<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="O"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 3: Oxford, Oriel College,  MS 79 (O) version of 30 December 2003 – Passus 19</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Katherine Heinrichs</editor><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
               </resp><name>Patricia Bart, Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter Eubanks, Paul Fyfe, Paul Gaffney, Janice McCoy, Chloe Smith, Timothy L. Stinson, Jordan Taylor, and Keicy Tolbert.</name></respStmt><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
               </resp><name>Shayne Brandon, Kirk V. Hastings, Richard A. Peterson, Daniel Pitti, Jonathan Rodney, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Published for the Medieval Academy of 
America and The Society for Early English and Norse Electronic Texts 
(SEENET) by Boydell and Brewer Ltd.
     </publisher><pubPlace>Cambridge
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 1843840251</idno><availability><p/><p>copyright 2004, by SEENET     </p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer for The Medieval Academy of America and SEENET</p><p>Manufactured in the United Kingdom</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability><date>2004 </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.5
     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Oriel College, MS 79</title></titleStmt><editionStmt><p/></editionStmt><extent/><publicationStmt><publisher/><pubPlace/><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Oriel College, MS 79</idno></publicationStmt><seriesStmt><p/></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
               <list><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>May, 2001</date><respStmt><resp>cataloger</resp><name>Patricia Bart</name></respStmt><item>New header created</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front/><body><!-- pab8d 2013/02/26 processed with XSLT to update line numbers and ids to new format; made incidental corrections to numbering.
     pab8d 2013/08/30 changed an additiona line number to new format--><div1 n="O.19" type="passus"><head id="O.19.0.h.1"><add place="marginLeft" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Passus <lb/> deci<expan>mus</expan> . no<expan>nus</expan></hi></foreign></add><note type="codicological" id="O.19.0.h.1.n.1"><ref>O.19.000:</ref> The heading is divided after <foreign lang="lat"><hi rend="it"><hi rend="ur">Passus</hi></hi></foreign>, so that it appears as two lines.</note></head><fw type="guide letter" place="marginLeft" id="O.19.1.f.1">þ</fw><l id="O.19.1" n="KD.19.1"><hi rend="o6"><hi rend="rb">Þ</hi></hi>Vs I awakede &amp; wrote  what I hadde dremed </l><l id="O.19.2" n="KD.19.2"> And diȝte me dereli  &amp; dide me to chirche</l><l id="O.19.3" n="KD.19.3-KD.19.4"><hi rend="tr">T</hi>o here holli þe messe  þoo men ȝeden to offryng</l><l id="O.19.4" n="KD.19.6"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne<note type="textual" id="O.19.4.n.1"><ref>O.19.4:</ref> O alone has <hi rend="it">Þa<expan>n</expan>ne</hi> in place of <hi rend="it">That</hi>.</note> peers þe plowman  was . peynted alle blody</l><l id="O.19.5" n="KD.19.7"><hi rend="tr">A</hi>nd come in . wiþ a crosse  bifore þe comune peple</l><l id="O.19.6" n="KD.19.8"><hi rend="tr">A</hi>nd riȝt lijk in alle lymes  to oure lord <expan abbr="ihu˜">iesu</expan></l><l id="O.19.7" n="KD.19.9"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne callede I co<expan>n</expan>cience  to kenne me þe soþe</l><l id="O.19.8" n="KD.19.10"><hi rend="tr">I</hi>s þis <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan> þe iuster quod I  þat Iues diden hy<expan>m</expan><note type="textual" id="O.19.8.n.1"><ref>O.19.8:</ref> O alone includes <hi rend="it">hy<expan>m</expan></hi>.</note> to deþe</l><l id="O.19.9" n="KD.19.11"><hi rend="tr">O</hi>r it is peers þe plowman  who peyntede hym so rede</l><l id="O.19.10" n="KD.19.12"><hi rend="tr">Q</hi>uod co<expan>n</expan>cience &amp; knelede þoo  þeise arn peers armes</l><l id="O.19.11" n="KD.19.13"><hi rend="tr">H</hi>ise colouris &amp; his cote armure  ac he þat comeþ so blody</l><l id="O.19.12" n="KD.19.14"><hi rend="tr">I</hi>s crist wiþ his crosse  conquerour of cristene</l><l id="O.19.13" n="KD.19.15"><hi rend="tr">W</hi>hy calle ȝe hym crist quod I  siþ Iues calleden<note type="textual" id="O.19.13.n.1"><ref>O.19.13:</ref> O alone has <hi rend="it">calleden</hi>; variants include <hi rend="it">called</hi> (HmGYCB), <hi rend="it">calle</hi> (WCrC<hi rend="sup">2</hi>L), <hi rend="it">callen</hi> (M), and <hi rend="it">named</hi> (F).</note> hym <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan></l><l id="O.19.14" n="KD.19.16"><hi rend="tr">P</hi>at<expan>ri</expan>arkes &amp; p<expan>ro</expan>phetis  p<expan>ro</expan>pheciede bifore</l><l id="O.19.15" n="KD.19.17"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t alle kyns creaturis  schulde<expan>n</expan> knelen &amp; bowen</l><l id="O.19.16" n="KD.19.18"><hi rend="tr">A</hi>noon as men nempneden<note type="textual" id="O.19.16.n.1"><ref>O.19.16:</ref> O alone has <hi rend="it">nempneden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">nempned</hi>.</note>  þe name of god <expan abbr="ihu˜">iesu</expan></l><l id="O.19.17" n="KD.19.19"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">E</hi>rgo .</foreign> is no name  to þe name of <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan></l><l id="O.19.18" n="KD.19.20"><hi rend="tr">N</hi>e noon so nedeful to nempne  bi nyȝt ne bi day</l><l id="O.19.19" n="KD.19.21"><hi rend="tr">F</hi>or alle derke deuelis . arn  adrad to here it</l><l id="O.19.20" n="KD.19.22"><hi rend="tr">A</hi>nd synful arn solaced  &amp; saued bi þat name</l><l id="O.19.21" n="KD.19.23"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝe callen hym crist  for what cause telleþ me</l><l id="O.19.22" n="KD.19.24"><hi rend="tr">I</hi>s crist more of myȝt  &amp; more worþi name</l><l id="O.19.23" n="KD.19.25"><hi rend="tr">Þ</hi>an <expan abbr="ihu˜">iesu</expan> or <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan>  þat al oure ioye come of</l><l id="O.19.24" n="KD.19.26"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>o</expan>u knowest wel quod concience  &amp; þ<expan>o</expan>u canst<note type="textual" id="O.19.24.n.1"><ref>O.19.24:</ref> O alone has <hi rend="it">canst</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">konne</hi>.</note> resou<expan>n</expan></l><l id="O.19.25" n="KD.19.27"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t kyng . knyȝt<note type="textual" id="O.19.25.n.1"><ref>O.19.25:</ref> O alone transposes <hi rend="it">knyȝt kyng</hi>.</note> . conquerour  may be oo p<expan>er</expan>soone</l><l id="O.19.26" n="KD.19.28"><hi rend="tr">T</hi>o be called a knyȝt . is fayr  for men schul knele to hy<expan>m</expan></l><l id="O.19.27" n="KD.19.29"><hi rend="tr">A</hi>nd<note type="textual" id="O.19.27.n.1"><ref>O.19.27:</ref> O alone includes <hi rend="it">And</hi>.</note> to be called a kyng<note type="textual" id="O.19.27.n.2"><ref>O.19.27:</ref> O alone lacks <hi rend="it">is</hi> before <hi rend="it">fayrer</hi>.</note> . fayrer  for he may knyȝtis make</l><l id="O.19.28" n="KD.19.30"><hi rend="tr">A</hi>nd to be <sic>coquerour</sic><corr>co[n]querour</corr> called  þat <sic>come</sic><corr>come[þ]</corr> of special grace</l><l id="O.19.29" n="KD.19.31"><hi rend="tr">A</hi>nd of hardynesse of herte  &amp; of heendnesse boþe</l><l id="O.19.30" n="KD.19.32"><hi rend="tr">T</hi>o make lordis of laddis  of loond þat he wynneþ</l><milestone n="79r" unit="fol." entity="B.O79r"/><l id="O.19.31" n="KD.19.33"><note type="codicological" id="O.19.31.n.1"><ref>O.19.31:</ref> The number &lt;1&gt;, written in a modern hand and followed by a punctus, appears in the top right margin.</note> And free men foule þralles  þat folewen not hise lawes</l><l id="O.19.32" n="KD.19.34"> Þe Iues þat weren ientil men  <expan abbr="ihu˜">iesu</expan> þei dispiseden<note type="textual" id="O.19.32.n.1"><ref>O.19.32:</ref> O alone has <hi rend="it">dispiseden</hi> in place of <hi rend="it">despised</hi>.</note></l><l id="O.19.33" n="KD.19.35"> Boþe his lore &amp; his lawe  now arn þei lowe cherlis</l><l id="O.19.34" n="KD.19.36"> As wyde as þe werld is  wonyeþ þ<expan>er</expan> noon</l><l id="O.19.35" n="KD.19.37"> But vndir tribute &amp; talliage  as tikes &amp; cherlis</l><l id="O.19.36" n="KD.19.38"> And þoo þat bicoomen<note type="textual" id="O.19.36.n.1"><ref>O.19.36:</ref> O alone has <hi rend="it">bicoomen</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">bicome</hi>.</note> cristen  bi cou<expan>n</expan>ceyl of þe baptisme</l><l id="O.19.37" n="KD.19.39"> Arn fraunkeleyns &amp;<note type="textual" id="O.19.37.n.1"><ref>O.19.37:</ref> OF alone include <hi rend="it">&amp;</hi>.</note> free men  þoruȝ fullyng þat þei token<note type="textual" id="O.19.37.n.2"><ref>O.19.37:</ref> O alone has <hi rend="it">token</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">toke</hi>.</note></l><l id="O.19.38" n="KD.19.40"> And ientil men wiþ <expan abbr="ihu˜">iesu</expan>  for <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan> was yfullid</l><l id="O.19.39" n="KD.19.41"> And vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on caluarie on crosse  ycrowned kyng of Iues</l><l id="O.19.40" n="KD.19.42"> It bicomeþ to a kyng  to kepe &amp;<note type="textual" id="O.19.40.n.1"><ref>O.19.40:</ref> HmOCot alone lack <hi rend="it">to</hi> before <hi rend="it">defende</hi>.</note> defende</l><l id="O.19.41" n="KD.19.43"> And conquero<expan>ur</expan> of conquest  hise lawe<add place="inline" hand="hand1">s</add> &amp; his large</l><l id="O.19.42" n="KD.19.44"> And so dide <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan> þe Iues  he iustifiede &amp; tauȝte hem</l><l id="O.19.43" n="KD.19.45"> Þe lawe of longe<note type="textual" id="O.19.43.n.1"><ref>O.19.43:</ref> O alone includes <hi rend="it">longe</hi>.</note> lijf  þat laste schal eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.44" n="KD.19.46"> And fende hem from<note type="textual" id="O.19.44.n.1"><ref>O.19.44:</ref> Only OHm have <hi rend="it">hem from</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">from</hi> alone.</note> foule yuelis  feu<expan>er</expan>es &amp; fluxes</l><l id="O.19.45" n="KD.19.47"> And<note type="textual" id="O.19.45.n.1"><ref>O.19.45:</ref> OF alone lack <hi rend="it">from</hi> before <hi rend="it">feendis</hi>.</note> feendis þat<note type="textual" id="O.19.45.n.2"><ref>O.19.45:</ref> O alone lacks <hi rend="it">in</hi> before <hi rend="it">hem</hi>.</note> hem werren<note type="textual" id="O.19.45.n.3"><ref>O.19.45:</ref> O alone has <hi rend="it">werren</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">were</hi>.</note>  &amp; al<note type="textual" id="O.19.45.n.4"><ref>O.19.45:</ref> O alone includes <hi rend="it">al</hi>.</note> fals beleue</l><l id="O.19.46" n="KD.19.48"> Þoo was he <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan> of Iues  called ientil p<expan>ro</expan>phete</l><l id="O.19.47" n="KD.19.49"> And kyng of her kyngdom  &amp; crowne bare of þornes</l><l id="O.19.48" n="KD.19.50"> And þoo conquerede he on crosse  as conquero<expan>ur</expan> noble</l><l id="O.19.49" n="KD.19.51"> Myȝt no deþ hym fordo  ne adou<expan>n</expan> brynge</l><l id="O.19.50" n="KD.19.52"> Þ<expan>a</expan>t he no roos<note type="textual" id="O.19.50.n.1"><ref>O.19.50:</ref> HmGO alone have <hi rend="it">ne roos</hi> in place of <hi rend="it">naroos</hi> or <hi rend="it">aros</hi>.</note> &amp; regnede  &amp; rauesschede helle</l><l id="O.19.51" n="KD.19.53"> And þoo was he conquero<expan>ur</expan> called  of quyke &amp; of dede</l><l id="O.19.52" n="KD.19.54"> For <add place="supralinear" hand="hand1">he</add> ȝaf adam &amp; eue  &amp; oþ<expan>er</expan>e moo blisse</l><l id="O.19.53" n="KD.19.55"> Þat longe hadden leyn bifore  as lucifers cherlis</l><l id="O.19.54" n="KD.19.60"> And siþen he ȝaf largeli  alle hise lele leges</l><l id="O.19.55" n="KD.19.61"> Places in p<expan>ar</expan>adice  at her p<expan>ar</expan>tyng hennes</l><l id="O.19.56" n="KD.19.62"> He may wel be called conquerour  &amp; þat is c<expan>ri</expan>st to mene</l><l id="O.19.57" n="KD.19.63"> Ac þe cause þat he comeþ þus  wiþ crosse of his passiou<expan>n</expan> </l><l id="O.19.58" n="KD.19.64"> Is to wissen vs þ<expan>er</expan>wiþ  þ<expan>a</expan>t wha<expan>n</expan>n þ<expan>a</expan>t we been tempted</l><l id="O.19.59" n="KD.19.65"> Þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to fiȝte &amp; fende vs  fro fallyng in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to synne</l><l id="O.19.60" n="KD.19.66"> And se bi his sorwe  þat who loueþ ioye</l><l id="O.19.61" n="KD.19.67"> To penaunce &amp; to pou<expan>er</expan>te  he muste putte hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="O.19.62" n="KD.19.68"> And myche<note type="textual" id="O.19.62.n.1"><ref>O.19.62:</ref> O alone lacks <hi rend="it">wo</hi> before <hi rend="it">in</hi>, and thus lacks the first alliterating stave.</note> in þis werld  willen &amp; suffren</l><l id="O.19.63" n="KD.19.69"> Ac to carpe mo<add place="supralinear" hand="hand1">re</add> of c<expan>ri</expan>st  &amp; how he come to þat name</l><l id="O.19.64" n="KD.19.70"> Feiþli for to speke  his first name was <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan></l><l id="O.19.65" n="KD.19.71"> Þoo he was born in bethlem  as þe book telleþ</l><l id="O.19.66" n="KD.19.72"> And come to take man<seg type="shadowHyphen">-</seg>kynde  kyngys &amp; aungelis </l><l id="O.19.67" n="KD.19.73"> Reu<expan>er</expan>encede<expan>n</expan> hym fayre  wiþ riche<add place="supralinear" hand="hand1">sse</add> of erþe</l><l id="O.19.68" n="KD.19.74"> Aungelis out of heuene  coom knelynge &amp; sungen</l><l id="O.19.69" n="KD.19.74α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat">Gl<expan>or</expan>ia i<expan>n</expan> excelsis d<expan>e</expan>o</foreign><note type="codicological" id="O.19.69.n.1"><ref>O.19.69:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.70" n="KD.19.75"> Kyngys coomen aft<expan>er</expan>  knelynge<note type="textual" id="O.19.70.n.1"><ref>O.19.70:</ref> Cr<hi rend="sup">23</hi>YO alone have the present participle in place of a preterite form.</note> &amp; offreden</l><milestone n="79v" unit="fol." entity="B.O79v"/><l id="O.19.71" n="KD.19.76"><hi rend="tr">M</hi>yrre &amp; myche gold  wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen m<expan>er</expan>cy askyng</l><l id="O.19.72" n="KD.19.77"><hi rend="tr">O</hi>r any kyns catel  but knowlechynge hy<expan>m</expan> sou<expan>er</expan>eyn</l><l id="O.19.73" n="KD.19.78"><hi rend="tr">B</hi>oþe of soond &amp; sunne<note type="textual" id="O.19.73.n.1"><ref>O.19.73:</ref> YO alone have <hi rend="it">&amp; sunne</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">sonne</hi>.</note> &amp; sehe  &amp; siþen þei wenten</l><l id="O.19.74" n="KD.19.79"><hi rend="tr">I</hi>nto her kyngn<add place="supralinear" hand="hand1">e</add>lith<note type="textual" id="O.19.74.n.1"><ref>O.19.74:</ref> O alone has the nonsense form <hi rend="it">kyngnelith</hi> (or <hi rend="it">kyngnelich</hi>?); variants include <hi rend="it">kingdome kyth</hi> (Cr), <hi rend="it">kyngdomes</hi> (G), <hi rend="it">kyngenelich</hi> (C), <hi rend="it">kyngenlith</hi> (Y), <hi rend="it">kyngelich</hi> (C<hi rend="sup">2</hi>), <hi rend="it">kyngriche</hi> (B), and <hi rend="it">kyngene kiþ</hi> (WHmLMF).</note>  bi cou<expan>n</expan>ceyl of aungelis </l><l id="O.19.75" n="KD.19.80"><hi rend="tr">A</hi>nd þ<expan>er</expan>e was þat word fulfild  þe which þ<expan>o</expan>u of speke</l><l id="O.19.76" n="KD.19.80α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">O</hi><expan>mn</expan>ia celestia t<expan>er</expan>rest<expan>ri</expan>a flecta<expan>n</expan>t<expan>ur</expan> i<expan>n</expan> h<expan>oc</expan> no<expan>m</expan>i<expan>n</expan>e <expan abbr="ihu˜">iesu</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.76.n.1"><ref>O.19.76:</ref> This line is written in the right margin. It is divided after <foreign lang="lat"><hi rend="it">terrestria</hi></foreign> and a red parasign precedes the second line of text, which appears above the first.</note></add></l><l id="O.19.77" n="KD.19.81"><hi rend="tr">F</hi>or alle þe aungelis of heuene  at his birþe kneleden<note type="textual" id="O.19.77.n.1"><ref>O.19.77:</ref> O alone has <hi rend="it">kneleden</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">knelede</hi>.</note></l><l id="O.19.78" n="KD.19.82"><hi rend="tr">A</hi>nd al þe witt of þe world  was in þoo þre kyngys</l><l id="O.19.79" n="KD.19.83"><hi rend="tr">R</hi>esou<expan>n</expan> &amp; riȝtwisenesse  &amp; ruþe þei offreden</l><l id="O.19.80" n="KD.19.84"><hi rend="tr">W</hi>herfor &amp; why  wise men þat tyme</l><l id="O.19.81" n="KD.19.85"><hi rend="tr">M</hi>aystres &amp; lettered men  <hi rend="ur">magy</hi> hem callede</l><l id="O.19.82" n="KD.19.86"><hi rend="tr">Þ</hi>at oo kyng cam wiþ resou<expan>n</expan>  cou<expan>er</expan>ed vndir sense</l><l id="O.19.83" n="KD.19.87"><hi rend="tr">Þ</hi>e secou<expan>n</expan>de kyng siþþe  soþeli offrede</l><l id="O.19.84" n="KD.19.88"><hi rend="tr">R</hi>iȝtwysenesse vndir reed gold<note type="textual" id="O.19.84.n.1"><ref>O.19.84:</ref> A double solidus over each word indicates transposition of original <hi rend="it">gold reed</hi>.</note>  resouns felawe</l><l id="O.19.85" n="KD.19.89"><hi rend="tr">G</hi>old is likned to lewte  þat laste schal eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.86" n="KD.19.90"><hi rend="tr">A</hi>nd resou<expan>n</expan> to riche gold  to riȝt &amp; to truþe</l><l id="O.19.87" n="KD.19.91"><hi rend="tr">Þ</hi>e þridde<note type="textual" id="O.19.87.n.1"><ref>O.19.87:</ref> O alone lacks <hi rend="it">kyng</hi> before <hi rend="it">þoo</hi>, and thus lacks the first alliterating stave.</note> þoo coom  knelynge to <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜">iesu</expan></hi></l><l id="O.19.88" n="KD.19.92"><hi rend="tr">A</hi>nd p<expan>re</expan>sentede hy<expan>m</expan> wiþ pite  apperynge bi myrre</l><l id="O.19.89" n="KD.19.93"><hi rend="tr">F</hi>or myrre is m<expan>er</expan>cy to mene  &amp; mylde speche of tunge</l><l id="O.19.90" n="KD.19.94"><hi rend="tr">Þ</hi>re yliche honeste þingys  weren<note type="textual" id="O.19.90.n.1"><ref>O.19.90:</ref> O alone has <hi rend="it">weren</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">were</hi>.</note> offred þus at ones</l><l id="O.19.91" n="KD.19.95"><hi rend="tr">Þ</hi>oruȝ þre kyn kyng<expan>ys</expan>  knelynge to <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜">iesu</expan></hi></l><l id="O.19.92" n="KD.19.96"><hi rend="tr">A</hi>c for alle þeise p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentis  oure lord p<expan>ri</expan>nce <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan></l><l id="O.19.93" n="KD.19.97"><hi rend="tr">W</hi>as neiþ<expan>er</expan> kyng ne conquerour  til he gan to waxe</l><l id="O.19.94" n="KD.19.98"><hi rend="tr">I</hi>n þe man<expan>er</expan>e of a man  &amp; þat bi myche sleyȝt</l><l id="O.19.95" n="KD.19.99"><hi rend="tr">A</hi>s it bicomeþ a conquerour  to kunne many sleyȝtis</l><l id="O.19.96" n="KD.19.100"><hi rend="tr">A</hi>nd many whyles &amp; witt  þat wole been a leder</l><l id="O.19.97" n="KD.19.101"><hi rend="tr">A</hi>nd so dide <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜s">iesus</expan></hi> i<expan>n</expan> hise dayes  who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hadde tyme to telle it</l><l id="O.19.98" n="KD.19.102"><hi rend="tr">S</hi>u<expan>m</expan> tyme he suffrede  &amp; su<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he hidde hym</l><l id="O.19.99" n="KD.19.103"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he fauȝte fast  &amp; fleyȝ oþ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>while</l><l id="O.19.100" n="KD.19.104"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme he gaf good  &amp; g<expan>ra</expan>untede hele boþe</l><l id="O.19.101" n="KD.19.105"><hi rend="tr">L</hi>ijf &amp; lym  as hym liste he wrouȝte</l><l id="O.19.102" n="KD.19.106"><hi rend="tr">A</hi>s kynde is of a conquero<expan>ur</expan>  so comsede <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜">iesu</expan></hi></l><l id="O.19.103" n="KD.19.107"><hi rend="tr">T</hi>il he hadde alle hem  þat he fore bledde</l><l id="O.19.104" n="KD.19.108"><hi rend="tr">I</hi>n his Iuuentee þis <hi rend="ur"><expan abbr="ihus˜">iesus</expan></hi>  at þe Iuen feeste</l><l id="O.19.105" n="KD.19.109"><hi rend="tr">W</hi>ater in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to wyn turnede  as holi writ telleþ</l><l id="O.19.106" n="KD.19.110"><hi rend="tr">A</hi>nd þ<expan>er</expan>e bigan god  of his grace do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l><l id="O.19.107" n="KD.19.111"><hi rend="tr">F</hi>or wyn is likned to lawe  &amp; lijf of holynesse</l><l id="O.19.108" n="KD.19.112"><hi rend="tr">A</hi>nd lawe lakkede þoo  for men loueden not her enemyes</l><l id="O.19.109" n="KD.19.113"><hi rend="tr">A</hi>nd <hi rend="ur">c<expan>ri</expan>st</hi> cou<expan>n</expan>ceyleþ vs  &amp; co<expan>m</expan>mau<expan>n</expan>deþ boþe</l><l id="O.19.110" n="KD.19.114"><hi rend="tr">B</hi>oþe to lered &amp; to lewed  to lou<del rend="overwritten" status="unremarkable">þ</del><add place="inline" hand="hand1">y</add>e oure enemyes</l><milestone n="80r" unit="fol." entity="B.O80r"/><l id="O.19.111" n="KD.19.115"> So at þe feest first  as I bifore tolde</l><l id="O.19.112" n="KD.19.116"> Bigan god of his g<expan>ra</expan>ce  &amp; goodnesse to do wel</l><l id="O.19.113" n="KD.19.117"> And þoo was he cleped &amp; called  not holy c<expan>ri</expan>st . but <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜">iesu</expan></hi></l><l id="O.19.114" n="KD.19.118"> A faunt fyn ful of witt  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">filius marie</hi></foreign></l><l id="O.19.115" n="KD.19.119"> For bifore his modir marie  made he þat wondre</l><l id="O.19.116" n="KD.19.120"> Þ<expan>a</expan>t sche first &amp; formest  ferme schulde beleue</l><l id="O.19.117" n="KD.19.121"> Þ<expan>a</expan>t he þoruȝ g<expan>ra</expan>ce was geten<note type="textual" id="O.19.117.n.1"><ref>O.19.117:</ref> O alone has <hi rend="it">geten</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">gete</hi>.</note>  &amp; no goom ellis</l><l id="O.19.118" n="KD.19.122"> He wrouȝte þat bi no witt  but þoruȝ word one</l><l id="O.19.119" n="KD.19.123"> After þe kynde þat he coome of  þ<expan>er</expan>e comsede he do wel</l><l id="O.19.120" n="KD.19.124"> And wha<expan>n</expan>ne he <add place="supralinear" hand="hand1">was</add> waxen more  in his modir absence</l><l id="O.19.121" n="KD.19.125"> He made lame to lepe  &amp; ȝaf liȝt to blynde</l><l id="O.19.122" n="KD.19.126"> And fedde wiþ two fisches  &amp; wiþ fyue loues</l><l id="O.19.123" n="KD.19.127"> Sor a<seg type="shadowHyphen">-</seg>fyngred folk  moo þan fyue þousande</l><l id="O.19.124" n="KD.19.128"> Þus he cou<expan>n</expan>fortede careful  &amp; cauȝte a gretter name</l><l id="O.19.125" n="KD.19.129"> Þe which was . do<seg type="shadowHyphen">-</seg>bette  where þat he wente</l><l id="O.19.126" n="KD.19.130"> For deefe þoruȝ hise doyng<expan>es</expan> to here  &amp; dombe . speke he made</l><l id="O.19.127" n="KD.19.131"> And alle he helede &amp; halpe  þat hym . of g<expan>ra</expan>ce askede</l><l id="O.19.128" n="KD.19.132"> And þoo was he called in cuntre  of þe comune peple</l><l id="O.19.129" n="KD.19.133"> For þe dedis þat he dide  <hi rend="ur"><expan abbr="ihu˜">iesu</expan> <foreign lang="lat">fili</foreign> dauid</hi></l><l id="O.19.130" n="KD.19.134"> For dauid was douȝtiest  of dedis in hys tyme</l><l id="O.19.131" n="KD.19.135"> Þe beerdes<note type="textual" id="O.19.131.n.1"><ref>O.19.131:</ref> LO alone have the form <hi rend="it">beerdes</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">burdes</hi>.</note> þat sungen . <hi rend="ur">saul <foreign lang="lat">i<expan>n</expan>t<expan>er</expan>fec<expan>i</expan>t mille &amp; dauid dece<expan>m</expan> milia</foreign></hi></l><l id="O.19.132" n="KD.19.136"> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi <add place="supralinear" hand="hand1">þe</add> cuntre þ<expan>er</expan>e <expan abbr="ihu˜">iesu</expan> coome  callede hym <foreign lang="lat"><hi rend="ur">fili dauid</hi></foreign></l><l id="O.19.133" n="KD.19.137"> And nempnede hym of <hi rend="ur">nazareth</hi>  &amp; no man so worþi</l><l id="O.19.134" n="KD.19.138"> To be cayser or kyng  of þe kyngdom of iuda</l><l id="O.19.135" n="KD.19.139"> Ne ou<expan>er</expan> Iues iustise  as <expan abbr="ihu˜s">iesus</expan> was hem þouȝte</l><l id="O.19.136" n="KD.19.140"> Wher<seg type="shadowHyphen">-</seg>of cayphas hadde enuye  &amp; oþ<expan>er</expan>e of þe Iues</l><l id="O.19.137" n="KD.19.141"> And for to do hym to deþ  day &amp; nyȝt þei casten</l><l id="O.19.138" n="KD.19.142"> Kylleden hym on croswise  at caluarie on fryday</l><l id="O.19.139" n="KD.19.143"> And siþen birieden his body  &amp; beden þat men schulden<note type="textual" id="O.19.139.n.1"><ref>O.19.139:</ref> O alone has <hi rend="it">schulden</hi> in place of <hi rend="it">sholde</hi>.</note> </l><l id="O.19.140" n="KD.19.144"> Kepe it fro nyȝt<seg type="shadowHyphen">-</seg>comers  wiþ knyȝtis yarmed</l><l id="O.19.141" n="KD.19.145"> For no freendis schulde<expan>n</expan> hym fecche  for p<expan>ro</expan>phetis he<expan>m</expan> tolde<expan>n</expan></l><l id="O.19.142" n="KD.19.146"> Þ<expan>a</expan>t þat blissid body  of birielis schulde rise</l><l id="O.19.143" n="KD.19.147"> And go in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to galile  &amp; gladen hise apostelis</l><l id="O.19.144" n="KD.19.148"> And his modir marie  þus men bifore demeden<note type="textual" id="O.19.144.n.1"><ref>O.19.144:</ref> O alone has <hi rend="it">demeden</hi> in place of <hi rend="it">demede</hi>.</note></l><l id="O.19.145" n="KD.19.149"> Þe knyȝtis þat kepten hym  biknewen it hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="O.19.146" n="KD.19.150"> Þ<expan>a</expan>t aungelis &amp; archaungelis  er þe day sprunge</l><l id="O.19.147" n="KD.19.151-KD.19.152"> Coomen knelynge to þe co<add place="supralinear" hand="hand1">o</add>rs  &amp; sungen <foreign lang="lat"><hi rend="ur"><expan abbr="xp˜s">christus</expan> resurgens</hi></foreign></l><l id="O.19.148" n="KD.19.153"> Verray man bifore hem alle  &amp; forþ wiþ hem he ȝede</l><l id="O.19.149" n="KD.19.154"> Þe Iues p<expan>re</expan>yeden hem pees  &amp; bisouȝten þe knyȝtis</l><milestone n="80v" unit="fol." entity="B.O80v"/><l id="O.19.150" n="KD.19.155"><hi rend="tr">T</hi>elle<note type="textual" id="O.19.150.n.1"><ref>O.19.150:</ref> O alone lacks the first alliterating stave; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">þe comune</hi>.</note> þ<expan>a</expan>t þer coomen<note type="textual" id="O.19.150.n.2"><ref>O.19.150:</ref> O alone has <hi rend="it">coomen</hi> in place of <hi rend="it">cam</hi>.</note>  a companye of hise apostelis</l><l id="O.19.151" n="KD.19.156"><hi rend="tr">A</hi>nd biwicchede he<expan>m</expan> as þei woken  &amp; awey stoolen it</l><l id="O.19.152" n="KD.19.157"><hi rend="tr">A</hi>c marie magdalene  mette hym bi þe weye</l><l id="O.19.153" n="KD.19.158"><hi rend="tr">G</hi>oynge toward galile  in godhed &amp; manhed</l><l id="O.19.154" n="KD.19.159"><hi rend="tr">A</hi>nd on lyue &amp; lokynge  &amp; sche aloude cryede</l><l id="O.19.155" n="KD.19.160"><hi rend="tr">I</hi>n iche <add place="supralinear" hand="hand1">a</add> companye þ<expan>er</expan>e sche coome  <foreign lang="lat"><hi rend="ur"><expan abbr="xp˜s">christus</expan> resurgens</hi></foreign></l><l id="O.19.156" n="KD.19.161"><hi rend="tr">Þ</hi>us cam it out . þ<expan>a</expan>t c<expan>ri</expan>st ou<expan>er</expan>cam  recou<expan>er</expan>de &amp; lyuede</l><l id="O.19.157" n="KD.19.161α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Sic oportebat<note type="textual" id="O.19.157.n.1"><ref>O.19.157:</ref> O alone has the form <foreign lang="lat"><hi rend="it">oportebat</hi></foreign> in place of <foreign lang="lat"><hi rend="it">oportet</hi></foreign>.</note> <expan abbr="xm">christum</expan> pati &amp; i<expan>n</expan>t<expan>ra</expan>re &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.157.n.2"><ref>O.19.157:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.158" n="KD.19.162"><hi rend="tr">F</hi>or þat þat wo<expan>m</expan>men witen  may not wel be cou<expan>n</expan>ceyl</l><l id="O.19.159" n="KD.19.163"><hi rend="tr">P</hi>eter p<expan>ar</expan>ceyuede al þis  &amp; pursuede after</l><l id="O.19.160" n="KD.19.164"><hi rend="tr">B</hi>oþe iames &amp; ion  <expan abbr="ihu˜">iesu</expan> for to seke</l><l id="O.19.161" n="KD.19.165"><hi rend="tr">T</hi>adde &amp; ten moo  wiþ thomas of Inde</l><l id="O.19.162" n="KD.19.166"><hi rend="tr">A</hi>nd as alle þeise wise wyes  weren to<seg type="shadowHyphen">-</seg>gyd<expan>er</expan>es</l><l id="O.19.163" n="KD.19.167"><hi rend="tr">I</hi>n an hous al bischette  &amp; her dore yspered</l><l id="O.19.164" n="KD.19.168"><hi rend="tr">C</hi>rist cam in . al closed  boþe dore &amp; ȝates</l><l id="O.19.165" n="KD.19.169"><hi rend="tr">T</hi>o Peter &amp; to hise aposteles  &amp; seyde . <foreign lang="lat"><hi rend="ur">pax vobis</hi></foreign></l><l id="O.19.166" n="KD.19.170"><hi rend="tr">A</hi>nd toke thomas bi þe hoond  &amp; tauȝte hym to grope</l><l id="O.19.167" n="KD.19.171"><hi rend="tr">A</hi>nd fele wiþ hise fyngres  his fleschliche herte</l><l id="O.19.168" n="KD.19.172"><hi rend="tr">T</hi>omas touchede it  &amp; wiþ his tunge seyde</l><l id="O.19.169" n="KD.19.172α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">De<expan>us</expan> me<expan>us</expan> &amp; d<expan>omi</expan>n<expan>u</expan>s me<expan>us</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.169.n.1"><ref>O.19.169:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.170" n="KD.19.173"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>o</expan>u art my lord I beleue  god lord <expan abbr="ihu˜">iesu</expan></l><l id="O.19.171" n="KD.19.174"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>o</expan>u deyedest &amp; deþ þoledest  &amp; deme schalt vs alle</l><l id="O.19.172" n="KD.19.175"><hi rend="tr">A</hi>nd now art lyuynge &amp; lokynge  &amp; laste schalt þ<expan>o</expan>u<note type="textual" id="O.19.172.n.1"><ref>O.19.172:</ref> O alone includes <hi rend="it">þou</hi> after <hi rend="it">schalt</hi>, although F includes it before.</note> eu<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.173" n="KD.19.176"><hi rend="tr">C</hi>rist carpede þa<expan>n</expan>ne  &amp; curteysliche seyde</l><l id="O.19.174" n="KD.19.177"><hi rend="tr">T</hi>homas for þ<expan>o</expan>u trowest þis  &amp; truliche leuest<note type="textual" id="O.19.174.n.1"><ref>O.19.174:</ref> O alone has <hi rend="it">leuest</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">bileuest</hi>.</note> it</l><l id="O.19.175" n="KD.19.178"><hi rend="tr">B</hi>lessed mote þ<expan>o</expan>u be  &amp; be schalt for eu<expan>er</expan>e .</l><l id="O.19.176" n="KD.19.179"><hi rend="tr">A</hi>nd blessed moten<note type="textual" id="O.19.176.n.1"><ref>O.19.176:</ref> O alone has <hi rend="it">moten</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">mote</hi>.</note> þei alle be  in body &amp; in soule</l><l id="O.19.177" n="KD.19.180"><hi rend="tr">Þ</hi>at neu<expan>er</expan>e schul see me in siȝt  as þ<expan>o</expan>u seest<note type="textual" id="O.19.177.n.1"><ref>O.19.177:</ref> O alone has <hi rend="it">seest</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">doost</hi>.</note> nouþe</l><l id="O.19.178" n="KD.19.181"><hi rend="tr">A</hi>nd leliche beleue al þis  I loue hem &amp; blesse hem</l><l id="O.19.179" n="KD.19.181α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">B<expan>eat</expan>i q<expan>ui</expan> c<expan>re</expan>did<expan>er</expan>u<expan>n</expan>t &amp; no<expan>n</expan> vid<expan>er</expan>u<expan>n</expan>t</hi></foreign><note type="textual" id="O.19.179.n.1"><ref>O.19.179:</ref> This line is written in the right margin. A double solidus over each word indicates transposition of original <foreign lang="lat"><hi rend="it">c<expan>re</expan>did<expan>er</expan>unt</hi></foreign> and <foreign lang="lat"><hi rend="it">vid<expan>er</expan>u<expan>n</expan>t</hi></foreign>; evidently noting that transposition of these two words alone would not correct the reading, the corrector wrote <foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="it">no<expan>n</expan> videru<expan>n</expan>t et credideru<expan>n</expan>t</hi></hi></foreign> over the line. The correction is written in a fifteenth-century hand similar to that of the main scribe, perhaps hand 3.</note></add></l><l id="O.19.180" n="KD.19.182"><hi rend="tr">A</hi>nd wha<expan>n</expan>ne þis dede was doon  do<seg type="shadowHyphen">-</seg>best he tauȝte</l><l id="O.19.181" n="KD.19.183"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝaue peers power  &amp; p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> he g<expan>ra</expan>untede</l><l id="O.19.182" n="KD.19.185"><hi rend="tr">T</hi>o alle man<expan>er</expan>e men  m<expan>er</expan>cy &amp; forȝyuenesse</l><l id="O.19.183" n="KD.19.184"><hi rend="tr">H</hi>ym myȝt . to assoyle men  of<note type="textual" id="O.19.183.n.1"><ref>O.19.183:</ref> Cr<hi rend="sup">23</hi>O alone have <hi rend="it">men of</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">of</hi>.</note> alle man<expan>er</expan>e synnes</l><l id="O.19.184" n="KD.19.186"><hi rend="tr">I</hi>n couenaunt þ<expan>a</expan>t þei come  &amp; knowleche to paye</l><l id="O.19.185" n="KD.19.187"><hi rend="tr">T</hi>o peers p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þe plowman  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">redde quod debes</hi></foreign></l><l id="O.19.186" n="KD.19.188"><hi rend="tr">Þ</hi>us<note type="textual" id="O.19.186.n.1"><ref>O.19.186:</ref> OF alone lack <hi rend="it">haþ</hi> before <hi rend="it">peers</hi>.</note> peers power  be his p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> payed</l><l id="O.19.187" n="KD.19.189"><hi rend="tr">T</hi>o bynde &amp; vnbynde  boþe heer &amp; ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where</l><l id="O.19.188" n="KD.19.190"><hi rend="tr">A</hi>nd assoyle men of alle synnes  saue of dette one</l><l id="O.19.189" n="KD.19.191"><hi rend="tr">A</hi>noon after on hyȝ  vp in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene </l><l id="O.19.190" n="KD.19.192"><hi rend="tr">H</hi>e wente &amp; wonyeþ þere  &amp; wole come at þe laste</l><l id="O.19.191" n="KD.19.193"><hi rend="tr">A</hi>nd rewarde hym riȝt wel  þat <foreign lang="lat"><hi rend="ur">reddit quod debet</hi></foreign></l><milestone n="81r" unit="fol." entity="B.O81r"/><l id="O.19.192" n="KD.19.194"><hi rend="tr">A</hi>nd payeþ p<expan>ar</expan>fiȝtli  as pure truþe wolde</l><l id="O.19.193" n="KD.19.195"><hi rend="tr">A</hi>nd what p<expan>er</expan>soone payeþ it not  punyschen he þenkeþ</l><l id="O.19.194" n="KD.19.196"><hi rend="tr">A</hi>nd demen hym at domes<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  boþe quyk &amp; deed</l><l id="O.19.195" n="KD.19.197"><hi rend="tr">Þ</hi>e goode to þe godhed  &amp; to greet Ioye</l><l id="O.19.196" n="KD.19.198"><hi rend="tr">A</hi>nd wickede to wonye  in woo wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen ende</l><l id="O.19.197" n="KD.19.199"><hi rend="tr">Þ</hi>us concience of crist  &amp; of<note type="textual" id="O.19.197.n.1"><ref>O.19.197:</ref> O alone lacks <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">crosse</hi>.</note> crosse carpede</l><l id="O.19.198" n="KD.19.200"><hi rend="tr">A</hi>nd counceylede me to knele þ<expan>er</expan>to  &amp; þa<expan>n</expan>ne cam me þouȝt</l><l id="O.19.199" n="KD.19.201"><hi rend="tr">O</hi>n <hi rend="ur"><foreign lang="lat">Sp<expan>irit</expan>us p<expan>ar</expan>aclit<expan>us</expan></foreign> </hi> to peers &amp; to hise felawes</l><l id="O.19.200" n="KD.19.202"><hi rend="tr">I</hi>n liknesse of a liȝtnyng  he liȝte on hem alle</l><l id="O.19.201" n="KD.19.203"><hi rend="tr">A</hi>nd made hem kunne &amp; knowe  alle kyns langages</l><l id="O.19.202" n="KD.19.204"><hi rend="tr">I</hi> wondrede what þat was  &amp; waggede concience</l><l id="O.19.203" n="KD.19.205"><hi rend="tr">A</hi>nd was a<seg type="shadowHyphen">-</seg>feerd of þat liȝt  for in feers liknesse </l><l id="O.19.204" n="KD.19.206"><hi rend="ur"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">S</hi>pirit<expan>us</expan> p<expan>ar</expan>aclit<expan>us</expan></foreign> </hi> ou<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>spradde hem alle</l><l id="O.19.205" n="KD.19.207"><hi rend="tr">Q</hi>uod concience &amp; knelede  þis is c<expan>ri</expan>stis messager</l><l id="O.19.206" n="KD.19.208"><hi rend="tr">A</hi>nd comeþ fro þe greet god  &amp; grace is his name</l><l id="O.19.207" n="KD.19.209"><hi rend="tr">K</hi>nele now quod concience  &amp; if þ<expan>o</expan>u canst . synge</l><l id="O.19.208" n="KD.19.210"><hi rend="tr">W</hi>elcome hym &amp; worschipe hym  wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="ur">veni creator sp<expan>irit</expan>us</hi></foreign></l><l id="O.19.209" n="KD.19.211"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne songe I þat soong  &amp; so dide<expan>n</expan> many hundred</l><l id="O.19.210" n="KD.19.212"><hi rend="tr">A</hi>nd crieden wiþ concience  helpe vs god of g<expan>ra</expan>ce</l><l id="O.19.211" n="KD.19.213"><hi rend="tr">A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne bigan grace to goo  wiþ peers þe<note type="textual" id="O.19.211.n.1"><ref>O.19.211:</ref> O alone includes <hi rend="it">þe</hi>.</note> plowman</l><l id="O.19.212" n="KD.19.214"><hi rend="tr">A</hi>nd counceylede hym &amp; concience  þe comune to sompne</l><l id="O.19.213" n="KD.19.215"><hi rend="tr">F</hi>or I wole dele to<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  &amp; dyuyde grace</l><l id="O.19.214" n="KD.19.216"><hi rend="tr">T</hi>o alle kyn creaturis  þat han her fyue wittis</l><l id="O.19.215" n="KD.19.217"><hi rend="tr">T</hi>resore to lyue bi  to her lyues eende</l><l id="O.19.216" n="KD.19.226"><hi rend="tr">A</hi>nd wepne to fiȝte wiþ  whan antec<expan>ri</expan>st ȝow assayleþ</l><l id="O.19.217" n="KD.19.227"><hi rend="tr">A</hi>nd ȝaf<note type="textual" id="O.19.217.n.1"><ref>O.19.217:</ref> O alone lacks <hi rend="it">ech</hi> before <hi rend="it">man</hi>.</note> man a grace  to go wiþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="O.19.218" n="KD.19.228"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t ydelnesse encombre hym not  enuye ne pride</l><l id="O.19.219" n="KD.19.228α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Diuisiones gr<expan>aci</expan>aru<expan>m</expan> su<expan>n</expan>t &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.219.n.1"><ref>O.19.219:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.220" n="KD.19.229"><hi rend="tr">S</hi>u<expan>m</expan>me he ȝaf witt  wiþ wordis to schewe </l><l id="O.19.221" n="KD.19.230"><hi rend="tr">W</hi>itt . to wynne her lijflode wiþ  as þe werk<note type="textual" id="O.19.221.n.1"><ref>O.19.221:</ref> O alone has <hi rend="it">werk</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">world</hi>.</note> askeþ</l><l id="O.19.222" n="KD.19.231"><hi rend="tr">A</hi>s p<expan>re</expan>chouris &amp; p<expan>re</expan>estis  &amp; prentices of lawes<note type="textual" id="O.19.222.n.1"><ref>O.19.222:</ref> O alone has the plural form.</note></l><l id="O.19.223" n="KD.19.232"><hi rend="tr">Þ</hi>ei leli to lyue  þoruȝ<note type="textual" id="O.19.223.n.1"><ref>O.19.223:</ref> O alone has <hi rend="it">þoruȝ</hi> in place of <hi rend="it">by (a)</hi>.</note> laboure of tunge</l><l id="O.19.224" n="KD.19.233"><hi rend="tr">A</hi>nd bi witt to wissen oþ<expan>er</expan>e  as grace hem wolde teche</l><l id="O.19.225" n="KD.19.234"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me he kennede craft  &amp; kunnyng of siȝt</l><l id="O.19.226" n="KD.19.235"><hi rend="tr">W</hi>iþ sellyng &amp; biggyng  her bileue to wynne</l><l id="O.19.227" n="KD.19.236 KD.19.237"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me he lerede to laboure  a lele lijf &amp; trewe</l><l id="O.19.228" n="KD.19.238"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me he tauȝte to tilye  to diche &amp; to hegge</l><l id="O.19.229" n="KD.19.239"><hi rend="tr">T</hi>o wynne wiþ her lijflode  bi lore of his techyng</l><l id="O.19.230" n="KD.19.240"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me to dyuyne &amp; dyuyde  noumbres to kenne</l><l id="O.19.231" n="KD.19.241"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me to compasse craftili  &amp; colouris to make</l><milestone n="81v" unit="fol." entity="B.O81v"/><l id="O.19.232" n="KD.19.242"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me to see &amp; su<expan>m</expan>me to seye  what schulde befalle</l><l id="O.19.233" n="KD.19.243"><hi rend="tr">B</hi>oþe of wel &amp; of woo  telle it er it felle</l><l id="O.19.234" n="KD.19.244"><hi rend="tr">A</hi>s astronomye<expan>n</expan>s þoruȝ astronomye  on<note type="textual" id="O.19.234.n.1"><ref>O.19.234:</ref> O alone has <hi rend="it">on</hi> in place of <hi rend="it">and</hi>.</note> philosophres wise</l><l id="O.19.235" n="KD.19.245"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me to ride &amp; su<expan>m</expan>me to recou<expan>er</expan>e  þat vnriȝtfulli was wonnen</l><l id="O.19.236" n="KD.19.246"><hi rend="tr">H</hi>e wissede hem <add place="supralinear" hand="hand1">to</add> wynne it aȝeyn  þoruȝ wiȝtnesse of handis</l><l id="O.19.237" n="KD.19.247"><hi rend="tr">A</hi>nd fecche it fro false men  wiþ foluyles lawes</l><l id="O.19.238" n="KD.19.248"><hi rend="tr">A</hi>nd su<expan>m</expan>me he lerede to lyue  in longynge to be hennys</l><l id="O.19.239" n="KD.19.249"><hi rend="tr">I</hi>n pou<expan>er</expan>te &amp; in penaunce  to preye for alle c<expan>ri</expan>stene</l><l id="O.19.240" n="KD.19.250"><hi rend="tr">A</hi>nd alle he lerede to be lele  &amp; iche a craft loue oþ<expan>er</expan></l><l id="O.19.241" n="KD.19.251"><hi rend="tr">A</hi>nd forbade hem al debate  þ<expan>a</expan>t noon were amonge hem</l><l id="O.19.242" n="KD.19.252"><hi rend="tr">Þ</hi>ouȝ su<expan>m</expan>me be clenner þan su<expan>m</expan>me  ȝe seen wel quod g<expan>ra</expan>ce</l><l id="O.19.243" n="KD.19.252.1"><note type="codicological" id="O.19.243.n.1"><ref>O.19.243:</ref> A cross consisting of five dots, one red, with red rays radiating outward, appears in the left margin. It is probably in the main scribal hand. It may have been intended to point to the defectiveness of l. 243.</note><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he þat vseþ þe fayrest craft  to þe foulest I couþe haue put hym<note type="textual" id="O.19.243.n.2"><ref>O.19.243:</ref> Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to alliterate.</note></l><l id="O.19.244" n="KD.19.254"><hi rend="tr">L</hi>oke þ<expan>a</expan>t noon lakke oþ<expan>er</expan>  but loueþ alle as breþ<expan>er</expan>en</l><l id="O.19.245" n="KD.19.255"><hi rend="tr">A</hi>nd who þat mooste maystries can  be myldest of beryng</l><l id="O.19.246" n="KD.19.256"><hi rend="tr">A</hi>nd crowne concience kyng  &amp; make craft ȝoure styward</l><l id="O.19.247" n="KD.19.257"><hi rend="tr">A</hi>nd after craftis cou<expan>n</expan>ceyl  cloþeþ ȝow &amp; fedeþ<note type="textual" id="O.19.247.n.1"><ref>O.19.247:</ref> O alone has <hi rend="it">fedeþ</hi> in place of <hi rend="it">fede</hi>.</note></l><l id="O.19.248" n="KD.19.258"><hi rend="tr">F</hi>or <hi rend="tr">I</hi> make peers þe plowman  my p<expan>ro</expan>curato<expan>ur</expan> &amp; my reue</l><l id="O.19.249" n="KD.19.259"><hi rend="tr">A</hi>nd registrer to receyue  <foreign lang="lat">redde quod debes</foreign></l><l id="O.19.250" n="KD.19.260"><hi rend="tr">M</hi>y prowyo<expan>ur</expan> &amp; my plowman  peers schal be on erþe</l><l id="O.19.251" n="KD.19.261"><hi rend="tr">A</hi>nd for to tilye truþe  a teem schal he haue</l><l id="O.19.252" n="KD.19.262"><hi rend="tr">G</hi>race gaue peers a teem  foure grete oxen</l><l id="O.19.253" n="KD.19.263"><hi rend="tr">Þ</hi>at oon was luke . a large beest  &amp; a lowe chered</l><l id="O.19.254" n="KD.19.264"><hi rend="tr">A</hi>nd mark &amp; matheu þe þridde  myȝti beestis boþe</l><l id="O.19.255" n="KD.19.265"><hi rend="tr">A</hi>nd ioynede to hem oon Ion  þe moost gentil of alle</l><l id="O.19.256" n="KD.19.266"><hi rend="tr">Þ</hi>e price neet of peers plow  passynge alle oþ<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.257" n="KD.19.267"><hi rend="tr">A</hi>nd grace gaf peers  of his goodnesse foure stottes</l><l id="O.19.258" n="KD.19.268"><hi rend="tr">A</hi>l þat hise oxen <sic>eriedem</sic><corr>eriede[n]</corr>  hem<note type="textual" id="O.19.258.n.1"><ref>O.19.258:</ref> O alone has <hi rend="it">hem</hi> in place of <hi rend="it">þei</hi>.</note> to harewen after</l><l id="O.19.259" n="KD.19.269"><hi rend="tr">O</hi>on hiȝte austyn  &amp; ambrose an<seg type="shadowHyphen">-</seg>oþ<expan>er</expan></l><l id="O.19.260" n="KD.19.270"><hi rend="tr">G</hi>regori þe greet clerk  &amp; ierom þe goode</l><l id="O.19.261" n="KD.19.271"><hi rend="tr">Þ</hi>eise foure . þe feiþ to teche  folewen peers teeme</l><l id="O.19.262" n="KD.19.272"><hi rend="tr">A</hi>nd harewede<expan>n</expan> in an hand<seg type="shadowHyphen">-</seg>whyle  al holy sc<expan>ri</expan>pture</l><l id="O.19.263" n="KD.19.273"><hi rend="tr">W</hi>iþ two harewes þat þei hadden  an oold &amp; a newe</l><l id="O.19.264" n="KD.19.273α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Vet<expan>us</expan> testa<expan>mentum</expan> &amp; nouu<expan>m</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.264.n.1"><ref>O.19.264:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.265" n="KD.19.274"><hi rend="tr">A</hi>nd grace gaf greynes  þe cardynales v<expan>er</expan>tues</l><l id="O.19.266" n="KD.19.275"><hi rend="tr">A</hi>nd sewe it in mannes soule  &amp; siþen tolde her names</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.19.267.m.1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">q<expan>uattu</expan>or vir<expan>tu</expan>tes cardi<expan>na</expan>les</hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.267.m.1.n.1"><ref>O.19.267:</ref> This rubric appears as two lines, with each word begun below and continued above, an arrangement not seen elsewhere in the manuscript.</note></marginalia><l id="O.19.267" n="KD.19.276"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">S</hi>p<expan>irit</expan>us p<expan>ru</expan>dencie</hi></foreign>  þe first seed hiȝte </l><l id="O.19.268" n="KD.19.277"><hi rend="tr">A</hi>nd who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so eete þat  ymagyne he schulde</l><l id="O.19.269" n="KD.19.278"><note type="codicological" id="O.19.269.n.1"><ref>O.19.270:</ref> A cross composed of dots with a flourish at the bottom, probably in the main scribal hand, appears in the left margin.</note><hi rend="tr">O</hi>r he dide any dede  deuyse wel þe eende</l><l id="O.19.270" n="KD.19.279"><hi rend="tr">A</hi>nd lernede men a ladel to bigge  wiþ a longe stele</l><l id="O.19.271" n="KD.19.280"><hi rend="tr">T</hi>o<note type="textual" id="O.19.271.n.1"><ref>O.19.272:</ref> O alone has <hi rend="it">To</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">That</hi>.</note> caste for to kepe a crokke  to saue þe fatte aboue</l><fw type="catch" place="bottomRight" id="O.19.271.f.1"><hi rend="boxed">þe secou<expan>n</expan>d seed</hi></fw><note><ref>O.19.271:</ref> The top right corner of the box is touched in red; the bottom of the box has been lost to cropping. O here lacks one leaf, encompassing Kane and Donaldson's ll. 281-358.</note><milestone n="82r" unit="fol." entity="B.O82r"/><l id="O.19.272" n="KD.19.359"><note type="codicological" id="O.19.272.n.1"><ref>O.19.272:</ref> In the center top margin of this page, on a level with the quire number, <hi rend="it">one leaf missing</hi> is written in a modern hand.</note><hi rend="tr">T</hi>o goo ageyn pride  but grace were wiþ vs</l><l id="O.19.273" n="KD.19.360"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne cam kynde witt  concience to teche</l><l id="O.19.274" n="KD.19.361"><hi rend="tr">A</hi>nd criede &amp; comau<expan>n</expan>dede  alle cristen peple</l><l id="O.19.275" n="KD.19.362"><hi rend="tr">F</hi>or to deluen &amp; dichen<note type="textual" id="O.19.275.n.1"><ref>O.19.275:</ref> O alone has <hi rend="it">dichen</hi>; variants include <hi rend="it">dyke</hi> (HmBF), <hi rend="it">digge</hi> (Cr), and <hi rend="it">dych</hi> (WGYC<hi rend="sup">2</hi>CLM).</note>  depe aboute vnite</l><l id="O.19.276" n="KD.19.363"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t holi chirche stode in vnite  as it a pile were</l><l id="O.19.277" n="KD.19.364"><hi rend="tr">C</hi>oncience comau<expan>n</expan>dede þoo  alle Cristen to delue</l><l id="O.19.278" n="KD.19.365"><hi rend="tr">A</hi>nd make a myche moot  þat myȝte been a strenkþe</l><l id="O.19.279" n="KD.19.366"><hi rend="tr">T</hi>o helpe holi chirche  &amp; hem þat it kepen</l><l id="O.19.280" n="KD.19.367"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne alle kyn cristene  saue comune wommen</l><l id="O.19.281" n="KD.19.368"><hi rend="tr">R</hi>epenteden &amp; refuseden  synne . saue þei one</l><l id="O.19.282" n="KD.19.369"><hi rend="tr">A</hi>nd false men flat<expan>er</expan>eris  vsureris &amp; þeues</l><l id="O.19.283" n="KD.19.369"><hi rend="tr">L</hi>yeris &amp; questmong<expan>er</expan>s  þat weren forsworen often<note type="textual" id="O.19.283.n.1"><ref>O.19.283:</ref> O alone has <hi rend="it">often</hi> in place of <hi rend="it">ofte</hi>.</note></l><l id="O.19.284" n="KD.19.370"><hi rend="tr">W</hi>ytyngli &amp; wilfulli  wiþ þe false helden</l><l id="O.19.285" n="KD.19.371"><hi rend="tr">A</hi>nd for silu<expan>er</expan> weren<note type="textual" id="O.19.285.n.1"><ref>O.19.285:</ref> O alone has <hi rend="it">weren</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">were</hi>.</note> forsworen  soþel<add place="inline" hand="hand1">i</add> þei wiste<expan>n</expan> it</l><l id="O.19.286" n="KD.19.372"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>er</expan> nas no cristen creature  þat kynde witt hadde</l><l id="O.19.287" n="KD.19.373"><hi rend="tr">S</hi>aue schrewes  &amp;<note type="textual" id="O.19.287.n.1"><ref>O.19.287:</ref> GO alone have <hi rend="it">&amp;</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">one</hi>.</note> swiche as I spake of</l><l id="O.19.288" n="KD.19.374"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he ne halpe a quantite  holynesse to waxe</l><l id="O.19.289" n="KD.19.375"><hi rend="tr">S</hi>u<expan>m</expan>me þoruȝ bedis biddynge &amp; su<expan>m</expan>me þoruȝ pilg<expan>ri</expan>mage</l><l id="O.19.290" n="KD.19.376"><hi rend="tr">A</hi>nd oþ<expan>er</expan>e pryue penaunce  &amp; su<expan>m</expan>me þoruȝ pens delyng</l><l id="O.19.291" n="KD.19.377"><hi rend="tr">A</hi>nd þa<expan>n</expan>ne wellede water  for wikkide werkis</l><l id="O.19.292" n="KD.19.378"><hi rend="tr">E</hi>grelich rennynge  out of mennys yen .</l><l id="O.19.293" n="KD.19.379"><hi rend="tr">C</hi>lennesse of þe comune  &amp; clerkis clene lyuyng</l><l id="O.19.294" n="KD.19.380"><hi rend="tr">M</hi>ade vnite holi chirche  in holynesse to stonde</l><l id="O.19.295" n="KD.19.381"><hi rend="tr">I</hi> care not quod concience  if<note type="textual" id="O.19.295.n.1"><ref>O.19.295:</ref> O alone has <hi rend="it">if</hi> in place of <hi rend="it">þouȝ</hi>.</note> pride come nouþe</l><l id="O.19.296" n="KD.19.382"><hi rend="tr">Þ</hi>e lord of lust schal be lettid  al þis lente I hope</l><l id="O.19.297" n="KD.19.383"><hi rend="tr">C</hi>omeþ quod concience  iche<note type="textual" id="O.19.297.n.1"><ref>O.19.297:</ref> O alone has <hi rend="it">iche</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">ye</hi>.</note> cristen &amp; dyneþ</l><l id="O.19.298" n="KD.19.384"><hi rend="tr">Þ</hi>at han labourid lelli  al þis lenten tyme</l><l id="O.19.299" n="KD.19.385"><hi rend="tr">H</hi>eer is breed yblessed  &amp; goddis body þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>vndir</l><l id="O.19.300" n="KD.19.386"><hi rend="tr">G</hi>race þoruȝ goddis word  gaaf peers power </l><l id="O.19.301" n="KD.19.387"><hi rend="tr">M</hi>yȝtis to maken it  &amp; men to ete it after</l><l id="O.19.302" n="KD.19.388"><hi rend="tr">I</hi>n help of her hele  onys in a moneþe</l><l id="O.19.303" n="KD.19.389"><hi rend="tr">O</hi>r as ofte as þei hadden nede  þoo þat<note type="textual" id="O.19.303.n.1"><ref>O.19.303:</ref> O alone lacks some variant of <hi rend="it">hadde</hi> before <hi rend="it">ypayed</hi>.</note> ypayed </l><l id="O.19.304" n="KD.19.390"><hi rend="tr">T</hi>o peers p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þe plowman  <foreign lang="lat"><hi rend="ur">redde quod debes</hi></foreign></l><l id="O.19.305" n="KD.19.391"><hi rend="tr">H</hi>ow quod al þe comune  þ<expan>o</expan>u cou<expan>n</expan>ceylest vs to ȝelde</l><l id="O.19.306" n="KD.19.392"><hi rend="tr">A</hi>l þat we owen any wyȝt  er we go to housel</l><l id="O.19.307" n="KD.19.393"><hi rend="tr">Þ</hi>at is my cou<expan>n</expan>ceyl quod concience  &amp; cardynale v<expan>er</expan>tues</l><l id="O.19.308" n="KD.19.394"><hi rend="tr">T</hi>hat iche man forȝyue oþ<expan>er</expan>  &amp; þat wole þe <foreign lang="lat">pat<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>n<expan>oste</expan>r</foreign></l><l id="O.19.309" n="KD.19.394α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">Et dim<expan>i</expan>tte nob<expan>is</expan> debita n<expan>ost</expan>ra</hi></foreign><note type="textual" id="O.19.309.n.1"><ref>O.19.309:</ref> YOF alone lack <foreign lang="lat"><hi rend="it">&amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign> at the end of this line.</note><note type="codicological" id="O.19.309.n.2"><ref>O.19.309:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.310" n="KD.19.395"><hi rend="tr">A</hi>nd so to been assoylid  &amp; siþen to be houseled<note type="codicological" id="O.19.310.n.1"><ref>O.19.310:</ref> A poorly formed second &lt;e&gt; in <hi rend="it">houseled</hi> prompted the scribe to rewrite the letter above the line.</note></l><l id="O.19.311" n="KD.19.396"><hi rend="tr">Ȝ</hi>he . baw quod a brewer  I wole not be ruled </l><l id="O.19.312" n="KD.19.397"><hi rend="tr">B</hi>i <expan abbr="ihu˜">iesu</expan> for al ȝoure ianglyng  wiþ <foreign lang="lat"><hi rend="ur">sp<expan>irit</expan>us Iusticie</hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.312.n.1"><ref>O.19.312:</ref> Traces of a quire signature, almost entirely lost to cropping, appear at the bottom of this leaf.</note></l><milestone n="82v" unit="fol." entity="B.O82v"/><l id="O.19.313" n="KD.19.398"><hi rend="tr">N</hi>e after concience bi crist  while I can selle </l><l id="O.19.314" n="KD.19.399"><hi rend="tr">B</hi>oþe dregges &amp; draf  &amp; drawe at<note type="textual" id="O.19.314.n.1"><ref>O.19.314:</ref> O alone has <hi rend="it">at</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">it at</hi>.</note> oon hole </l><l id="O.19.315" n="KD.19.400"><hi rend="tr">Þ</hi>ikke ale &amp; þinne ale  for þat is my kynde</l><l id="O.19.316" n="KD.19.401"><hi rend="tr">A</hi>nd not hakke after holynesse  holde þi tunge concience</l><l id="O.19.317" n="KD.19.402"><hi rend="tr">O</hi>f <foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us iusticie</foreign>  þ<expan>o</expan>u spekest myche on ydel</l><l id="O.19.318" n="KD.19.403"><hi rend="tr">C</hi>aytijf quod concience  cursed wrecche</l><l id="O.19.319" n="KD.19.404"><hi rend="tr">V</hi>n<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessid art þ<expan>o</expan>u brewer  but if þee god helpe</l><l id="O.19.320" n="KD.19.405"><hi rend="tr">B</hi>ut þ<expan>o</expan>u lyue bi lore  of <foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us iusticie </foreign></l><l id="O.19.321" n="KD.19.406"><hi rend="tr">Þ</hi>e cheef seed þat peers sewe  ysaued worþest þ<expan>o</expan>u<note type="textual" id="O.19.321.n.1"><ref>O.19.322:</ref> OG alone have <hi rend="it">worþest þ<expan>o</expan>u</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">worstow</hi>.</note> neu<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.322" n="KD.19.407"><hi rend="tr">B</hi>ut concience þe comune seed<note type="textual" id="O.19.322.n.1"><ref>O.19.322:</ref> O alone has <hi rend="it">comune seed</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">comune fede</hi>.</note>  &amp; cardynal v<expan>er</expan>tues<note type="codicological" id="O.19.322.n.2"><ref>O.19.322:</ref> A caret/punctus appears in the extreme left margin, signaling deletion. In view of the fact that the reading <hi rend="it">seed</hi> is found in GO alone, perhaps the intention was to delete it.</note></l><l id="O.19.323" n="KD.19.408"><hi rend="tr">L</hi>eue it wel þei been lost  boþe lijf &amp; soule</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.19.324.m.1"><hi rend="ur">Of cardynalis</hi></marginalia><l id="O.19.324" n="KD.19.409"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne is many a man lost  quod a lewed vicorie </l><l id="O.19.325" n="KD.19.410"><hi rend="tr">I</hi> am a curato<expan>ur</expan> of holi kirke  &amp; cam neu<expan>er</expan>e in my tyme </l><l id="O.19.326" n="KD.19.411"><hi rend="tr">M</hi>an . to me þat me couþe telle  of cardynal v<expan>er</expan>tues</l><l id="O.19.327" n="KD.19.412"><hi rend="tr">O</hi>r þat countede concience  at a cokkes fe<del rend="subpunction" status="unremarkable">d</del><add place="supralinear" hand="hand1">þ</add>er or an hennys</l><l id="O.19.328" n="KD.19.413"><hi rend="tr">I</hi> knewe neu<expan>er</expan>e cardynal  þat he <add place="supralinear" hand="hand1">ne</add> cam fro þe pope</l><l id="O.19.329" n="KD.19.414"><hi rend="tr">A</hi>nd we clerkis wha<expan>n</expan>ne þei comen  for her comunes payen</l><l id="O.19.330" n="KD.19.415"><hi rend="tr">F</hi>or her pelure &amp; her palfreys mete  &amp; pilouris þat he<expan>m</expan> folewen</l><l id="O.19.331" n="KD.19.416"><hi rend="tr">Þ</hi>e comune <foreign lang="lat">clamat cotidie</foreign>  iche<note type="textual" id="O.19.331.n.1"><ref>O.19.331:</ref> GOF alone lack a word between <hi rend="it">iche</hi> and <hi rend="it">man</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">a</hi>.</note> man to oþ<expan>er</expan></l><l id="O.19.332" n="KD.19.417"><hi rend="tr">Þ</hi>e cuntre is þe curseder  þat cardynalis comen Inne</l><l id="O.19.333" n="KD.19.418"><hi rend="tr">A</hi>nd þ<expan>er</expan>e þei liggen &amp; lengen<note type="textual" id="O.19.333.n.1"><ref>O.19.333:</ref> O alone has <hi rend="it">lengen</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">lenge</hi>.</note>  moost leccherie þere regneþ</l><l id="O.19.334" n="KD.19.419"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod þis vicorie  bi verrey god I wolde </l><l id="O.19.335" n="KD.19.420"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t no cardynal coome  among þe comune peple</l><l id="O.19.336" n="KD.19.421"><hi rend="tr">B</hi>ut in her owne<note type="textual" id="O.19.336.n.1"><ref>O.19.336:</ref> O alone has <hi rend="it">her owne</hi> in place of <hi rend="it">hir</hi>.</note> holynesse  holde<note type="textual" id="O.19.336.n.2"><ref>O.19.336:</ref> O alone has <hi rend="it">holde</hi>; variants include <hi rend="it">holden</hi> (YHmLM), <hi rend="it">&amp; þere holde</hi> (F), <hi rend="it">helidem</hi> (BmBo), <hi rend="it">holidem</hi> (Cot), and <hi rend="it">helden</hi> (WCrGYC<hi rend="sup">2</hi>R).</note> he<expan>m</expan> stille at home<note type="textual" id="O.19.336.n.3"><ref>O.19.336:</ref> O alone includes <hi rend="it">at home</hi>.</note></l><l id="O.19.337" n="KD.19.422"><hi rend="tr">A</hi>t <sic>aviou<expan>n</expan></sic><corr>avi[n]ou<expan>n</expan></corr> among þe Iues  <foreign lang="lat">cu<expan>m</expan> s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>o s<expan>an</expan>c<expan>t</expan>us eris &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l><l id="O.19.338" n="KD.19.423"><hi rend="tr">O</hi>r in rome as her rule wole  þe relikes to kepe</l><l id="O.19.339" n="KD.19.424"><hi rend="tr">A</hi>nd þ<expan>o</expan>u concience in kyngys court  &amp; schuldest neu<expan>er</expan>e come þennys</l><l id="O.19.340" n="KD.19.425"><hi rend="tr">A</hi>nd g<expan>ra</expan>ce þat þ<expan>o</expan>u gredist so  of gyour of alle clerkis</l><l id="O.19.341" n="KD.19.426"><hi rend="tr">A</hi>nd peers wiþ his newe plow  &amp; eke wiþ his olde</l><l id="O.19.342" n="KD.19.427"><hi rend="tr">E</hi>mp<expan>er</expan>our of al þe world  þ<expan>a</expan>t alle men weren cr<add place="supralinear" hand="hand1">i</add>stene</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.19.343.m.1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">De papa .</hi></foreign></marginalia><l id="O.19.343" n="KD.19.428"><hi rend="tr">I</hi>mp<expan>ar</expan>fiȝt is þe pope . þat al  þe peple schulde helpe </l><l id="O.19.344" n="KD.19.429"><hi rend="tr">A</hi>nd sendiþ hem þat sleeþ swiche  as he schulde saue</l><l id="O.19.345" n="KD.19.430"><hi rend="tr">A</hi>nd wel worþ peers þe plowman  þat p<expan>ur</expan>sueþ god in doynge</l><l id="O.19.346" n="KD.19.431"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">Q</hi><expan>ui</expan> pluit sup<expan>er</expan> iustos &amp; iniustos</foreign> at ones</l><l id="O.19.347" n="KD.19.432"><hi rend="tr">A</hi>nd sente þe so<expan>n</expan>ne to saue  a cursed mannes tilþe</l><l id="O.19.348" n="KD.19.433"><hi rend="tr">A</hi>s briȝt as to þe best man  &amp; to þe best womman</l><l id="O.19.349" n="KD.19.434"><hi rend="tr">R</hi>iȝt so peers þe plowman  peyneþ hym to tilye</l><l id="O.19.350" n="KD.19.435"><hi rend="tr">A</hi>s wel for a wasto<expan>ur</expan>  &amp; wenches of þe stues</l><l id="O.19.351" n="KD.19.436"><hi rend="tr">A</hi>s for hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self &amp; hise s<expan>er</expan>uau<expan>n</expan>tis  saue he is first s<expan>er</expan>ued</l><milestone n="83r" unit="fol." entity="B.O83r"/><l id="O.19.352" n="KD.19.438"><hi rend="tr">A</hi>nd t<expan>ra</expan>uayliþ &amp; tilieþ  for a trayto<expan>ur</expan> also sore</l><l id="O.19.353" n="KD.19.439"><hi rend="tr">A</hi>s for a trewe tidy man  alle tymes yliche</l><l id="O.19.354" n="KD.19.440"><hi rend="tr">A</hi>nd worschipid be he þat wrouȝte al  boþe good &amp; ille</l><l id="O.19.355" n="KD.19.441"><hi rend="tr">A</hi>nd suffreþ þ<expan>a</expan>t synful be  til su<expan>m</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme þat þei repente</l><l id="O.19.356" n="KD.19.442"><hi rend="tr">A</hi>nd god amende þe pope  þat pileþ holi chirche</l><l id="O.19.357" n="KD.19.443"><hi rend="tr">A</hi>nd cleymeþ bifore þe kyng  to be<note type="textual" id="O.19.357.n.1"><ref>O.19.357:</ref> O alone lacks a word between <hi rend="it">be</hi> and <hi rend="it">ouer</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">kepere</hi>.</note> ou<expan>er</expan> cristene</l><l id="O.19.358" n="KD.19.444"><hi rend="tr">A</hi>nd counteþ at<note type="textual" id="O.19.358.n.1"><ref>O.19.358:</ref> O alone includes <hi rend="it">at</hi>.</note> nouȝt þouȝ c<expan>ri</expan>stene  be killed &amp; robbed</l><l id="O.19.359" n="KD.19.445"><hi rend="tr">A</hi>nd fynt folk to fiȝte  &amp; cristen blood to spille</l><l id="O.19.360" n="KD.19.446"><hi rend="tr">A</hi>ȝen þe olde lawe &amp; newe lawe  as luke þ<expan>er</expan>of witnesseþ</l><l id="O.19.361" n="KD.19.446α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">No<expan>n</expan> occides &amp; c<expan>etera</expan> M<expan>ich</expan>i vindicta<expan>m</expan> &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign><note type="textual" id="O.19.361.n.1"><ref>O.19.361:</ref> This line is written in the right margin.</note></add></l><l id="O.19.362" n="KD.19.447"><hi rend="tr">I</hi>t semeþ bi so hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen<note type="textual" id="O.19.362.n.1"><ref>O.19.362:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">hym-seluen</hi> in place of <hi rend="it">hymself</hi>.</note>  hadde his owne<note type="textual" id="O.19.362.n.2"><ref>O.19.362:</ref> OF alone include <hi rend="it">owne</hi>.</note> wille</l><l id="O.19.363" n="KD.19.448"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he ne reccheþ riȝt nouȝt  of al þe toþ<expan>er</expan><note type="textual" id="O.19.363.n.1"><ref>O.19.363:</ref> O alone includes <hi rend="it">toþ<expan>er</expan></hi>.</note> remenaunt</l><l id="O.19.364" n="KD.19.449"><hi rend="tr">A</hi>nd c<expan>ri</expan>st of his curteysie  þe cardynalis saue</l><l id="O.19.365" n="KD.19.450"><hi rend="tr">A</hi>nd turne her witt to wisdom  &amp; to wele of soule</l><l id="O.19.366" n="KD.19.451"><hi rend="tr">F</hi>or þe comune quod þis curato<expan>ur</expan>  counten ful litil </l><l id="O.19.367" n="KD.19.452"><hi rend="tr">Þ</hi>e counceyl of concience  or cardynal v<expan>er</expan>tues</l><l id="O.19.368" n="KD.19.453"><hi rend="tr">B</hi>ut if þei seen<note type="textual" id="O.19.368.n.1"><ref>O.19.368:</ref> O alone has <hi rend="it">seen</hi>; variants include <hi rend="it">sowne</hi> (F), <hi rend="it">sowe</hi> (L), <hi rend="it">seiȝe</hi> (WHm), <hi rend="it">seiȝ</hi> (C<hi rend="sup">2</hi>C), <hi rend="it">seie</hi> (BM), <hi rend="it">see</hi> (CrG), and <hi rend="it">sight</hi> (Y).</note> as bi siȝt  su<expan>m</expan>what to wynnyng</l><l id="O.19.369" n="KD.19.454"><hi rend="tr">O</hi>f gyle ne of gabbyng  gyuen<note type="textual" id="O.19.369.n.1"><ref>O.19.369:</ref> O alone has <hi rend="it">gyuen</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">gyue</hi>.</note> þei neu<expan>er</expan>e tale</l><l id="O.19.370" n="KD.19.455"><hi rend="tr">F</hi>or <foreign lang="lat"><hi rend="ur">sp<expan>irit</expan>us p<expan>ru</expan>dencie</hi></foreign>  among þe peple . is gyle</l><l id="O.19.371" n="KD.19.456"><hi rend="tr">A</hi>nd alle þe fayre v<expan>er</expan>tues  as vices þei semen</l><l id="O.19.372" n="KD.19.457"><hi rend="tr">I</hi>che man sutileþ a sleyȝt  synne for to hyde</l><l id="O.19.373" n="KD.19.458"><hi rend="tr">A</hi>nd coloureþ it wiþ a cunnyng  &amp; a clene lyuyng</l><l id="O.19.374" n="KD.19.459"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne lowȝ þ<expan>er</expan> a lord  &amp; bi þis liȝt seyde</l><l id="O.19.375" n="KD.19.460"><hi rend="tr">I</hi> holde it riȝt &amp; resou<expan>n</expan>  of my reue to take </l><l id="O.19.376" n="KD.19.461"><hi rend="tr">A</hi>l þat myn audito<expan>ur</expan>  or ellis my styward </l><l id="O.19.377" n="KD.19.462"><hi rend="tr">C</hi>ou<expan>n</expan>ceyliþ me bi her acounte  &amp; my clerkis wrytyng</l><l id="O.19.378" n="KD.19.463"><hi rend="tr">W</hi>iþ <hi rend="ur"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us intellect<expan>us</expan></foreign> </hi> to seke þe reues rollis</l><l id="O.19.379" n="KD.19.464"><hi rend="tr">A</hi>nd wiþ <hi rend="ur"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us fortitudinis</foreign> </hi> fecchen it I wole</l><l id="O.19.380" n="KD.19.465"><hi rend="tr">A</hi>nd<note type="textual" id="O.19.380.n.1"><ref>O.19.380:</ref> O alone lacks <hi rend="it">þanne</hi> before <hi rend="it">cam</hi>.</note> cam þ<expan>er</expan> a kyng  &amp; bi his crowne seyde</l><l id="O.19.381" n="KD.19.466"><hi rend="tr">I</hi> am kyng wiþ crowne  þe comune to rule</l><l id="O.19.382" n="KD.19.467"><hi rend="tr">A</hi>nd holy chirche &amp; clergye  fro cursede men<note type="textual" id="O.19.382.n.1"><ref>O.19.382:</ref> OF alone lack <hi rend="it">to</hi> before <hi rend="it">defende</hi>.</note> defende</l><l id="O.19.383" n="KD.19.468"><hi rend="tr">A</hi>nd if me lakkiþ to lyue bi  þe lawe wole I take it </l><l id="O.19.384" n="KD.19.469"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>er</expan>e I may hastlokest<note type="textual" id="O.19.384.n.1"><ref>O.19.384:</ref> OCotLM alone have the form <hi rend="it">hastlokest</hi>; variants include <hi rend="it">hastlyest</hi> (C), <hi rend="it">hastlyere</hi> (F), <hi rend="it">hastylyche</hi> (G), <hi rend="it">moost hastely</hi> (Cr), and <hi rend="it">hastilokest</hi> (WHmYC<hi rend="sup">2</hi>BmBo).</note> it haue  for I am hed of lawe</l><l id="O.19.385" n="KD.19.470"><hi rend="tr">F</hi>or ȝe been but membris  &amp; I abouen alle</l><l id="O.19.386" n="KD.19.471"><hi rend="tr">A</hi>nd siþen I am ȝoure alþer hed  I am ȝoure alþer<note type="textual" id="O.19.386.n.1"><ref>O.19.386:</ref> OF alone have the form <hi rend="it">alþer</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">aller</hi>.</note> hele</l><l id="O.19.387" n="KD.19.472"><hi rend="tr">A</hi>nd holi chirche<add place="inline" hand="hand1">s</add> cheef help  &amp; cheftayn of þe comune</l><l id="O.19.388" n="KD.19.473"><hi rend="tr">A</hi>nd what þat<note type="textual" id="O.19.388.n.1"><ref>O.19.389:</ref> O alone includes <hi rend="it">þat</hi>.</note> I take of ȝow two  I take it at þe techyng </l><l id="O.19.389" n="KD.19.474"><hi rend="tr">O</hi>f <hi rend="ur"><foreign lang="lat">sp<expan>irit</expan>us iusticie</foreign> </hi> for I iugge ȝow alle</l><l id="O.19.390" n="KD.19.475"><hi rend="tr">S</hi>o I may boldli be houseled  for I borwe neu<expan>er</expan>e</l><l id="O.19.391" n="KD.19.476"><hi rend="tr">N</hi>e craue of my comune  but as my kynde askeþ</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="O.19.391.f.1">l 3</fw><note><ref>O.19.391:</ref> A design of wavy vertical lines filled in with ink, about four lines in length, appears in the extreme bottom right margin above the quire signature.</note><milestone n="83v" unit="fol." entity="B.O83v"/><l id="O.19.392" n="KD.19.477"><hi rend="tr">I</hi>n condiciou<expan>n</expan> quod concience  þ<expan>a</expan>t þ<expan>o</expan>u kunne defende</l><l id="O.19.393" n="KD.19.478"><hi rend="tr">A</hi>nd rule þi rewme bi resou<expan>n</expan>  riȝt wel &amp; in truþe</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.19.394.m.1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">D</hi>e p<expan>otes</expan>tate reg<expan>is</expan> .</hi></foreign></marginalia><l id="O.19.394" n="KD.19.479"><hi rend="tr">T</hi>ake þ<expan>o</expan>u may in resou<expan>n</expan>  as þe lawe askeþ </l><l id="O.19.395" n="KD.19.479α"><add place="marginRight" hand="hand1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">O<expan>mn</expan>ia tua su<expan>n</expan>t ad defe<expan>n</expan>dend<expan>um</expan> s<expan>et</expan> no<expan>n</expan> ad dep<expan>rehen</expan>dand<expan>um</expan></hi></foreign><note type="codicological" id="O.19.395.n.1"><ref>O.19.395:</ref> This line is written in the right margin. It is divided after <foreign lang="lat"><hi rend="it">defendendum</hi></foreign> and a red parasign precedes the second line of text, which appears above the first.</note></add></l><l id="O.19.396" n="KD.19.480"><hi rend="tr">Þ</hi>e vicorie<note type="textual" id="O.19.396.n.1"><ref>O.19.396:</ref> O alone has the form <hi rend="it">vicorie</hi> in place of <hi rend="it">viker</hi>.</note> hadde fer hoom  &amp; fayre toke his leue</l><l id="O.19.397" n="KD.19.481"><hi rend="tr">A</hi>nd I awakenede þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ  &amp; wrouȝte<note type="textual" id="O.19.397.n.1"><ref>O.19.397:</ref> Cr<hi rend="sup">3</hi>OBoCot alone have <hi rend="it">wrought</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">wroot</hi>.</note> as me mette</l></div1></body></text></TEI.2>