<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="O"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 3: Oxford, Oriel College,  MS 79 (O) version of 30 December 2003 – Passus 7</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Katherine Heinrichs</editor><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi>
               </resp><name>Patricia Bart, Michael Blum, John Ivor Carlson, Peter Eubanks, Paul Fyfe, Paul Gaffney, Janice McCoy, Chloe Smith, Timothy L. Stinson, Jordan Taylor, and Keicy Tolbert.</name></respStmt><respStmt><resp>
                  <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi>
               </resp><name>Shayne Brandon, Kirk V. Hastings, Richard A. Peterson, Daniel Pitti, Jonathan Rodney, and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>Published for the Medieval Academy of 
America and The Society for Early English and Norse Electronic Texts 
(SEENET) by Boydell and Brewer Ltd.
     </publisher><pubPlace>Cambridge
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 1843840251</idno><availability><p/><p>copyright 2004, by SEENET     </p><p>Published in the United Kingdom by Boydell and Brewer for The Medieval Academy of America and SEENET</p><p>Manufactured in the United Kingdom</p><p>No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the written permission of the publisher.</p></availability><date>2004 </date></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET A.5
     </p></seriesStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Oxford, Oriel College, MS 79</title></titleStmt><editionStmt><p/></editionStmt><extent/><publicationStmt><publisher/><pubPlace/><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Oxford, Oriel College, MS 79</idno></publicationStmt><seriesStmt><p/></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
               <list><item><label>br</label><term>brown ink</term></item><item><label>ab</label><term>anglicana bastarda</term></item><item><label>it</label><term>italic</term></item><item><label>lc</label><term>Lombard Cap</term></item><item><label>o[number]</label><term>ornamented capital, N lines high</term></item><item><label>rb</label><term>rubricated</term></item><item><label>tr</label><term>touched in red</term></item><item><label>tx</label><term>textura</term></item><item><label>ul</label><term>underlined</term></item><item><label>ur</label><term>underlined in red</term></item><item><label>gr</label><term>green ink</term></item><item><label>bl</label><term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>May, 2001</date><respStmt><resp>cataloger</resp><name>Patricia Bart</name></respStmt><item>New header created</item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front/><body><!-- pab8d 2013/02/26 processed with XSLT to update line numbers and ids to new format; made incidental corrections to numbering.
     pab8d 2013/08/30 changed an additiona line number to new format--><div1 n="O.7" type="passus"><head id="O.7.0.h.1"><add place="marginLeft" hand="handx"><foreign lang="lat">Passus . <orig>7<expan>us</expan></orig><reg>septim<expan>us</expan></reg> .</foreign></add><note type="codicological" id="O.7.0.h.1.n.1"><ref>O.7.000:</ref> The hand which wrote this passus heading, one contemporary with the main scribe, is not seen elsewhere in the manuscript.</note></head><l id="O.7.1" n="KD.7.1"><hi rend="o2"><hi rend="rb">T</hi></hi>Ruþe herde tell her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of  &amp; to peers sente </l><l id="O.7.2" n="KD.7.2"> To taken hys teem  &amp; tilie þe erþe</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.7.3.m.1"><foreign lang="lat"><hi rend="ur">A pena &amp; a <lb/> culpa</hi></foreign><note type="codicological" id="O.7.3.m.1.n.1"><ref>O.7.3:</ref> The rubric is divided after <hi rend="it">a</hi>, so that it appears as two lines. Three ticks, the first underlined in red, follow it.</note></marginalia><l id="O.7.3" n="KD.7.3"><hi rend="tr">A</hi>nd p<expan>ur</expan>chacede hym a p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan>  <foreign lang="lat">a pena &amp; a culpa</foreign></l><l id="O.7.4" n="KD.7.4"><hi rend="tr">F</hi>or hym &amp; for hise eires  for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>more after</l><l id="O.7.5" n="KD.7.5"><hi rend="tr">A</hi>nd bade hym holde hym at home  &amp; erien hise leyes</l><l id="O.7.6" n="KD.7.6"><hi rend="tr">A</hi>nd alle þat holpen hym to erie  to sette or to sowe</l><l id="O.7.7" n="KD.7.7"><hi rend="tr">O</hi>r any oþ<expan>er</expan> myster  þat myȝte peers auayle</l><l id="O.7.8" n="KD.7.8"><hi rend="tr">P</hi><expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> wiþ peers plowman  truþe haþ yg<expan>ra</expan>untid</l><l id="O.7.9" n="KD.7.9"><hi rend="tr">K</hi>yngys &amp; knyȝtis  þat kepen holy chirche</l><l id="O.7.10" n="KD.7.10"><hi rend="tr">A</hi>nd riȝtfulli in rewmes  rulen þe peple</l><l id="O.7.11" n="KD.7.11"><hi rend="tr">H</hi>an p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þoruȝ p<expan>ur</expan>gatorie  to passe ful liȝt</l><l id="O.7.12" n="KD.7.12"><hi rend="tr">W</hi>iþ pat<expan>ri</expan>arkes &amp; p<expan>ro</expan>phetis  in p<expan>ar</expan>adice to be felawe</l><l id="O.7.13" n="KD.7.13"> Bischoppis yblessid . if þei been . as þei schulden</l><l id="O.7.14" n="KD.7.14"> Legistres of boþe þe lawes  þe lewid . þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l><l id="O.7.15" n="KD.7.15"><note type="textual" id="O.7.15.n.1"><ref>O.7.15:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack introductory <hi rend="it">And</hi>.</note> In as myche as þei mowen  amende alle synful</l><milestone n="30r" unit="fol." entity="B.O30r"/><l id="O.7.16" n="KD.7.16"><hi rend="tr">A</hi>rn peres wiþ þe apostelis  þis p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> Peers schewiþ</l><l id="O.7.17" n="KD.7.17"><hi rend="tr">A</hi>nd at þe day of doom  at þe hye deys to sitte</l><marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="O.7.18.m.1"><hi rend="ur">Marchauntis</hi><note type="textual" id="O.7.18.m.1.n.1"><ref>O.7.18:</ref> Another hand, apparently hand 3, has substituted a supralinear &lt;d&gt; for the &lt;t&gt; in <hi rend="it">Marchauntis</hi>.</note></marginalia><l id="O.7.18" n="KD.7.18"> ¶ <hi rend="tr">M</hi>archauntis in þe margyne  hadden many ȝeres </l><l id="O.7.19" n="KD.7.19"><hi rend="tr">A</hi>c noon <foreign lang="lat">a pena &amp;<note type="textual" id="O.7.19.n.1"><ref>O.7.19:</ref> CrO alone lack a second <foreign lang="lat"><hi rend="it">a</hi></foreign> before <foreign lang="lat"><hi rend="it">culpa</hi></foreign>.</note>culpa</foreign>  þe pope nolde hem graunte</l><l id="O.7.20" n="KD.7.20"><hi rend="tr">F</hi>or þei holden not her halidayes  as holi chirche techiþ</l><l id="O.7.21" n="KD.7.21"><hi rend="tr">A</hi>nd for þei sweren bi her soule  &amp; so god muste hem helpe</l><l id="O.7.22" n="KD.7.22"><hi rend="tr">A</hi>ȝens clene concience  her catel to selle</l><l id="O.7.23" n="KD.7.23"><hi rend="tr">A</hi>c vndir her<note type="textual" id="O.7.23.n.1"><ref>O.7.23:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have plural <hi rend="it">her</hi> in place of <hi rend="it">his</hi>.</note> secreet sehel  truþe sente hem a lettre</l><l id="O.7.24" n="KD.7.24"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t þei schulden bigge boldli  þat hem likede best<note type="textual" id="O.7.24.n.1"><ref>O.7.24:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone transpose <hi rend="it">best likede</hi>.</note></l><l id="O.7.25" n="KD.7.25"><hi rend="tr">A</hi>nd siþen selle it aȝeyn  &amp; saue þe wynnyng</l><marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="O.7.26.m.1"><hi rend="ur">How þ<expan>o</expan>u schalt do <lb/> þin almes</hi><note type="codicological" id="O.7.26.m.1.n.1"><ref>O.7.26:</ref> The rubric is divided after <hi rend="it">do</hi>, so that it appears as two lines.</note></marginalia><l id="O.7.26" n="KD.7.26"><hi rend="tr">A</hi>nd amende mesondeux þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>myd  &amp; myseyse folk helpe </l><l id="O.7.27" n="KD.7.27"><hi rend="tr">A</hi>nd wikkide weyes  wyȝtliche hem amende</l><l id="O.7.28" n="KD.7.28"><hi rend="tr">A</hi>nd do bote to brygges  þat to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broken weren</l><l id="O.7.29" n="KD.7.29"><hi rend="tr">M</hi>arien maydenes  or maken hem nunnes</l><l id="O.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31"><hi rend="tr">P</hi>ore peple &amp; prysones  fynde hem her lijflode</l><l id="O.7.31" n="KD.7.32"><hi rend="tr">A</hi>nd setten scolers to scole  or to su<expan>m</expan>me oþ<expan>er</expan>e craftes</l><l id="O.7.32" n="KD.7.33"><hi rend="tr">R</hi>eleue religiou<expan>n</expan>  &amp; renten hem better</l><l id="O.7.33" n="KD.7.34"><hi rend="tr">A</hi>nd I schal sende ȝow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self  seynt Myhel myn archaungel</l><l id="O.7.34" n="KD.7.35"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t no deuel schal ȝow dere  ne fere ȝow in ȝoure doynge</l><l id="O.7.35" n="KD.7.36"><hi rend="tr">A</hi>nd wite ȝow fro whanhope  if ȝe wole þ<expan>us</expan> worche</l><l id="O.7.36" n="KD.7.37"><hi rend="tr">A</hi>nd send ȝoure soulis in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to<note type="textual" id="O.7.36.n.1"><ref>O.7.36:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">in-to</hi> in place of <hi rend="it">in</hi>.</note> sauete  to my sey<expan>n</expan>tis in Ioye</l><l id="O.7.37" n="KD.7.38"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne weren marchaundis myrie  &amp;<note type="textual" id="O.7.37.n.1"><ref>O.7.37:</ref> YOC<hi rend="sup">2</hi>M alone have <hi rend="it">and</hi> in place of correctly alliterating <hi rend="it">manye</hi>.</note> wepten for Ioye</l><l id="O.7.38" n="KD.7.39"><hi rend="tr">A</hi>nd preyseden peers þe plowman  þat p<expan>ur</expan>chacede þis bulle</l><l id="O.7.39" n="KD.7.40"><hi rend="tr">M</hi>en of lawe leest p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> hadde  þat pletede<expan>n</expan> for mede</l><l id="O.7.40" n="KD.7.41"><hi rend="tr">F</hi>or þe sauter saueþ hem not  swyche as taken ȝiftis</l><l id="O.7.41" n="KD.7.42"><hi rend="tr">A</hi>nd nameli of Innocentis  þat noon yuel kunnen</l><l id="O.7.42" n="KD.7.42α"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> Innocentem mun<expan>er</expan>a non accipies</hi></foreign></l><l id="O.7.43" n="KD.7.43"><hi rend="tr">P</hi>ledours schulden<note type="textual" id="O.7.43.n.1"><ref>O.7.43:</ref> O alone has the form <hi rend="it">schulden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">sholde</hi>.</note> pyne hem  to plede for swiche &amp; helpe</l><l id="O.7.44" n="KD.7.44"><hi rend="tr">P</hi>rynces &amp; p<expan>re</expan>latis schulden  paye . for her trauayle</l><l id="O.7.45" n="KD.7.44α"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">A</hi> regib<expan>us</expan> &amp; p<expan>ri</expan>nci<expan>pi</expan>b<expan>us</expan> erit m<expan>er</expan>ces eo<expan>rum</expan></hi></foreign></l><l id="O.7.46" n="KD.7.45"><hi rend="tr">A</hi>c many iustises &amp; iurour  wolden for ion do more</l><l id="O.7.47" n="KD.7.46"><hi rend="tr">Þ</hi>an <foreign lang="lat">p<expan>ro</expan> dei pietate</foreign>  leue þ<expan>o</expan>u noon oþ<expan>er</expan></l><l id="O.7.48" n="KD.7.47"><hi rend="tr">A</hi>c he þat spe<expan>n</expan>diþ his speche  &amp; spekiþ for þe pore</l><l id="O.7.49" n="KD.7.48"><hi rend="tr">Þ</hi>at is Innocent &amp; nedy  &amp; no man appeyreþ</l><l id="O.7.50" n="KD.7.49"><hi rend="tr">C</hi>ounfortiþ hym in þat caas  wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueytise of ȝiftis</l><l id="O.7.51" n="KD.7.50"><hi rend="tr">A</hi>nd schewiþ lawe for oure lordis loue  as he it haþ lerned</l><l id="O.7.52" n="KD.7.51"><hi rend="tr">S</hi>chal no deuel at his deþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  deren hym a myte</l><l id="O.7.53" n="KD.7.52"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t he ne worþ saaf &amp; his soule  þe sauter bereþ witnesse</l><l id="O.7.54" n="KD.7.52α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">D</hi><expan>omi</expan>ne quis habita<damage type="scuffing">...</damage><supplied reason="scuffing">bit</supplied> in tabernaculo tuo .</foreign></l><milestone n="30v" unit="fol." entity="B.O30v"/><l id="O.7.55" n="KD.7.53"><hi rend="tr">A</hi>c to bigge water ne wijnd  ne witt ne fijr þe ferþe</l><l id="O.7.56" n="KD.7.54"><hi rend="tr">Þ</hi>eise foure þe fadir of heuene  made to his folde in comune</l><l id="O.7.57" n="KD.7.55"><hi rend="tr">Þ</hi>eise bee<add place="supralinear" hand="hand1">n</add> truþis tresoris  trewe folk to helpe</l><l id="O.7.58" n="KD.7.56"><hi rend="tr">Þ</hi>at neu<expan>er</expan>e schul waxe ne wanye  wiþ<note type="textual" id="O.7.58.n.1"><ref>O.7.58:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack <hi rend="it">oute(n)</hi> after <hi rend="it">wiþ</hi>, so that the sense of the line is destroyed.</note> god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="O.7.59" n="KD.7.57"><hi rend="tr">W</hi>ha<expan>n</expan>ne þei drawen vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe deþ  &amp; Indulgences wolden haue</l><l id="O.7.60" n="KD.7.58"><hi rend="tr">H</hi>is p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> is ful petyt  at her p<expan>ar</expan>tyng hennys</l><l id="O.7.61" n="KD.7.59"><hi rend="tr">Þ</hi>at any mede of mene men  for his motyng takiþ</l><l id="O.7.62" n="KD.7.60"><hi rend="tr">Ȝ</hi>e legistres &amp; lawyers  holden þis for truþe</l><l id="O.7.63" n="KD.7.60"><hi rend="tr">Þ</hi>at if þ<expan>a</expan>t I lye  mathew is to blame</l><l id="O.7.64" n="KD.7.60.1"><hi rend="tr">F</hi>or he bade me <del rend="a" status="unremarkable">take</del><add place="marginRight" hand="hand1">make<note type="textual" id="O.7.64.n.1"><ref>O.7.64:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">take</hi>.</note></add> ȝow þis  &amp; þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde<note type="textual" id="O.7.64.n.2"><ref>O.7.64:</ref> Kane and Donaldson (193) conjecturally exclude this line on grounds of "prosiness and verbosity" as well as its failure to alliterate.</note></l><l id="O.7.65" n="KD.7.60α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">Q</hi>uodcu<expan>m</expan><expan>que</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es  facite eis</foreign></l><l id="O.7.66" n="KD.7.61"><hi rend="tr">A</hi>lle libbynge laborers  þat lyuen wiþ her handis</l><l id="O.7.67" n="KD.7.62"><hi rend="tr">Þ</hi>at trulich taken  &amp; truliche wynnen</l><l id="O.7.68" n="KD.7.63"><hi rend="tr">A</hi>nd lyuen i<expan>n</expan> loue &amp; in lawe  for her lowe hertis</l><l id="O.7.69" n="KD.7.64"><hi rend="tr">H</hi>an<note type="textual" id="O.7.69.n.1"><ref>O.7.69:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">Han</hi>; variants include <hi rend="it">Haueþ</hi> (WCrYLMR), <hi rend="it">haue</hi> (HmG), <hi rend="it">þey have</hi> (F), <hi rend="it">Has</hi> (C), and <hi rend="it">Haþ</hi> (B).</note> þe same absoluc<expan>i</expan>ou<expan>n</expan>  þat sent was to peers</l><l id="O.7.70" n="KD.7.65"><hi rend="tr">B</hi>egg<expan>er</expan>s ne bidders  ne been not in þe bulle</l><l id="O.7.71" n="KD.7.66"><hi rend="tr">B</hi>ut if þe suggestiou<expan>n</expan> be soþ  þ<expan>a</expan>t schapiþ hem to begge</l><l id="O.7.72" n="KD.7.67"><hi rend="tr">F</hi>or he <add place="supralinear" hand="hand1">þat</add> beggyþ or bit  but if he haue nede</l><l id="O.7.73" n="KD.7.68"><hi rend="tr">H</hi>e is fals wiþ þe feend  &amp; defraudiþ þe nedy</l><l id="O.7.74" n="KD.7.69"><hi rend="tr">A</hi>nd also he bigyleþ þe gyuer  aȝeynys his wille</l><l id="O.7.75" n="KD.7.70"><hi rend="tr">F</hi>or if he wiste he were not nedy  he wolde it gyue an<seg type="shadowHyphen">-</seg>oþ<expan>er</expan></l><l id="O.7.76" n="KD.7.71"><hi rend="tr">Þ</hi>at were more nedy þan he  so þe nedyest schulde be holpen</l><l id="O.7.77" n="KD.7.72"><hi rend="tr">C</hi>atou<expan>n</expan> kenneþ me þus  &amp; þe clerk of stories</l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.7.78.m.1"><hi rend="ur">catou<expan>n</expan> of <lb/> almes<seg type="shadowHyphen">-</seg>dedis</hi><note type="codicological" id="O.7.78.m.1.n.1"><ref>O.7.78:</ref> The rubric is divided after <hi rend="it">of</hi>, so that it appears as two lines.</note></marginalia><l id="O.7.78" n="KD.7.73"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">C</hi>ui des videto</foreign>  is catounys techyng<expan>e</expan></l><l id="O.7.79" n="KD.7.74"><hi rend="tr">A</hi>nd in þe stories he techiþ  to bestowe þin almes</l><l id="O.7.80" n="KD.7.75"><foreign lang="lat"><sic><hi rend="tr">S</hi>iþ</sic><corr>Si[t]</corr> elemosina tua in manu tua don<expan>ec</expan> studes cui des</foreign></l><l id="O.7.81" n="KD.7.76"><hi rend="tr">A</hi>c gregori was a good man  &amp; bade vs ȝyuen<note type="textual" id="O.7.81.n.1"><ref>O.7.81:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have the form <hi rend="it">ȝyuen</hi> in place of <hi rend="it">gyuen</hi>.</note> alle</l><l id="O.7.82" n="KD.7.77"><hi rend="tr">Þ</hi>at asken for his loue  þat vs alle leneþ</l><l id="O.7.83" n="KD.7.77α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">N</hi>o<expan>n</expan> eligas cui miserearis ne forte p<expan>re</expan>tereas illu<expan>m</expan> q<expan>ui</expan> m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e / Quia</foreign></l><l id="O.7.84" n="KD.7.77β"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">I</hi>ncertu<expan>m</expan> est p<expan>ro</expan> quo deu<expan>m</expan> magis placeas</foreign></l><l id="O.7.85" n="KD.7.78"><hi rend="tr">F</hi>or ȝe woten neu<expan>er</expan>e who is worþi  ac god woot who haþ nede</l><l id="O.7.86" n="KD.7.79"><hi rend="tr">I</hi>n hym þat takeþ is þe trecherie  if any tresou<expan>n</expan> walke</l><l id="O.7.87" n="KD.7.80"><hi rend="tr">F</hi>or he þat ȝyueþ ȝeldiþ  &amp; ȝarkeþ hym to rest</l><l id="O.7.88" n="KD.7.81"><hi rend="tr">A</hi>nd he þat biddiþ borweþ  &amp; bryngeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l><l id="O.7.89" n="KD.7.82"><hi rend="tr">F</hi>or begg<expan>er</expan>s borwen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moo  &amp; her boruȝ is god almyȝti</l><l id="O.7.90" n="KD.7.83"><hi rend="tr">T</hi>o ȝelden hem þat ȝyuen hem  &amp; ȝit vsure more</l><l id="O.7.91" n="KD.7.83α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">Q</hi><expan>ua</expan>re no<expan>n</expan> dedisti p<expan>e</expan>cunia<expan>m</expan> mea<expan>m</expan> ad mensa<expan>m</expan> vt ege <note type="textual" id="O.7.91.n.1"><ref>O.7.91:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <foreign lang="lat"><hi rend="it">ege</hi></foreign> in place of <foreign lang="lat"><hi rend="it">ego</hi></foreign>.</note> venie<expan>n</expan>s cu<expan>m</expan> vsuris exig<expan>ere</expan> &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l><marginalia place="marginLeft" hand="hand1" id="O.7.92.m.1"><hi rend="ur">Of false<note type="codicological" id="O.7.92.m.1.n.1"><ref>O.7.92:</ref> The &lt;l&gt; and &lt;s&gt; in <hi rend="it">false</hi> are connected by a ligature because of a cut in the vellum.</note> beg<lb/>geris</hi><note type="codicological" id="O.7.92.m.1.n.2"><ref>O.7.92:</ref> The rubric is divided after <hi rend="it">beg-</hi>, so that it appears as two lines.</note></marginalia><l id="O.7.92" n="KD.7.84"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi biddeþ not ȝe begg<expan>er</expan>s  but if ȝe han nede </l><l id="O.7.93" n="KD.7.85"><hi rend="tr">F</hi>or who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so may bigge hym breed  þe book beriþ witnesse</l><milestone n="31r" unit="fol." entity="B.O31r"/><l id="O.7.94" n="KD.7.86"><hi rend="tr">H</hi>e haþ ynow þat haþ breed ynow  þow<add place="inline" hand="hand1">ȝ</add> he haue not ellis</l><l id="O.7.95" n="KD.7.86α"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">S</hi>atis dyues est qui non indiget pane</hi></foreign></l><l id="O.7.96" n="KD.7.87"><hi rend="tr">L</hi>atte vsage be ȝoure <del rend="lined through and subpuncted" hand="hand1" status="unremarkable">be ȝoure</del> solace  of seyntis lyues redyng</l><l id="O.7.97" n="KD.7.88"><hi rend="tr">Þ</hi>e book banneþ beggrie  &amp; blameþ in þis man<expan>er</expan>e</l><l id="O.7.98" n="KD.7.89"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">I</hi>unior fui eteni<expan>m</expan> senui &amp; no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> n<expan>ec</expan> seme<expan>n</expan> ei<expan>us</expan> q<expan>ue</expan>re<expan>n</expan>s pane<expan>m</expan> &amp; c<expan>etera</expan></hi></foreign></l><l id="O.7.99" n="KD.7.90"><hi rend="tr">F</hi>or ȝe lyuen in no loue  ne no lawe holden</l><l id="O.7.100" n="KD.7.91"><hi rend="tr">M</hi>any of ȝow ne wedden<note type="textual" id="O.7.100.n.1"><ref>O.7.100:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">ne wedden</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">ne wedde</hi>.</note> not  þe womman ȝe wiþ delen</l><l id="O.7.101" n="KD.7.92"><hi rend="tr">B</hi>ut as wylde beestis wiþ we<seg type="shadowHyphen">-</seg>he  &amp;<note type="textual" id="O.7.101.n.1"><ref>O.7.101:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone include this ampersand, which weakens the sense of the line.</note> worþ vp &amp; worchen</l><l id="O.7.102" n="KD.7.93"><hi rend="tr">A</hi>nd bryngen forþ barnes  þat basterdis men callen</l><l id="O.7.103" n="KD.7.94"><hi rend="tr">O</hi>r þe bak or sum boon  he brekiþ in his ȝouþe</l><l id="O.7.104" n="KD.7.95"><hi rend="tr">A</hi>nd siþþen goon faiten wiþ her<note type="textual" id="O.7.104.n.1"><ref>O.7.104:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">her</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">youre</hi>.</note> fauntis  for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>more after</l><l id="O.7.105" n="KD.7.96"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>er</expan> is <add place="supralinear" hand="hand1">moo</add> mysschappid peple  among<expan>ys</expan> þeise beggers</l><l id="O.7.106" n="KD.7.97"><hi rend="tr">Þ</hi>an of alle man<expan>er</expan>e men  þat on þis moolde walken</l><l id="O.7.107" n="KD.7.98"><hi rend="tr">A</hi>nd þei þat lyuen þus her lijf  mowen loþe þe tyme</l><l id="O.7.108" n="KD.7.99"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t eu<expan>er</expan>e he was man wrouȝt  wha<expan>n</expan>ne he schal hennys fare</l><l id="O.7.109" n="KD.7.100"><hi rend="tr">A</hi>c olde men &amp; hore  þat helples been of strengþe</l><marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="O.7.110.m.1"><hi rend="rb">Þe p<expan>ar</expan>doun <lb/> of peris Plowman .</hi><note type="codicological" id="O.7.110.m.1.n.1"><ref>O.7.110:</ref> The rubric is divided after <hi rend="it">p<expan>ar</expan>doun</hi> and <hi rend="it">peris</hi>, so that it appears on three lines.</note></marginalia><l id="O.7.110" n="KD.7.101"><hi rend="tr">A</hi>nd wommen wiþ childe  þat worche ne mowen </l><l id="O.7.111" n="KD.7.102"><hi rend="tr">B</hi>lynde &amp; bedrede  &amp; broken her membres</l><l id="O.7.112" n="KD.7.103"><hi rend="tr">Þ</hi>at taken þeise mescheues mekeliche  as meseles &amp; oþ<expan>er</expan>e</l><l id="O.7.113" n="KD.7.104"><hi rend="tr">H</hi>an a<note type="textual" id="O.7.113.n.1"><ref>O.7.113:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>F alone have <hi rend="it">a</hi>; most <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">as</hi>.</note> pleyn p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan>  as þe plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen</l><l id="O.7.114" n="KD.7.105"><hi rend="tr">F</hi>or loue of her lowe hertis  oure lord haþ hem grauntid </l><l id="O.7.115" n="KD.7.106"><hi rend="tr">H</hi>er penaunce &amp; her p<expan>ur</expan>gatorie  heer on þis erþe</l><l id="O.7.116" n="KD.7.107"><hi rend="tr">P</hi>eers quod a pr<add place="supralinear" hand="hand1">e</add>est þoo  þi p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> muste I rede</l><l id="O.7.117" n="KD.7.108"><hi rend="tr">F</hi>or I wole construe ich a clause  &amp; kenne it þee on englisch</l><l id="O.7.118" n="KD.7.109"><hi rend="tr">A</hi>nd peers at his preyer  þe p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> vnfoldiþ</l><l id="O.7.119" n="KD.7.110"><hi rend="tr">A</hi>nd I bihynde hem boþe  bihelde al þe bulle</l><l id="O.7.120" n="KD.7.111"><hi rend="tr">A</hi>l in two lynes it lay  &amp; not a leef more</l><l id="O.7.121" n="KD.7.112"><hi rend="tr">A</hi>nd was writen riȝt þus  in witnesse of truþe</l><l id="O.7.122" n="KD.7.113-KD.7.114"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">E</hi>t qui bona eg<expan>er</expan>u<expan>n</expan>t ibu<expan>n</expan>t i<expan>n</expan> vita<expan>m</expan> et<expan>er</expan>na<expan>m</expan> . q<expan>ui</expan> v<expan>ero</expan> mala in ignem et<expan>er</expan>nu<expan>m</expan></hi></foreign></l><l id="O.7.123" n="KD.7.115"><hi rend="tr">P</hi>eter quod þe preest þoo  I can no p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> fynde</l><l id="O.7.124" n="KD.7.116"><hi rend="tr">B</hi>ut do wel &amp; haue wel  &amp; god schal haue þi soule</l><l id="O.7.125" n="KD.7.117"><hi rend="tr">A</hi>nd do yuele &amp; haue yuele  hope þ<expan>o</expan>u noon oþ<expan>er</expan></l><l id="O.7.126" n="KD.7.118"><hi rend="tr">B</hi>ut after þi deþ day  þe deuel schal haue <add place="supralinear" hand="hand1">þi</add> soule</l><l id="O.7.127" n="KD.7.119"><hi rend="tr">A</hi>nd peers for pure tene  pullede it atweyne</l><l id="O.7.128" n="KD.7.120-KD.7.121"><hi rend="tr">A</hi>nd seide . <foreign lang="lat"><hi rend="ur">si ambulau<expan>er</expan>o in medio vmbro mortis no<expan>n</expan> timebo<note type="textual" id="O.7.128.n.1"><ref>O.7.128:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack <foreign lang="lat"><hi rend="it">mala</hi></foreign> or <foreign lang="lat"><hi rend="it">malum</hi></foreign> following <foreign lang="lat"><hi rend="it">timebo</hi></foreign>.</note> q<expan>uonia</expan>m tu mecu<expan>m</expan> es</hi></foreign><note type="codicological" id="O.7.128.n.2"><ref>O.7.128:</ref> Line 128 is divided after <foreign lang="lat"><hi rend="it">tu</hi></foreign>, and a red parasign precedes the second line of text.</note></l><l id="O.7.129" n="KD.7.122"><hi rend="tr">I</hi> schal cecen of my sowyng q<expan>uo</expan>d peers  &amp; swynke not so harde<note type="codicological" id="O.7.129.n.1"><ref>O.7.129:</ref> Line 129 is divided after <hi rend="it">not</hi>, and a red parasign precedes the second line of text.</note></l><l id="O.7.130" n="KD.7.123"><hi rend="tr">N</hi>e be aboute my beli ioye  so bisili no more</l><l id="O.7.131" n="KD.7.124"><hi rend="tr">O</hi>f preyeris &amp; pen<damage type="scuffing">.</damage><supplied reason="scuffing">a</supplied>unce my plow  schal be her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><l id="O.7.132" n="KD.7.125"><hi rend="tr">A</hi>nd wepe whan I schulde slepe  þouȝ whete breed me fayle</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="O.7.132.f.1">d 2</fw><milestone n="31v" unit="fol." entity="B.O31v"/><l id="O.7.133" n="KD.7.126"><hi rend="tr">Þ</hi>e p<expan>ro</expan>phete his payn eete  in penaunce &amp; in sorwe</l><l id="O.7.134" n="KD.7.127"><hi rend="tr">B</hi>i þat þe sauter seiþ  so diden many oþ<expan>er</expan>e</l><l id="O.7.135" n="KD.7.128"><hi rend="tr">Þ</hi>at loueþ god lelly  his lijflode is ful esye</l><l id="O.7.136" n="KD.7.128α"><foreign lang="lat"><hi rend="ur"><hi rend="tr">F</hi>ueru<expan>n</expan>t m<expan>ich</expan>i lac<expan>ri</expan>me mee panes die ac nocte</hi></foreign></l><l id="O.7.137" n="KD.7.129"><hi rend="tr">A</hi>nd but if luke lye  he lereþ vs bi foulis</l><l id="O.7.138" n="KD.7.130"><hi rend="tr">W</hi>e schulde<expan>n</expan> not be to bisye  aboute þe werldis blis</l><l id="O.7.139" n="KD.7.131"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">N</hi>e soliciti sitis</foreign>  he seiþ in þe gospel</l><l id="O.7.140" n="KD.7.132"><hi rend="tr">A</hi>nd schewiþ vs bi ensau<expan>m</expan>ples  oure<seg type="shadowHyphen">-</seg>seluen to wisse</l><l id="O.7.141" n="KD.7.133"><hi rend="tr">Þ</hi>e foules in þe feeld  who fynt hem mete at wynter</l><l id="O.7.142" n="KD.7.135"><hi rend="tr">H</hi>aue þei <add place="supralinear" hand="hand1">no</add> gerner to go to  but god fynt hem alle</l><l id="O.7.143" n="KD.7.136"><hi rend="tr">W</hi>hat quod þe preest to p<expan>er</expan>kyn  peter as me þinkeþ</l><l id="O.7.144" n="KD.7.137"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>o</expan>u art letterid a litil  who lernede þee on booke</l><l id="O.7.145" n="KD.7.138"><hi rend="tr">A</hi>bstynence þe abbesse quod peers  myn a b c me tauȝte</l><l id="O.7.146" n="KD.7.139"><hi rend="tr">A</hi>nd concience come afterward  &amp; kende me myche more</l><l id="O.7.147" n="KD.7.140"><hi rend="tr">W</hi>ere þ<expan>o</expan>u a preest peers quod he  þ<expan>o</expan>u myȝtist p<expan>re</expan>che wh<expan>er</expan>e þ<expan>o</expan>u schuldist</l><l id="O.7.148" n="KD.7.141"><hi rend="tr">A</hi>s dyuyno<expan>ur</expan> in dyuynyte  wiþ <foreign lang="lat">dixit insipiens</foreign> to þi teme</l><l id="O.7.149" n="KD.7.142"><hi rend="tr">L</hi>ewid lorel quod peers  litil lokest þ<expan>o</expan>u on þe bible</l><l id="O.7.150" n="KD.7.143"><hi rend="tr">O</hi>r<note type="textual" id="O.7.150.n.1"><ref>O.7.150:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone include <hi rend="it">Or</hi>.</note> on salomons sawes  selden þ<expan>o</expan>u biholdist</l><l id="O.7.151" n="KD.7.143α"><foreign lang="lat"><hi rend="tr">E</hi>ice derisores &amp; iurgia cu<expan>m</expan> eis ne crescant &amp; c<expan>etera</expan></foreign></l><l id="O.7.152" n="KD.7.144"><hi rend="tr">Þ</hi>e preest &amp; p<expan>er</expan>kyn  apposede eyþ<expan>er</expan> oþer</l><l id="O.7.153" n="KD.7.145"><hi rend="tr">A</hi>nd I þoruȝ her wordis  a<seg type="shadowHyphen">-</seg>woke &amp; waytede aboute</l><l id="O.7.154" n="KD.7.146"><hi rend="tr">A</hi>nd seyȝ þe sunne in þe souþ  sate þat tyme</l><l id="O.7.155" n="KD.7.147"><hi rend="tr">M</hi>eteles &amp; monyles  on maluerne hilles</l><l id="O.7.156" n="KD.7.148"><hi rend="tr">M</hi>usynge on þeise metelis  &amp; my weye ich ȝede</l><l id="O.7.157" n="KD.7.149"><hi rend="tr">M</hi>any tyme þeise metelis  han maad me studie</l><l id="O.7.158" n="KD.7.150"><hi rend="tr">O</hi>f þat I seyȝ slepynge  if it so be myȝte</l><l id="O.7.159" n="KD.7.151"><hi rend="tr">A</hi>nd also for peers þe plowman  ful pensyf in herte</l><l id="O.7.160" n="KD.7.152"><hi rend="tr">A</hi>nd whych a p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> peers hadde  alle þe peple to cou<expan>n</expan>forte</l><l id="O.7.161" n="KD.7.153"><hi rend="tr">A</hi>nd how þe preest impugnede it  wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordis</l><l id="O.7.162" n="KD.7.154"><hi rend="tr">A</hi>c I haue no sauour in sompnewarie<note type="textual" id="O.7.162.n.1"><ref>O.7.162:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>F alone have the form <hi rend="it">sompnewarie</hi> in place of <hi rend="it">songewarie</hi>.</note>  for I see it ofte fayle</l><l id="O.7.163" n="KD.7.155"><hi rend="tr">C</hi>atou<expan>n</expan> &amp; canonystres  cou<expan>n</expan>ceylen vs to leue</l><l id="O.7.164" n="KD.7.156"><hi rend="tr">T</hi>o sette sadnesse in sompnewarie  for <foreign lang="lat">sompnia ne cures</foreign></l><l id="O.7.165" n="KD.7.157"><hi rend="tr">A</hi>c for þe book of þe bible  bereþ wittenesse</l><l id="O.7.166" n="KD.7.158"><hi rend="tr">H</hi>ow danyel dyuynede  þe dremes of a kyng</l><l id="O.7.167" n="KD.7.159"><hi rend="tr">Þ</hi>at was Nabugodonosor  nempned of clerkis</l><l id="O.7.168" n="KD.7.160"><hi rend="tr">D</hi>anyel seyde sire kynge  þi dremelis bitokenen</l><l id="O.7.169" n="KD.7.161"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t vnkouþ<add place="supralinear" hand="hand1">e</add> knyȝtis schul come  þi kyngdam to cleue</l><l id="O.7.170" n="KD.7.162"><hi rend="tr">A</hi>mongys lower lordis  þi loond schal be dep<expan>ar</expan>tid</l><l id="O.7.171" n="KD.7.163"><hi rend="tr">A</hi>nd as danyel dyuynede  in dede it fel after</l><milestone n="32r" unit="fol." entity="B.O32r"/><l id="O.7.172" n="KD.7.164"><hi rend="tr">Þ</hi>e kyng lees his lordschip  &amp; lower me<expan>n</expan> it hadde</l><l id="O.7.173" n="KD.7.165"><hi rend="tr">A</hi>nd Ioseph mette m<expan>er</expan>ueylouslich  how þe mone &amp;<note type="textual" id="O.7.173.n.1"><ref>O.7.173:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi>F alone lack <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">sunne</hi>.</note> sunne</l><l id="O.7.174" n="KD.7.166"><hi rend="tr">A</hi>nd þe elleuene sterres  haylesede hem alle</l><l id="O.7.175" n="KD.7.167"><hi rend="tr">Þ</hi>a<expan>n</expan>ne iacob iuggede  iosephs sweuene</l><l id="O.7.176" n="KD.7.168"><foreign lang="fre"><hi rend="tr">B</hi>ew fitz</foreign> quod his fadir  for defaute we schullen </l><l id="O.7.177" n="KD.7.169"><hi rend="tr">I</hi> my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self &amp; my sones  seche þee for nede</l><l id="O.7.178" n="KD.7.170"><hi rend="tr">I</hi>t bifel as his fadir seyde  in pharaoes tyme</l><l id="O.7.179" n="KD.7.171"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t ioseph was iustise  egypt to loken</l><l id="O.7.180" n="KD.7.172"><hi rend="tr">I</hi>t bifel as <del rend="overwritten" hand="hand1" status="unremarkable">a</del><add place="inline" hand="hand1">h</add>is fadir tolde  hise frendis þ<expan>er</expan>e hym souȝten</l><l id="O.7.181" n="KD.7.173"><hi rend="tr">A</hi>nd al þis makiþ me  on þeise meteles to þenke</l><l id="O.7.182" n="KD.7.174"><hi rend="tr">A</hi>nd how þe preest preuede  no p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> to do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel</l><l id="O.7.183" n="KD.7.175"><hi rend="tr">A</hi>nd demede þ<expan>a</expan>t . do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel  indulgences passede</l><l id="O.7.184" n="KD.7.176"><hi rend="tr">B</hi>yennalis &amp; tryennalis  &amp; bischoppis lettres</l><l id="O.7.185" n="KD.7.177"><hi rend="tr">A</hi>nd how do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel at þe day of doom  is dignelich vndirfonge</l><l id="O.7.186" n="KD.7.178"><hi rend="tr">A</hi>nd passeþ al þe p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan>  of seynt peteris chirche<note type="textual" id="O.7.186.n.1"><ref>O.7.186:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone lack the following nine lines attested by all other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts: <lb/> "Now haþ þe pope power pardon to graunte<lb/> [Th]e peple wiþouten penaunce to passen [to ioye]<lb/> This is [a leef of] oure bileue, as lettred men vs techeþ<lb/> <foreign lang="lat">Quodcumque ligaueris super terram erit ligatum &amp; in celis &amp;</foreign><lb/> And so I leue lelly, lor[d] forb[e]de ellis,<lb/> That pardon and penaunce and preieres doon saue<lb/> Soules þat haue synned seuen siþes dedly.<lb/> Ac to trust [on] þise triennals, trewely, me þynkeþ<lb/> It is noȝt so siker for þe soule, certes, as is dowel."</note></l><marginalia place="marginRight" hand="hand3" id="O.7.187.m.1">now haþ þe <lb/> p<expan>er</expan> .<note type="codicological" id="O.7.187.m.1.n.1"><ref>O.7.187:</ref> The marginal addition is divided after <hi rend="it">þe</hi>, so that it appears as two lines. Any text that may have followed has been lost to cropping; it would have appeared as a continuation of the first marginal line, since <hi rend="it">p<expan>er</expan></hi> appears alone on the second with blank space following it. It would seem to have been a version of the first missing line following l. 186, "Now haþ þe pope power pardon to graunte."</note></marginalia><l id="O.7.187" n="KD.7.187"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede ȝow renkes  þat riche been on þis erþe </l><l id="O.7.188" n="KD.7.188"><hi rend="tr">V</hi>p<seg type="shadowHyphen">-</seg>on trist of ȝoure tresore  triennalis to haue</l><l id="O.7.189" n="KD.7.189"><hi rend="tr">B</hi>e ȝe neu<expan>er</expan>e þe balder  to breke þe ten hestis</l><l id="O.7.190" n="KD.7.190"><hi rend="tr">A</hi>nd namelich ȝe mayst<expan>ri</expan>s  meyres &amp; iugges</l><l id="O.7.191" n="KD.7.191"><hi rend="tr">Þ</hi>at han þe welþe of þis werld  &amp; wise men been holden</l><l id="O.7.192" n="KD.7.192"><hi rend="tr">T</hi>o p<expan>ur</expan>chace ȝow p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan>  at<note type="textual" id="O.7.192.n.1"><ref>O.7.192:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have <hi rend="it">at</hi>; all other beta witnesses have <hi rend="it">and</hi>.</note> þe popes bulles</l><l id="O.7.193" n="KD.7.193"><hi rend="tr">A</hi>t þe dredeful doom  wha<expan>n</expan>ne dede schul arise</l><l id="O.7.194" n="KD.7.194"><hi rend="tr">A</hi>nd come<note type="textual" id="O.7.194.n.1"><ref>O.7.194:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have the form <hi rend="it">come</hi> in place of <hi rend="it">comen</hi>.</note> al bifore crist  acountis to ȝelde</l><l id="O.7.195" n="KD.7.195"><hi rend="tr">H</hi>ow þ<expan>o</expan>u laddist þi lijf heer  &amp; hise lawes keptest</l><l id="O.7.196" n="KD.7.196"><hi rend="tr">A</hi>nd how þ<expan>o</expan>u didist day bi day  þe doom wole reherce</l><marginalia place="marginRight" hand="hand1" id="O.7.197.m.1"><hi rend="ur">Of p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> .</hi></marginalia><l id="O.7.197" n="KD.7.197"><hi rend="tr">A</hi> poke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan> þ<expan>er</expan>e  ne p<expan>ro</expan>uyncialis lettres </l><l id="O.7.198" n="KD.7.198"><hi rend="tr">Þ</hi>ouȝ ȝe be founden in þe frat<expan>er</expan>nyte of alle þe foure ordris</l><l id="O.7.199" n="KD.7.199"><hi rend="tr">A</hi>nd haue indulgences double<seg type="shadowHyphen">-</seg>foold  but if do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel ȝow helpe</l><l id="O.7.200" n="KD.7.200"><hi rend="tr">I</hi> sette ȝoure patentes &amp; ȝoure p<expan>ar</expan>dou<expan>n</expan>  at a pies hele</l><l id="O.7.201" n="KD.7.201"><hi rend="tr">F</hi>or<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I cou<expan>n</expan>ceyle alle cristen  to crye god m<expan>er</expan>cy</l><l id="O.7.202" n="KD.7.202"><hi rend="tr">A</hi>nd marie his modir  be oure mene bitwene</l><l id="O.7.203" n="KD.7.203"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t god gyue vs g<expan>ra</expan>ce heer  er we goon hennys</l><l id="O.7.204" n="KD.7.204"><hi rend="tr">S</hi>wiche werkis to wirche  whyle we been heer</l><l id="O.7.205" n="KD.7.205"><hi rend="tr">Þ</hi><expan>a</expan>t after oure deþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel reherce</l><l id="O.7.206" n="KD.7.206"><hi rend="tr">A</hi>t þe day of doom  we diden<note type="textual" id="O.7.206.n.1"><ref>O.7.206:</ref> OC<hi rend="sup">2</hi> alone have the form <hi rend="it">diden</hi> in place of <hi rend="it">dide</hi>.</note> as he hyȝte</l></div1></body></text></TEI.2>