n="38r" unit="fol." entity="B.M38r"/><fw id="M.9.5.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topCenter">pass<expan>us</expan> ix<expan>us</expan></fw><l id="M.9.5" n="KD.9.5">Kynde hath clos<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>d þere<seg type="shadowHyphen">-</seg><del rend="erasure" status="unremarkable">i</del><del rend="overwritten" status="unremarkable">n</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>nne  craftely with<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle</l><l id="M.9.6" n="KD.9.6">A lemman þat he loueth  lik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to him<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="M.9.7" n="KD.9.7"><foreign lang="lat">Anima</foreign> she hatte  ac enuie h<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>re hateþ . </l><l id="M.9.8" n="KD.9.8">A proud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> prikere of Fraunce  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Princeps huius mundi</foreign></hi></l><l id="M.9.9" n="KD.9.9">And wolde wynnen hire a<seg type="shadowHyphen">-</seg>we<del rend="erasure" status="unremarkable">ie</del><add place="inline" hand="hand2">y </add>  with wilus and he miȝte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.10" n="KD.9.10">Ac kynde knoweth þis wel  and kepuþ hire þe bett<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l><l id="M.9.11" n="KD.9.11">And hath doon hire with sire Dowell  is Duc of þis Marches</l><marginalia id="M.9.12.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>secund</expan>a disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o de</foreign> dowell</marginalia><l id="M.9.12" n="KD.9.12">Dobet is hire damoisell  sir<expan>e</expan> Dowelles douȝtur</l><l id="M.9.13" n="KD.9.13">To s<expan>er</expan>ue þis lady lelly  bothe late and rathe</l><l id="M.9.14" n="KD.9.14">Do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is a<seg type="shadowHyphen">-</seg>bouen bothe  a Bisshopus piere</l><l id="M.9.15" n="KD.9.15">Þat he bit moot be don  he reuleþ hem alle . </l><l id="M.9.16" n="KD.9.16"><foreign lang="lat">Anima</foreign> þat lady  is lad<del rend="erasure" status="unremarkable">de</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> by hire <del rend="erasure" status="unremarkable">......</del><add place="inline" hand="hand2">lering</add><note id="M.9.16.n.1" type="textual"><ref>M.9.16:</ref> For <hi rend="it">hire</hi> all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">his</hi>; for the final word, <hi rend="bold">B</hi> manuscripts vary between <hi rend="it">leryng</hi> and <hi rend="it">lernyng</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.17" n="KD.9.17">Ac þe Constable of þat Castell  þat <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">k</add>epuþ al<del rend="erasure" status="unremarkable">le</del> þe wacche</l><marginalia id="M.9.18.m.1" place="marginRight" hand="hand3"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan></foreign> Inwitt <foreign lang="lat">h<expan>abet</expan> qui<expan>n</expan>q<expan>ue</expan> Filios vt p<expan>atet</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.18" n="KD.9.18">I<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">s a </add>wys kniȝte with<seg type="shadowHyphen">-</seg>alle  sire Inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">he hiȝte .</add></l><l id="M.9.19" n="KD.9.19">And hath fyue faire sones  bi his furste wiff . </l><l id="M.9.20" n="KD.9.20">Sire sewell and saiwell  and herewell þe heende</l><l id="M.9.21" n="KD.9.21">Sire worche well with þine hand<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  a wiȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> man of stren<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">gthe</add></l><l id="M.9.22" n="KD.9.22">And sire Godfrey gowell  grete lordus for soþe . </l><l id="M.9.23" n="KD.9.23">Þes fiue ben set<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del>  to saue þis lady <foreign lang="lat">anima</foreign></l><marginalia id="M.9.24.m.1" place="marginRight" hand="handx"><del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><note id="M.9.24.m.1.n.1" type="textual"><ref>M.9.24:</ref> Something, no longer legible even under the ultraviolet lamp, has been erased from the margin.</note></marginalia><l id="M.9.24" n="KD.9.24">Til kynde come or seende .  to saue hire for euere . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.25" n="KD.9.25">What kinnes thing<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is kynde<note id="M.9.25.n.1" type="textual"><ref>M.9.25:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, and some <hi rend="bold">C</hi> manuscripts, here include <hi rend="it">quod I</hi>, but it is not in <hi rend="bold">A</hi> manuscripts.</note>  canst þow me telle . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.26.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uod</expan> nat<expan>ur</expan>a est Creator om<expan>niu</expan>m rer<expan>um</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.26" n="KD.9.26">Kynde quod wit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> is <del rend="erasure" status="unremarkable">a</del><note id="M.9.26.n.1" type="textual"><ref>M.9.26:</ref>  Kane and Donaldson record both M and R as omitting this <hi rend="it">a</hi>, which they reject as unauthorial, but without noting that the <hi rend="it">a</hi>, attested in all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, is clearly legible under an erasure in both manuscripts.</note> creatour  of alle kynnes þinges</l><l id="M.9.27" n="KD.9.27">Fadur and fourmer of al  þat eu<expan>er</expan>e was makud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.9.28" n="KD.9.28">And þis<note id="M.9.28.n.1" type="textual"><ref>M.9.28:</ref> M's reading of <hi rend="it">þis</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">þat</hi>.</note> is þe grete god  þat gynnynge ha<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">d</add> neuere . </l><l id="M.9.29" n="KD.9.29">Lord of lif and of liȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  of <add place="inline" hand="hand2">b</add>lisse<note id="M.9.29.n.1" type="textual"><ref>M.9.29:</ref> With the alteration of <hi rend="it">lisse</hi> to <hi rend="it">blisse</hi>, M joins BCrGRF.</note> and of peine</l><l id="M.9.30" n="KD.9.30">Angeles and alle þing<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  arn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> at his wille</l><marginalia id="M.9.31.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> dix<expan>i</expan>t &amp; f<expan>ac</expan>ta s<expan>un</expan>t mandau<expan>i</expan>t &amp; Creat<expan>a</expan> su<expan>nt</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.31" n="KD.9.31">Ac man is him moost lik<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  of mark<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and of shafte</l><l id="M.9.32" n="KD.9.32">For þor<del rend="erasure" status="unremarkable">..h</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> þe word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"> .</add> þat he spak<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  wexen forth beestus . </l><l id="M.9.33" n="KD.9.33α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Dixit &amp; facta sunt &amp; c<expan>etera</expan><note id="M.9.33.n.1" type="textual"><ref>M.9.33:</ref> Kane and Donaldson fail to note the <hi rend="it">&amp; c<expan>etera</expan></hi> at the end of this tag, which is overlapped by the right end of the box that surrounds this text.</note></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.34.m.1" place="supralinear" hand="hand1" type="gloss"><space dim="horizontal" extent="15"/> .i<expan>d est</expan>. adam<note id="M.9.34.m.1.n.1" type="textual"><ref>M.9.34:</ref> L shares this gloss on <hi rend="it">man</hi>.</note></marginalia><l id="M.9.34" n="KD.9.34">And made man  likkest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to him<note id="M.9.34.n.1" type="textual"><ref>M.9.34:</ref> All other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">himself</hi>.</note> one . </l><l id="M.9.35" n="KD.9.35">And Eue of his Ribbe<seg type="shadowHyphen">-</seg>bon  with<seg type="shadowHyphen">-</seg>owten <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">a</add>ny mene</l><l id="M.9.36" n="KD.9.36">For he was singuler him<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  and saide <foreign lang="lat">faciamus</foreign></l><l id="M.9.37" n="KD.9.37">As who saith more mot<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> herto  þan my<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> one . </l><l id="M.9.38" n="KD.9.38">My miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> moot<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> helpe  now with my<del rend="erasure" status="unremarkable">n</del> speche</l><l id="M.9.39" n="KD.9.39">Riȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> as a lord<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> shulde make l<expan>ett</expan>res  and him lakkud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> p<expan>ar</expan>chemyn . </l><l id="M.9.40" n="KD.9.40">Þo<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">w</add>gh he couthe write neue<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">r</add> so well  <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if he hadde no<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> penne . </l><milestone n="38v" unit="fol." entity="B.M38v"/><l id="M.9.41" n="KD.9.41">Þe lettre for al<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del> þe lordshipe  I leue worth<note id="M.9.41.n.1" type="textual"><ref>M.9.41:</ref> M's reading of <hi rend="it">worth</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">were</hi>.</note> neuere y<seg type="shadowHyphen">-</seg>makud . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.42" n="KD.9.42">And so it bisemeth<note id="M.9.42.n.1" type="textual"><ref>M.9.42:</ref> For M's <hi rend="it">bisemeth</hi> most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">semeþ</hi>.</note> bi him  as þe bible telleth . </l><marginalia id="M.9.43.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat">q<expan>uia</expan> n<expan>on</expan> solu<expan>m</expan> v<expan>er</expan>bo s<expan>ed</expan> op<expan>er</expan>e f<expan>a</expan>c<expan>t</expan>a s<expan>un</expan>t</foreign></marginalia><l id="M.9.43" n="KD.9.43">Þere he saide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat">dixit &amp; facta sunt. <add place="inline" hand="hand2">&amp; c<expan>etera</expan></add><note id="M.9.43.n.1" type="textual"><ref>M.9.43:</ref> The <hi rend="it">&amp; c<expan>etera</expan></hi> has been added in a different hand and ink. This addition brings M into agreement with GY.</note></foreign></hi></l><l id="M.9.44" n="KD.9.44">He moste w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rche with his wordus<note id="M.9.44.n.1" type="textual"><ref>M.9.44:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts attests the plural.</note>  and his wit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> shewe</l><l id="M.9.45" n="KD.9.45">And in þis manere was man ma<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ad</add>  þor<del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">gh</add> <del rend="overwritten" status="unremarkable">mi</del><add place="inline" hand="hand2">my</add>ȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of go<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">d</add> almiȝty</l><l id="M.9.46" n="KD.9.46">With his word<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> and werkemanshippe  and with lif to laste . </l><l id="M.9.47" n="KD.9.47">And þus god ga<del rend="erasure" status="unremarkable">ue</del><add place="inline" hand="hand2">f</add> him a goost  of þe godhede of heuene . </l><l id="M.9.48" n="KD.9.48">And of his grete grace  graunted<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> him blisse</l><l id="M.9.49" n="KD.9.49">And þat is lif þat ay shal laste  to al linage aftur</l><l id="M.9.50" n="KD.9.50">And þat is þe Castell þat kynde made  <hi rend="ur"><foreign lang="lat">Caro</foreign></hi> it hatte</l><marginalia id="M.9.51.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># the makyng off man w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> the sowle</marginalia><l id="M.9.51" n="KD.9.51">And is as muche to mene  as man with a soule . </l><l id="M.9.52" n="KD.9.52">And þat he wrouȝte with werke  and with word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> boþe</l><l id="M.9.53" n="KD.9.53">Þourgh miȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þe mageste  man was y<seg type="shadowHyphen">-</seg>makud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.54" n="KD.9.54">Inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del> and alle wittus  closud ben þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>inn<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2">e</add></l><l id="M.9.55" n="KD.9.55">For loue of þe <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">L</add>ady <foreign lang="lat">anima</foreign>  þat lif is y<seg type="shadowHyphen">-</seg>nempned<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.9.56" n="KD.9.56">Ouer<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><seg type="shadowHyphen">-</seg>al in mann<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">es</add> body  he waweth<note id="M.9.56.n.1" type="textual"><ref>M.9.56:</ref> Most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">walkeþ</hi>, though F has <hi rend="it">walweþ</hi>. The reading <hi rend="it">waweth</hi> is not shared with other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, though it is the majority reading of <hi rend="bold">A</hi> manuscripts; others have <hi rend="it">walweth</hi>. See <title>MED</title> <hi rend="it">s.v.</hi> <hi rend="bold">walwen</hi> (OE <hi rend="it">walwian</hi>), "to roll over," and <hi rend="bold">wawen</hi> (OE <hi rend="it">wagian</hi>) "to go back and forth." See also the variants at M.8.41.</note> an<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">d</add> wandreth</l><l id="M.9.57" n="KD.9.57">A<add place="inline" hand="hand2">y</add><note id="M.9.57.n.1" type="textual"><ref>M.9.57:</ref> The scribe originally wrote <hi rend="it">A</hi> as a form of <hi rend="it">And,</hi> the reading of W, and another hand has filled the space after the initial letter to read <hi rend="it">Ay</hi>, a reading not elsewhere attested. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">Ac</hi> or <hi rend="it">But</hi>.</note> in þe herte is hire home  and hire mooste reste</l><l id="M.9.58" n="KD.9.58">Ac inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del> is in þe hed  and to þe herte he loketh</l><l id="M.9.59" n="KD.9.59">What <hi rend="ulrANDolr"><foreign lang="lat">anima</foreign></hi> is lief or loth  he lat hire at his wille</l><marginalia id="M.9.60.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.60" n="KD.9.60">For aftur þe grace of god  þe gretteste is inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.61.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del> <add place="inline" hand="handx"><foreign lang="lat">de hijs</foreign></add><note id="M.9.61.m.1.n.1" type="codicological"><ref>M.9.61:</ref> The deleted text replaced by <hi rend="it">de hiis</hi> is illegible under ultraviolet light.</note> q<expan>uo</expan>r<expan>um</expan> deus vent<expan>er</expan> est</marginalia><l id="M.9.61" n="KD.9.61">Muche wo worth þat man  þat mysruleth his inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del></l><marginalia id="M.9.62.m.1" place="marginRight" hand="hand2"><del rend="erasure" status="unremarkable">globbers</del><note id="M.9.62.m.1.n.1" type="codicological"><ref>M.9.62:</ref> The deleted text is legible under ultraviolet light.</note></marginalia><l id="M.9.62" n="KD.9.62">And þat ben glotonus <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">globbers </add> hire god is hire wombe . </l><l id="M.9.63" n="KD.9.62α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quor<expan>um</expan> deus venter est</foreign></hi></l><l id="M.9.64" n="KD.9.63">For þei seruen sathan  here soule shal he haue . </l><l id="M.9.65" n="KD.9.64">Þat liueth synn<del rend="erasure" status="unremarkable">.....</del><add place="inline" hand="hand2">eful </add> lif heere  here soule is lich<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe deuel . </l><l id="M.9.66" n="KD.9.65">And alle þat liuen good lif  aren lik <del rend="erasure" status="unremarkable">vn</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> to god almiȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> . </l><l id="M.9.67" n="KD.9.65α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui manet in caritate in deo manet &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.68.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"><foreign lang="lat"><expan>con</expan><expan>tra</expan> potent<expan>iam</expan> potat<expan>ionis</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.68" n="KD.9.66">Allas þat drinke shal for<seg type="shadowHyphen">-</seg>do  þat god dere bouȝte</l><l id="M.9.69" n="KD.9.67">And doþ god forsaken hem <note id="M.9.69.n.1" type="textual"><ref>M.9.69:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts here lacks the word <hi rend="it">þat</hi>.</note> he shop<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to his likknesse</l><l id="M.9.70" n="KD.9.67α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Amen dico vobis nescio vos . &amp; alibi . Et <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">d</add>imisi eos s<expan>e</expan>c<expan>un</expan>d<expan>u</expan>m desideria eor<expan>um</expan> ibunt<note id="M.9.70.n.1" type="textual"><ref>M.9.70:</ref> M's <hi rend="it">ibunt</hi> is not attested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.71.m.1" place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan> b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.71" n="KD.9.68-KD.9.69">Folus þat fauten Inwit<del rend="erasure" status="unremarkable">te</del>  I fynde þat holichurche</l><marginalia id="M.9.72.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># that holy Church shuld help Folis</marginalia><l id="M.9.72" n="KD.9.70">Shulde fynden hem þat hem fautede  and faderles Childeren</l><l id="M.9.73" n="KD.9.71">And widowes þat han nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wherwith  to wynnen hem here fode</l><l id="M.9.74" n="KD.9.72">Madde men and maydenes  þat helpeles were . </l><l id="M.9.75" n="KD.9.73">Alle þes lakketh inwit <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">  </add> and lore bihoueth</l></lg><milestone n="39r" unit="fol." entity="B.M39r"/><fw id="M.9.76.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topCenter">passus ix<expan>us</expan></fw><lg type="strophe"><l id="M.9.76" n="KD.9.74">Of þis matere miȝte I<note id="M.9.76.n.1" type="textual"><ref>M.9.76:</ref> M's reading of <hi rend="it">miȝte I</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">I miȝte</hi>.</note>  make a longe tale . </l><l id="M.9.77" n="KD.9.75">And finde fele wittnesses  among<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe foure doctours</l><l id="M.9.78" n="KD.9.76">And þat I lie nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of þat I lere þe  Luk bereth wittnesse</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.79.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">ad Compatres</foreign></marginalia><l id="M.9.79" n="KD.9.77">Godfadur and god<seg type="shadowHyphen">-</seg>modur  þat seen hire god<seg type="shadowHyphen">-</seg>children</l><l id="M.9.80" n="KD.9.78">A<add place="inline" hand="hand2">t</add> <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del> mesese and meschief  and mowe hem amende</l><l id="M.9.81" n="KD.9.79">Shal haue penaunce in purgatorie  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þei hem helpe</l><marginalia id="M.9.82.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># what belongyth to the litle Barn</marginalia><l id="M.9.82" n="KD.9.80">For more bilongeth to þe litul barn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  ar he þe lawe knowe</l><l id="M.9.83" n="KD.9.81">Þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> nempnynge of a name  and he neuere þe wisur . </l><l id="M.9.84" n="KD.9.82">Shulde no<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> Cristen creature  crien at þe <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ate . </l><marginalia id="M.9.85.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">ad p<expan>re</expan>lat<expan>os</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.85" n="KD.9.83">Ne faille pain ne potage  and p<expan>re</expan>latus d<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">i</add>d as þei shulden</l><l id="M.9.86" n="KD.9.84">A Iew<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wold not see a I<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>w<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  go iangelinge for defaute</l><l id="M.9.87" n="KD.9.85">For alle þe moebles on þis molde  and he amende it miȝte . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.88" n="KD.9.86">Allas þat a cristen creature shal be so  vnkinde to anothur</l><marginalia id="M.9.89.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat">maiore<expan>m</expan> caritat<expan>em</expan> in Iudeis q<expan>uam</expan> in cristianis</foreign></marginalia><l id="M.9.89" n="KD.9.87">Siþ Iuwes þat we iugge  Iudas felawes</l><l id="M.9.90" n="KD.9.88">Aythur of hem helpeþ oþur  of þat <add place="supralinear" hand="hand2">þat</add><note id="M.9.90.n.1" type="textual"><ref>M.9.90:</ref> M's original reading without the second <hi rend="it">þat</hi> agreed with Hm.</note> him nedeth</l><l id="M.9.91" n="KD.9.89">Why nil we Cristen . of Cristes good  be as kynde. <add place="inline" hand="hand2">willed .</add><note id="M.9.91.n.1" type="textual"><ref>M.9.91:</ref> M's addition of this word is unattested in other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note></l><l id="M.9.92" n="KD.9.90">As Iuwes þat ben oure lores<seg type="shadowHyphen">-</seg>men  shame vnto<note id="M.9.92.n.1" type="textual"><ref>M.9.92:</ref> M's reading of <hi rend="it">vnto</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">to</hi>.</note> vs alle</l><l id="M.9.93" n="KD.9.91">Þe comune for hire vnkindenesse  I drede me shull abie . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.94.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>con</expan><expan>tra</expan> truffatores</foreign></marginalia><l id="M.9.94" n="KD.9.92">Bisshopus shullen be blamede  for beggers sake . </l><l id="M.9.95" n="KD.9.93">He is wors þan<del rend="erasure" status="unremarkable">ne</del> Iudas  þat <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eueth a iaper silu<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">er</add></l><marginalia id="M.9.96.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.96" n="KD.9.94">And biddeþ þe begger go  for his broken clothes</l><l id="M.9.97" n="KD.9.94α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Proditor est prelatus cu<expan>m</expan> Iuda . qui p<expan>at</expan>rimoniu<expan>m</expan> <expan>Cristi</expan> minus distribuit . &amp; alibi <lb/>Perniciosus despensator est . qui res paup<expan>er</expan>u<expan>m</expan> <expan>Cristi</expan> . multiplicit<expan>er</expan><note id="M.9.97.n.1" type="textual"><ref>M.9.97:</ref> M's reading of <hi rend="it">multiplicit<expan>er</expan></hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">inutiliter</hi>.</note> consumit</foreign></hi></l><l id="M.9.98" n="KD.9.95">He doth nouȝt wel þat doþ þus  ne drat nouȝt god almiȝty</l><l id="M.9.99" n="KD.9.96">Ne loueþ nouȝt salamones sawes  þat sapience telleþ .<note id="M.9.99.n.1" type="textual"><ref>M.9.99:</ref> M's reading of <hi rend="it">telleþ</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">tauȝte</hi>.</note></l><l id="M.9.100" n="KD.9.96α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Inicium sapiencie timor d<expan>omi</expan>ni .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.101.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>Terti</expan>a disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o de</foreign> dowell</marginalia><l id="M.9.101" n="KD.9.97">Þat dredeth god he doþ well  þat dred him for loue . </l><l id="M.9.102" n="KD.9.98">And nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> for drede of veniaunce  doþ þerfore þe bett<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">re</add></l><l id="M.9.103" n="KD.9.99">He doþ best þat with<seg type="shadowHyphen">-</seg>draweþ him  by day and bi nyȝte . </l><l id="M.9.104" n="KD.9.100">To spille any speche  or any space of tyme . </l><l id="M.9.105" n="KD.9.100α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui offendit in v<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">no</add><note id="M.9.105.n.1" type="textual"><ref>M.9.105:</ref> M's altered reading <hi rend="it">vno</hi> agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. LR read <hi rend="it">verbo</hi>; F reads <hi rend="it">vno verbo</hi>.</note> in omnib<expan>us</expan> est reus</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.106" n="KD.9.101">Lesinge of tyme  truthe wot þe sothe . </l><l id="M.9.107" n="KD.9.102">Is moost yhatud vp<add place="supralinear" hand="hand2">on</add><note id="M.9.107.n.1" type="textual"><ref>M.9.107:</ref> M's original reading of <hi rend="it">vp</hi> was shared by CLR.</note> erthe  of hem þat ben in heuene</l><l id="M.9.108" n="KD.9.103"><note id="M.9.108.n.1" type="textual"><ref>M.9.108:</ref> As a result of eyeskip on <hi rend="it">heuene</hi> (M.9.107 and M.9.109), the scribe initially omitted M.9.108-109. The missing lines were then written in the right margin next to M.9.110-111. Subsequently, a line of text was erased at the bottom of the folio and the two omitted lines were supplied there, the corrector labeling lines 108-111 with the letters a-d to indicate their proper order, and the marginal correction was erased. No other <hi rend="bold">B</hi> manuscript omitted these two lines.</note><add place="inline" hand="hand2">a. And sithen to spille speche  þ<expan>a</expan>t enspired<note id="M.9.108.n.2" type="textual"><ref>M.9.108:</ref> M shares with Cr the reading <hi rend="it">enspired</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">spire</hi>, <hi rend="it">spicerie</hi> or <hi rend="it">spicere</hi>. Kane and Donaldson note that the word is "over erasure another hand." While it is true that the entirety of lines M.9.108-109 is written as an addition at the bottom of the leaf in another ink, and that a line has been erased to make space for line 108, the individual word <hi rend="it">enspired</hi> is consistent in hand and ink with the rest of this addition.</note> is of g<expan>ra</expan>ce</add></l><l id="M.9.109" n="KD.9.104"><add place="inline" hand="hand2">b And goddes gleman  and a game of heuene</add><note id="M.9.109.n.1" type="codicological"><ref>M.9.109:</ref> The erasures on the right margin of this paragraph are still partly legible. Under ultraviolet light <hi rend="it">and a game of heuene</hi> is clear.</note></l><l id="M.9.110" n="KD.9.105"><add place="inline" hand="hand2">c</add> Wolde neuere þe fait<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">h</add>ful fadur  his fithel were <sic>vtempred<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></sic><corr>v[n]tempred<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></corr></l><l id="M.9.111" n="KD.9.106"><add place="inline" hand="hand2">d</add> Ne his gleman a gedling<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  goinge<note id="M.9.111.n.1" type="textual"><ref>M.9.111:</ref> M's reading of <hi rend="it">goinge</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">a goere</hi>.</note> to tauernes . </l><fw id="M.9.111.f.1" type="leaf signature" place="bottomLeft">E vij</fw><milestone n="39v" unit="fol." entity="B.M39v"/><l id="M.9.112" n="KD.9.107">To alle trwe tidy men  þat trauaille desiren . </l><l id="M.9.113" n="KD.9.108">Oure lord loueþ hem and lent  loude oþur stille</l><l id="M.9.114" n="KD.9.109">Grace to go to hem  and agon hire liflode</l><l id="M.9.115" n="KD.9.109α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Inquirentes autem d<expan>omin</expan>um . non minuent<expan>ur</expan> omni bono .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.116.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>Quart</expan>a disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o de</foreign> dowell</marginalia><l id="M.9.116" n="KD.9.110">Trewe weddud libbinge folk  in þis world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is dowell</l><l id="M.9.117" n="KD.9.111">For þei moote w<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>rchen and wynnen  and þe world<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> susteine</l><l id="M.9.118" n="KD.9.112">For of here kynde þai comen  þat Confessours ben nempned<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del></l><l id="M.9.119" n="KD.9.113">Kynges and kniȝtes  kaisers and cherles . </l><l id="M.9.120" n="KD.9.114">Maydenes and martires  out of on man come</l><l id="M.9.121" n="KD.9.115">Þe wif was made þe weie  for to helpun worchen</l><l id="M.9.122" n="KD.9.116">And þus was wedlok y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wrouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  with a mene p<expan>er</expan>sone</l><l id="M.9.123" n="KD.9.117">Furst bi þe fadres will  and þe freendus conseille</l><l id="M.9.124" n="KD.9.118">And sithenes by assent of hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  as þei two miȝten accorde</l><l id="M.9.125" n="KD.9.119">And þus was wedlok<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wrouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> <add place="inline" hand="hand2"></add> and god him<seg type="shadowHyphen">-</seg>self<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg></add> it made</l><l id="M.9.126" n="KD.9.120">In erthe <add place="supralinear" hand="hand2">and</add><del rend="erasure" status="unremarkable">þe</del> <add place="inline" hand="hand2">in</add> heuene <del rend="erasure" status="unremarkable">is</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller"> —</seg><note id="M.9.126.n.1" type="textual"><ref>M.9.126:</ref> M's original reading <hi rend="it">In erthe þe heuene is</hi> agreed with YHmGOCBL. The addition of <hi rend="it">and</hi> and <hi rend="it">in</hi> and the erasure of <hi rend="it">þe</hi> and <hi rend="it">is</hi> brings M into agreement with WCr.</note>  </add> him<seg type="shadowHyphen">-</seg>self was þe wittnesse . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.127.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>con</expan><expan>tra</expan> hos qui co<expan>n</expan>cipiu<expan>n</expan>t<expan>ur</expan> absq<expan>ue</expan> mat<expan>ri</expan>mon<expan>io</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.127" n="KD.9.121">Ac false folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> faith<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del><add place="inline" hand="hand2"><seg type="lineFiller">—</seg></add>les  theues and liers . </l><l id="M.9.128" n="KD.9.122">Wastours and wrecches  out of wedlok y trowe . </l><l id="M.9.129" n="KD.9.123">Conceiued ben in <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>uel tyme  as Caym was on Eeue . </l><l id="M.9.130" n="KD.9.125">Of suche synneful shrewes  þe sautier makeþ mynde</l><l id="M.9.131" n="KD.9.125α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Concepit in dolore &amp; pep<expan>er</expan>it iniquitatem. &amp; c<expan>etera</expan> .</foreign></hi></l><l id="M.9.132" n="KD.9.126">And alle þat come of þat Caym  come <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">to y</add>uel<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> ende . </l><l id="M.9.133" n="KD.9.127">For god sent<add place="inline" hand="hand2">e</add> to Seem  and saide bi <add place="supralinear" hand="hand2">an</add> angel</l><l id="M.9.134" n="KD.9.128">Þin issue . in þin issue  I wol þat þei be wedd<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">ed</add></l><l id="M.9.135" n="KD.9.129">And nouȝt þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> kynde with Caymes  ycoupled <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><del rend="erasure" status="unremarkable"><add place="supralinear" hand="hand2">ne</add></del><add place="inline" hand="hand2">ne</add><note id="M.9.135.n.1" type="textual"><ref>M.9.135:</ref> The <hi rend="it">ne</hi> is written over an erasure, with the erased correction above. WCr read <hi rend="it">nor</hi>; Hm has <hi rend="it">ner</hi>.</note> spoused . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.136.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># that Seem and Caymes kynd shuld not Cople</marginalia><l id="M.9.136" n="KD.9.130"><del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">Y</add>et <del rend="erasure" status="unremarkable">....</del><add place="inline" hand="hand2">seem</add><note id="M.9.136.n.1" type="textual"><ref>M.9.136:</ref> M's alteration agrees with Cr's <hi rend="it">Sem</hi>. Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">some</hi>.</note> aȝein<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þe sonde . of oure  saueoure of heuene</l><l id="M.9.137" n="KD.9.131">Caymes kynde and his kyn<note id="M.9.137.n.1" type="textual"><ref>M.9.137:</ref> M's reading of <hi rend="it">kyn</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">kynde</hi>.</note>  coupled to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gedres . </l><l id="M.9.138" n="KD.9.132">Til god wratthud w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hire werkus  and such<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> a word<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> saide . </l><l id="M.9.139" n="KD.9.133">Þat I makud man  now . me it athinketh</l><l id="M.9.140" n="KD.9.133α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Penitet me fecisse hominem .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.141" n="KD.9.134">And com<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> to Noe a<seg type="shadowHyphen">-</seg>non  and bad him nouȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> lette</l><l id="M.9.142" n="KD.9.135">Swithe go shape a shipp<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  of shides &amp; of bordus . </l><l id="M.9.143" n="KD.9.136">Þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add><seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen and þine sones þre  and sithen <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>oure wiues</l><l id="M.9.144" n="KD.9.137">Buske ȝow to þat bote  and bide ȝe þere<seg type="shadowHyphen">-</seg><sic>innne</sic><corr>inne</corr> . </l><l id="M.9.145" n="KD.9.138">Til fourty daies be fulfulde  and<note id="M.9.145.n.1" type="textual"><ref>M.9.145:</ref> M's reading of <hi rend="it">and</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, most of which read <hi rend="it">þat</hi>.</note> flode haue y<seg type="shadowHyphen">-</seg>wasshen</l><l id="M.9.146" n="KD.9.139">Clene away þe cursud blod  þat Caim haþ y<seg type="shadowHyphen">-</seg>makud</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.147" n="KD.9.140">Beestus þat now ben  shullen banne þe tyme . </l><milestone n="40r" unit="fol." entity="B.M40r"/><fw id="M.9.148.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topCenter">pass<expan>us</expan> ix<expan>us</expan></fw><l id="M.9.148" n="KD.9.141">Þat euere þat cursud Caym  com<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> on þis erthe . </l><l id="M.9.149" n="KD.9.142">Al shal deie for his dedus  by dales and<note id="M.9.149.n.1" type="textual"><ref>M.9.149:</ref> M shares the reading <hi rend="it">and</hi> with R; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">and by</hi>.</note> hullus</l><l id="M.9.150" n="KD.9.143">And þe foules þat f<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand2">le</add>en  forth w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> oþur beestus . </l><l id="M.9.151" n="KD.9.144">E<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">x</add>cepte onliche of  iche kinde a couple</l><l id="M.9.152" n="KD.9.145">Þat in þ<del rend="erasure" status="unremarkable">in</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> shinglede shipp<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  shullen ben ysaued</l><marginalia id="M.9.153.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.153" n="KD.9.146">Here abouȝte þe barn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  þe belsires gultus</l><l id="M.9.154" n="KD.9.147">And all<add place="inline" hand="hand2">e</add> for hire forfadres  þei ferden þe worse</l><l id="M.9.155" n="KD.9.148">Þe gospell is here aȝein  in o degre I fynde . </l><l id="M.9.156" n="KD.9.149"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Filius non portabit iniquitatem patris . &amp; pat<expan>er</expan> non portabit iniq<expan>ui</expan>tate<expan>m</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></hi><note id="M.9.156.n.1" type="textual"><ref>M.9.156:</ref> Various <hi rend="bold">B</hi> manuscripts end this Latin tag at various points. M's ending is unique, though it lacks only  <hi rend="it">filij</hi> after <hi rend="it">iniquitatem</hi> in order to agree with the fullest version of the line.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.157" n="KD.9.150">Ac I finde <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þe fadur  be fal<del rend="erasure" status="unremarkable">se</del><add place="inline" hand="hand2">s</add> and a shrewe</l><l id="M.9.158" n="KD.9.151">Þat sumdel þe sone shal  haue þe sires tacches</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.159" n="KD.9.152">Impe on an elleren . and <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þine apple be swete</l><l id="M.9.160" n="KD.9.153">Muche meruaille me thinketh  and more of a shrewe . </l><l id="M.9.161" n="KD.9.154">Þat bringeþ forth any barn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if he be þe same . </l><l id="M.9.162" n="KD.9.155">And haue a sauour after þe sire  seelde seest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> þow oþur</l><l id="M.9.163" n="KD.9.155α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Numquam colligit<expan>ur</expan> de spinis vua<del rend="erasure" status="unremarkable">s</del><note id="M.9.163.n.1" type="textual"><ref>M.9.163:</ref> The erasure of &lt;s&gt; brings M into agreement with WHmCr.</note> . nec de tribulis ficus .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.164" n="KD.9.156">And þus <del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">tho</add>rgh cursud<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> Caym  cam<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> care vpon erthe</l><l id="M.9.165" n="KD.9.157">And all<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> for <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">þei wroȝte</add> wedlokes  aȝeins goddus wille</l><l id="M.9.166" n="KD.9.158">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þ<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> haue þei maugre . for hire mariages  þat marie so hire children</l><l id="M.9.167" n="KD.9.159">For somme as I see now  soth for to tellen</l><l id="M.9.168" n="KD.9.160">For couetise of catel  vnkindliche ben wedded . </l><l id="M.9.169" n="KD.9.161">As careful Concepcionus<note id="M.9.169.n.1" type="textual"><ref>M.9.169:</ref> M's plural is unique among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts.</note>  comeþ of suche mariages . </l><l id="M.9.170" n="KD.9.162">As bifel of þe folk  þat I<note id="M.9.170.n.1" type="textual"><ref>M.9.170:</ref> M alone among <hi rend="bold">B</hi> manuscripts lacks the word <hi rend="it">bifore</hi> at this point.</note> of tolde . </l><marginalia id="M.9.171.m.1" place="supralinear" hand="hand1"><space dim="horizontal" extent="9"/><foreign lang="lat">.i<expan>d est</expan>. boni</foreign><note id="M.9.171.m.1.n.1" type="textual"><ref>M.9.171:</ref> The two glosses are shared by L.</note></marginalia><marginalia id="M.9.171.m.2" place="supralinear" hand="hand1"><space dim="horizontal" extent="27"/><foreign lang="lat">bonas</foreign></marginalia><l id="M.9.171" n="KD.9.163">For goode shulde wedde goode   þo<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">w</add>gh þei no good hadde</l><l id="M.9.172" n="KD.9.164">I <hi rend="ulrANDolr">am <foreign lang="lat">via &amp; veritas</foreign></hi> saith Crist  I may auaunce<add place="inline" hand="hand2"><expan>n</expan></add> alle</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.173.m.1" place="marginRight" hand="hand3"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a <expan>con</expan><expan>tra</expan> mat<expan>ri</expan>mon<expan>ium</expan> inordinat<expan>um</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.173" n="KD.9.165">It is <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="supralinear" hand="hand2">an vncomely</add><note id="M.9.173.n.1" type="textual"><ref>M.9.173:</ref> This insertion in M occurs at a place where <hi rend="bold">B</hi> manuscripts attest a variety of readings. M's altered state agrees with most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. L has <hi rend="it">comely</hi> with <hi rend="it">on</hi> added above the line.</note> couple  bi Crist as me thinkeþ . </l><l id="M.9.174" n="KD.9.166">To <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>euen a <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ong<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> wenche  to an old<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fieble</l><l id="M.9.175" n="KD.9.167">Or wedden any widowe  for welthe of hire godus</l><l id="M.9.176" n="KD.9.168">Þat neuere shal barn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> bere  but it be in armes</l><l id="M.9.177" n="KD.9.170">Many a paire siþþen þe pestilence  han pliȝt<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> hem to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gedres</l><marginalia id="M.9.178.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a</foreign></marginalia><l id="M.9.178" n="KD.9.171">Þe fruit þat þei bringe forth  arn<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> foule wordus . </l><marginalia id="M.9.179.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.9.179" n="KD.9.169">In ialousie ioieles  and ianglinge on bedde . </l><l id="M.9.180" n="KD.9.172">Haue þei none children but cheeste  and <del rend="erasure" status="unremarkable">...?...</del><add place="inline" hand="hand2">chidynge</add><note id="M.9.180.n.1" type="textual"><ref>M.9.180:</ref> M's reading of <hi rend="it">chidynge</hi> is not shared by other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which attest this word variously. It does, however appear as a variant of <hi rend="it">cheeste</hi> in <hi rend="bold">A</hi> manuscripts (K.10.193).</note> hem bitwene</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.181.m.1" place="marginRight" hand="hand3"># Bacou<expan>n</expan> off du<expan>n</expan>mow</marginalia><l id="M.9.181" n="KD.9.173">And <del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="supralinear" hand="hand2">þough</add> þei don hem to D<del rend="erasure" status="unremarkable">u</del><add place="inline" hand="hand2">o</add>nmowe  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þe deuel helpe</l><l id="M.9.182" n="KD.9.174">To folwen aftur þe Fli<del rend="erasure" status="unremarkable">ss.</del><add place="inline" hand="hand2">cche</add>  fecche þei it neuere</l><l id="M.9.183" n="KD.9.175">And but þei boþe be forsworne  þat bacou<expan>n</expan> <del rend="erasure" status="unremarkable">....tyne</del><add place="inline" hand="handx">get they neuyr .</add><note id="M.9.183.n.1" type="textual"><ref>M.9.183:</ref> M's altered b-verse is unique; the original reading was probably that of all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts, which read <hi rend="it">þat bacoun þei tyne</hi>.  See the Introduction, II.1.</note></l><fw id="M.9.183.f.1" type="leaf signature" place="bottomLeft">E viij</fw><milestone n="40v" unit="fol." entity="B.M40v"/><fw id="M.9.184.f.1" type="runningHead" hand="hand5" place="topRight">Pass<expan>us</expan> X<expan>us</expan></fw><l id="M.9.184" n="KD.9.176">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I conseille alle Cristen  coueite nouȝt to be wedde<add place="inline" hand="hand2">d</add></l><l id="M.9.185" n="KD.9.177">For couetise of catell  ne of kyndered<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> riche</l><l id="M.9.186" n="KD.9.178">Ac maidenes and maydenes  macche <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ow to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gedres</l><l id="M.9.187" n="KD.9.179">Widowes and widowers  worche <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e<note id="M.9.187.n.1" type="textual"><ref>M.9.187:</ref> M shares the reading <hi rend="it">ye</hi> with F; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts omit it.</note> þe same</l><l id="M.9.188" n="KD.9.180">For no lond<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>s but for loue  loke <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e be weddud</l><l id="M.9.189" n="KD.9.181">And<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> þanne gete <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e þe grace of god  and good ynowgh to liuen with</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.190" n="KD.9.182">And eu<expan>er</expan>y manere seculer  þat may nouȝt continue</l><l id="M.9.191" n="KD.9.183">Wysly go wedde  and war him from synne . </l><l id="M.9.192" n="KD.9.184">For leccherie in likinge  is limȝerde of helle</l><marginalia id="M.9.193.m.1" place="marginLeft" hand="hand3">#</marginalia><l id="M.9.193" n="KD.9.185">Whiles þou art <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>ong<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del>  and þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> wepene kene . </l><l id="M.9.194" n="KD.9.186">Wreke þe w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wyuynge <add place="inline" hand="hand2"> </add><del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þow wolt ben excused<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del></l><l id="M.9.195" n="KD.9.186α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">D</hi>um sis vir fortis ne des tua robora scortis</foreign></hi></l><l id="M.9.196" n="KD.9.186β"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">S</hi>cribitur in portis . meretrix est ianua mortis</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.197.m.1" place="marginLeft" hand="hand4"><foreign lang="lat">no<expan>t</expan>a de purit<expan>ate</expan> Coit<expan>us</expan> in mat<expan>ri</expan>mon<expan>io</expan></foreign></marginalia><l id="M.9.197" n="KD.9.187">Whan <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>e haue wyued<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> be war  and worcheþ in tyme</l><l id="M.9.198" n="KD.9.188">Nouȝt as Adam and Eue  whanne Caym was engendred</l><l id="M.9.199" n="KD.9.189">For in vntyme truly  by<seg type="shadowHyphen">-</seg>twene man and womman</l><l id="M.9.200" n="KD.9.190">Ne shulde no bourde on bedde be  but <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þei bothe were clene</l><l id="M.9.201" n="KD.9.191">Bothe of l<del rend="erasure" status="unremarkable">...</del><add place="inline" hand="hand2">if </add> and of soule  and in p<expan>ar</expan>fit<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> charitee</l><l id="M.9.202" n="KD.9.192">Þat ilke derne dede do  <del rend="lined through" hand="hand2" status="unremarkable">noman</del> no man ne shulde</l><l id="M.9.203" n="KD.9.193">And <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del>if þei leden þus hire lif  it liketh god almiȝty</l><l id="M.9.204" n="KD.9.194">For he made wedlok<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> furst<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  and him<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen it saide</l><l id="M.9.205" n="KD.9.194α"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Bonum est vt vnusquisq<expan>ue</expan> vxorem suam h<expan>ab</expan>eat p<expan>ro</expan>pt<expan>er</expan> fornicac<expan>i</expan>o<expan>n</expan>em</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.206" n="KD.9.195">And þai þat othurgatus ben geten  for gedlinges arn holden</l><l id="M.9.207" n="KD.9.196">As fals folk<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> fondelinges  faitours and liers</l><l id="M.9.208" n="KD.9.197">Vngracious to geten good<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del>  or loue of þe p<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">e</add>ple . </l><l id="M.9.209" n="KD.9.198">Wandren and wasten  what þei cacche mowe</l><l id="M.9.210" n="KD.9.199">A<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eins dowell þei doon <del rend="erasure" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>uele  and þe deuel serue . </l><l id="M.9.211" n="KD.9.200">And aftur here deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day<del rend="erasure" status="unremarkable">.</del> shullen  dwellen w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe same</l><l id="M.9.212" n="KD.9.201">But god <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>eue hem grace here  hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self to amende</l></lg><lb/><lg type="strophe"><marginalia id="M.9.213.m.1" place="marginLeft" hand="hand3"># <foreign lang="lat"><expan>Quint</expan>a disc<expan>ri</expan>pt<expan>i</expan>o de</foreign> dowell</marginalia><l id="M.9.213" n="KD.9.202">Dowell my freend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> is  to do as þe lawe techeþ</l><l id="M.9.214" n="KD.9.203-KD.9.204">To loue þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> freend<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> and þ<del rend="erasure" status="unremarkable">ine</del><add place="inline" hand="hand2">y</add> foo  leue me þat is dobet</l><l id="M.9.215" n="KD.9.205">To <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>euen and to <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>emen  boþe <del rend="erasure" status="unremarkable">ȝ</del><add place="inline" hand="hand2">y</add>onge and olde . </l><l id="M.9.216" n="KD.9.206">To helen and to helpen  is do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of alle . </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="M.9.217" n="KD.9.207">And dowell is to drede god  and dobet to suffre . </l><l id="M.9.218" n="KD.9.208">And so cometh dobest<del rend="erasure" status="unremarkable">e</del> of boþe  and bringeþ a<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun þe mody . </l><l id="M.9.219" n="KD.9.209">And þat is wikkud wille  þat many werk sheendeth</l><l id="M.9.220" n="KD.9.210">And driueth a<seg type="shadowHyphen">-</seg>way dowel  þourgh dedly synnes </l></lg><fw id="M.9.220.f.1" type="catch" place="bottomRight"><hi rend="boxed">þanne had wit a wif</hi></fw><fw id="M.9.220.f.2" type="quire signature" place="bottomRight"><damage type="cropped" extent="?"/>.V.</fw></div1></body></text></TEI.2>