<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="R"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 7: <list><item>London, British Library, MS Lansdowne 398 </item><item>Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson Poetry 38</item></list>
				 – Passus 7</title><author>William Langland</author><editor>Edited by Robert Adams</editor><editor>Associate Editors: Patricia R. Bart, M. Gail Duggan and Catherine A.
					Farley</editor><editor>Technical Editor: Daniel Pitti</editor><respStmt><resp>
						<hi rend="bold">Graduate Research Assistant</hi></resp><name>Michael Blum, John Ivor Carlson, Carrie Lindley, Janice McCoy, Ashley Opps, Timothy L.
						Stinson, and Jordan Taylor.</name></respStmt><respStmt><resp>
						<hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Robert Bingler, Shayne Brandon, Cynthia Girard, Chris Jessee, Daniel Pitti, David Seaman,
						and John Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and <hi rend="bold">SEENET</hi> by Boydell and
					Brewer, LTD</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><idno type="ETC">ISBN: (Individual) 9781843840947 (Institutional): 9781843840930</idno><availability><p>Commercially available: </p><p>copyright 2011, by SEENET</p></availability><date>2006 </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title/></titleStmt><editionStmt><edition>Combined facsimile &amp; documentary edition.</edition><respStmt><resp>Identification of hands</resp><name>IRA = Robert Adams</name></respStmt></editionStmt><extent>1 computer optical disk : col. ; 4 3/4 in.</extent><publicationStmt><publisher>The Medieval Academy of America and <hi rend="bold">SEENET</hi>, by Boydell and
							Brewer, LTD.</publisher><pubPlace>Woodbridge, Suffolk</pubPlace><date> </date><idno type="callNo">Source copy consulted: London, British Library, MS Lansdowne 398 and
							Oxford, Bodleian Library, MS Rawlinson Poetry 38</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>SEENET, A.9 </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
					<list><head>Attribute Values</head><item>
							<label>br</label>
							<term>brown ink</term></item><item>
							<label>ab</label>
							<term>anglicana bastarda</term></item><item>
							<label>it</label>
							<term>italic</term></item><item>
							<label>lc</label>
							<term>Lombard Cap</term></item><item>
							<label>o[number]</label>
							<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
							<label>rb</label>
							<term>rubricated</term></item><item>
							<label>tr</label>
							<term>touched in red</term></item><item>
							<label>tx</label>
							<term>textura</term></item><item>
							<label>ul</label>
							<term>underlined</term></item><item>
							<label>ur</label>
							<term>underlined in red</term></item><item>
							<label>gr</label>
							<term>green ink</term></item><item>
							<label>bl</label>
							<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="handsecx"/><hand id="handx"/><hand id="hand15x"/><hand id="handrub2"/><hand id="handrub3"/><hand id="handitalx"/><hand id="hand16x"/><hand id="handmodx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>November 2005 </date><respStmt><resp>revise header, update DTD and ent files </resp><name>Hoyt N. Duggan </name></respStmt><item>New header created </item></change></revisionDesc></teiHeader><!-- 2012/12/04 PAB converted line numbers and ids to new format. Source text was SVN; COR uncertain. Will need to be rechecked. --><text><body><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 5, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM
Partial proof entry 1 March 2006 EKK MGD

20060306 HND MGD PRB proof entry finished.

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

20060417 app tags proofed except omitted lines HND MGD PRB EKK

20060622 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060626 final app proof MGD PRB EKK

20101012 All shadow hyphen markup entered and proofed.  HND
--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 5, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM
Partial proof entry 1 March 2006 EKK MGD

20060306  HND MGD PRB proof entry finished.

App tagged 15 March 2006 EKK MGD

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

20060417 app proofing completed except line omissions HND MGD PRB EKK

20060622 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060626 final app proof MGD PRB EKK



--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 12, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM
Partial proof entry 1 March 2006 EKK MGD

20060306 HND MGD PRB finished proof entry.

RESUME APP TAG AT R3.221

App tagging complete 03202006 EKK MGD

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

200604018 HND MGD PRB app poroofed to KD3.203.

20060419 app proofing finished HND MGD EKK

20060622 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060626 final app proof completed EKK MGD PRB

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060307 HND MGD PRB Proof entry finished.

App tags entered 03202006 EKK MGD

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

20060622 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060626 final app proof completed EKK PRB Resume at passus 5


--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004-Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 19, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060307 HND MGD PRB Proof entry finished.

App tags partially completed 03202006 EKK MGD PRB

20060321 App tagging completed MGD PRB

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

20060419 app proofing to R5.33 EKK MGD

20060424 HND MGD PRB EKK app tagging completed.

20060622 notes checked and corrected for spelling of L

20060628 final app proof PRB MGD EKK completed.

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 19, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060313 HND MGD PRB Proof entry finished.

20060321 MGD PRB finished app tagging.

20060405 alpha vs. beta app tagging completed EKK MGD

20060425 MGD PRB preliminary app tag proof completed.  HND needs to review pink items on Rob's lists.

20060425 HND MGD PRB app proof finished.

20060627 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060703 MGD PRB final app proof completed.

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 22, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060313 HND MGD PRB Proof entry finished.

20060321 MGD PRB app tagging finished.

20060410 MGD EKK alpha vs. beta app tagging completed

20060425 MGD PRB partially proofed app tagging, to R7.69

20060426 HND MGD PRB finished app tag proof.

20060627 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060703 MGD PRB final app proof completed.

--><div1 n="R.7" type="passus"><fw type="guideWords" place="marginRight" id="R.7.0.f.1">Pass<expan>us</expan> v . <lb/>vis</fw><head id="R.7.0.h.1"><foreign lang="lat"><hi rend="rb">Passus septim<expan>us</expan> de visione vt
								sup<expan>ra</expan> .</hi></foreign><note type="codicological" id="R.7.0.h.1.n.1"><ref>R.7.0:</ref> At the extreme right margin, on the same line as the passus
						heading, there is the cropped fragment of a rubrication guide, very small and in a light
						brown, contemporary hand: <foreign lang="lat">Pass<expan>us</expan> v</foreign>. Below this
						fragment is another cropped line, partially obscured by the grain of the membrane: <foreign lang="lat">vis</foreign>.</note></head><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.1" n="KD.7.1">
						<hi rend="o2"><hi rend="bl">T</hi></hi>reuthe herd telle here<seg type="shadowHyphen">-</seg>offe  and to peres he sente .</l><l id="R.7.2" n="KD.7.2"> To taken his teme  and tulyen þe erthe .</l><l id="R.7.3" n="KD.7.3"> And purchased hym a pardou<expan>n</expan>  <foreign lang="lat">a pena et a culpa.</foreign></l><l id="R.7.4" n="KD.7.4"> For hym and for his eyres  for euer<seg type="shadowHyphen">-</seg>more after</l><l id="R.7.5" n="KD.7.5"> And bad hym holden hym at home  and erien his leyes .</l><l id="R.7.6" n="KD.7.6"> And alle þat holpe hym to erie  to setten or to sowe .</l><l id="R.7.7" n="KD.7.7"> Or any other mester  þat miȝt peres auayle .</l><l id="R.7.8" n="KD.7.8"> Pardou<expan>n</expan> with peres þe<note type="textual" id="R.7.8.n.1"><ref>R.7.8:</ref> Among the other <hi rend="bold">B</hi> copies, only the B family (BmBoCot), a textually inferior group, shares
							R's <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">plowman</hi>; the other beta copies omit any
							determiner at this point, apparently reading the reference to Langland's central character as
							a full proper name, <hi rend="it">pieres plowman</hi>; F omits everything from the a-verse
							after <hi rend="it">Pers</hi>. However, among the <hi rend="bold">C</hi> witnesses, the X
							family agrees with R (against the P family's support of beta).</note> plowman 
						treuthe hath I<seg type="shadowHyphen">-</seg>graunted .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.9" n="KD.7.9"> ¶ Kynges and kniȝtes  þat kepen holy <app loc="R.7.9"><lem wit="R">cherches</lem><rdg wit="All other mss">cherche</rdg></app> .<note type="textual" id="R.7.9.n.1"><ref>R.7.9:</ref>
							R's plural is unique; all other <hi rend="bold">B</hi> copies show the singular, <hi rend="it">cherche</hi>, which agrees with the reading of <hi rend="bold">Ax</hi>.</note></l><milestone n="30v" unit="fol." entity="B.R30v"/><l id="R.7.10" n="KD.7.10"> And riȝtfulliche in reumes  reulen þe poeple .</l><l id="R.7.11" n="KD.7.11">
						<app loc="R.7.11"><lem wit="R"><sic>And</sic><corr>[Han]</corr></lem><rdg wit="Most other mss">Han</rdg></app><note type="textual" id="R.7.11.n.1"><ref>R.7.11:</ref>
							<hi rend="it">And</hi> is unique error; most other <hi rend="bold">B</hi> copies read <hi rend="it">Han</hi>, which agrees with the reading of <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi>.</note> pardou<expan>n</expan> þorȝ purgatorie  to passe
						ful liȝtly .</l><l id="R.7.12" n="KD.7.12"> With patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes  in paradis to
						be <app loc="R.7.12"><lem wit="R L M G F">felawes</lem><rdg wit="Most beta mss">felawe</rdg></app> .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.13" n="KD.7.13">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Bisshopes I<seg type="shadowHyphen">-</seg>blessed  if þei ben as þei schulden .</l><l id="R.7.14" n="KD.7.14"> Legistres of bothe lawes  þe lewed þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>with to p<expan>re</expan>che .</l><l id="R.7.15" n="KD.7.15"> And in as muche as þei mowe  amenden alle
							synfull<expan>e</expan> .</l><l id="R.7.16" n="KD.7.16"> Aren peres with þe aposteles  <app loc="R.7.16"><lem wit="R L M F">þus</lem><rdg wit="Most beta mss">þis</rdg></app> pardou<expan>n</expan> peres schewes .</l><l id="R.7.17" n="KD.7.17"> And at þe daye of dome  at heie dayes to sitte .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.18" n="KD.7.18">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Marchauntes in þe margyne  <app loc="R.7.18"><lem wit="R">haued</lem><rdg wit="All other mss">hadde(n)</rdg></app><note type="textual" id="R.7.18.n.1"><ref>R.7.18:</ref>
							R's verb form here is unique and slightly archaic; most of the other manuscripts of all
							versions read <hi rend="it">hadde(n)</hi>. No difference in meaning is discernible.</note>
						many ȝeres .</l><l id="R.7.19" n="KD.7.19">
						<hi rend="BinR">Ac <app loc="R.7.19"><lem wit="R F">no</lem><rdg wit="Most beta mss">none a</rdg></app><note type="textual" id="R.7.19.n.1"><ref>R.7.19:</ref>
								Alpha construes the opening of this phrase as English and omits the initial Latin
								preposition; cf. beta's <hi rend="it">none a pena</hi>. The X family of the <hi rend="bold">C</hi> version treats this phrase exactly as alpha does, while the reading of the P family
								omits the negative and is obviously corrupt.</note>
							<foreign lang="lat">pena et a culpa</foreign></hi>  <orig>þepope</orig><reg>þe
							pope</reg> wald hem <app loc="R.7.19"><lem wit="R F">nauȝt</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.19.n.2"><ref>R.7.19:</ref>
							In place of R's <hi rend="it">wald hem nauȝt</hi>, F has <hi rend="it">will(e) not</hi>
							while beta reads <hi rend="it">nolde hem</hi>; no beta copy (nor any <hi rend="bold">A</hi>
							or <hi rend="bold">C</hi> witness) attests the presence of alpha's <hi rend="it">nauȝt</hi>. Beta is likelier to be authorial. In a slightly revised version of this
							half-line, the <hi rend="bold">C</hi> version reads either <hi rend="it">nolde hem</hi> (P
							family) or <hi rend="it">wolde hem</hi> (X family). The same disagreement between <hi rend="it">wolde</hi> and <hi rend="it">nolde</hi> divides the <hi rend="bold">A</hi> copies
							into two large groups.</note> graunte .</l><l id="R.7.20" n="KD.7.20"> For þei holde nauȝt her<expan>e</expan>
						<app loc="R.7.20"><lem wit="R F">halyday</lem><rdg wit="Most beta mss">halidayes</rdg></app><note type="textual" id="R.7.20.n.1"><ref>R.7.20:</ref>
							Although M agrees with alpha on this singular form, most beta witnesses show the plural, <hi rend="it">halidayes</hi>. Most <hi rend="bold">A</hi> copies agree with the majority beta
							reading, but the <hi rend="bold">C</hi> manuscripts divide into two large groups, the X
							family (with some P- family support) atetsting alpha's form while the dominant P-family
							reading agrees with beta.</note>  as holy cherche <app loc="R.7.20"><lem wit="R">telleth</lem><rdg wit="All other mss">techeth</rdg></app> .<note type="textual" id="R.7.20.n.2"><ref>R.7.20:</ref> R's <hi rend="it">telleth</hi> is unique; <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">techeth</hi>, the same reading found at this point, uniformly, in the other
							versions .</note></l><l id="R.7.21" n="KD.7.21"> And for þei swere <app loc="R.7.21"><lem wit="R F">ofte</lem><rdg wit="All beta mss">by her soule and</rdg></app><note type="textual" id="R.7.21.n.1"><ref>R.7.21:</ref>
							In place of alpha's non-alliterating <hi rend="it">ofte</hi>, beta reads <hi rend="it">by her
								soule</hi>, which agrees with the phrasing of both the <hi rend="bold">A</hi> and <hi rend="bold">C</hi> versions.</note>  so god<note type="textual" id="R.7.21.n.2"><ref>R.7.21:</ref> Beta has <hi rend="it">and so god <hi rend="bold">moste</hi> hem helpe</hi>. This is also the reading of the other two
							versions.</note>
						<app loc="R.7.21"><lem wit="R M G F">hem helpe</lem><rdg wit="Most beta mss">moste hem helpe</rdg></app> .</l><l id="R.7.22" n="KD.7.22"> Aȝeyne clene consience  here catel to selle .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.23" n="KD.7.23">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Ac vnder his secrete seel  treuthe
						sent hem a l<expan>ett</expan>re .</l><l id="R.7.24" n="KD.7.24"> Þat þei schulde bugge boldely  þat hem best <app loc="R.7.24"><lem wit="R F">liketh</lem><rdg wit="All beta mss">liked</rdg></app><note type="textual" id="R.7.24.n.1"><ref>R.7.24:</ref>
							In place of alpha's present-tense form, beta has a preterite, <hi rend="it">liked</hi>; all
							but one <hi rend="bold">C</hi> witness agrees with beta, but the <hi rend="bold">A</hi>
							manuscripts are split: a majority agree with beta's preterite, but a significant minority
							attest alpha's form. Kane chooses the minority reading for his edition of <hi rend="bold">A</hi>, but Kane-Donaldson endorse the beta reading in their edition of <hi rend="bold">B</hi>.</note> .</l><l id="R.7.25" n="KD.7.25"> And sitthen<expan>us</expan> sellen it <app loc="R.7.25"><lem wit="R">vs</lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.25.n.1"><ref>R.7.25:</ref>
							R's <hi rend="it">vs</hi> is a unique addition to the text of <hi rend="bold">Bx</hi>, which
							agrees here with that of <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi>.</note>
						aȝeyn  and sauen þe <app loc="R.7.25"><lem wit="R F">wynny<expan>n</expan>ges</lem><rdg wit="Most beta mss">wynnynge</rdg></app> .<note type="textual" id="R.7.25.n.2"><ref>R.7.25:</ref> Beta shows a singular form, <hi rend="it">wynnyge</hi>. The <hi rend="bold">Ax</hi> reading agrees with beta's, but the <hi rend="bold">C</hi> manuscripts are split, a
							majority (including the best witnesses in both major families) agreeing with alpha's plural
							while a minority supports beta.</note></l><l id="R.7.26" n="KD.7.26"> And amenden mesondewes þere<seg type="shadowHyphen">-</seg>with
						 &amp; myseise folk helpe .</l><l id="R.7.27" n="KD.7.27"> And wikked wayes  wiȝtliche hem amende .</l><l id="R.7.28" n="KD.7.28"> And do bote to brugges  þat to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broke were .</l><l id="R.7.29" n="KD.7.29"> Marien maydenes or maken hem nonnes .</l><l id="R.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31"> Pore poeple <app loc="R.7.30"><lem wit="R">or</lem><rdg wit="All other mss">and</rdg></app><note type="textual" id="R.7.30.n.1"><ref>R.7.30:</ref>
							R's <hi rend="it">or</hi> is unique; <hi rend="bold">Bx</hi> has <hi rend="it">and</hi>.</note> prisones  fynden hem her<expan>e</expan> fode .</l><l id="R.7.31" n="KD.7.32"> And sette scoleres to scole  or to<note type="textual" id="R.7.31.n.1"><ref>R.7.31:</ref> The alpha b-verse lacks an
							alliterative stave; beta reads <hi rend="it">to <hi rend="bold">somme</hi> other
							craftes</hi>. Beta's reading is supported by the analogous verse from <hi rend="bold">A</hi>,
							which reads <hi rend="it">to <hi rend="bold">summe</hi> skynes craftis</hi>.</note>
						<app loc="R.7.31"><lem wit="R F">other</lem><rdg wit="Most beta mss">somme other</rdg></app> craftes .</l><l id="R.7.32" n="KD.7.33"> Releue religiou<expan>n</expan>  and renten hem bettere .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.33" n="KD.7.34">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> And I schal sende ȝow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue  seint mychel my<expan>n</expan> archangel .</l><l id="R.7.34" n="KD.7.35"> Þat no deuel schal ȝow dere  ne fere ȝow in
							ȝour<expan>e</expan> deynge .</l><l id="R.7.35" n="KD.7.36"> And wyten ȝow fram wan<seg type="shadowHyphen">-</seg>hope
						 if ȝe wil þus werche .</l><l id="R.7.36" n="KD.7.37"> And sende ȝoure soules in safte  to my seintes in ioye
						.</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.37" n="KD.7.38">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Þanne wer<expan>e</expan>
						<app loc="R.7.37"><lem wit="R F">manye marchauntz</lem><rdg wit="Most beta mss">Marchauntz mery</rdg></app>  <app loc="R.7.37"><lem wit="R F">þ<expan>a</expan>t wopen</lem><rdg wit="Beta (L Cr1 W Hm C G)">many wepten</rdg></app><note type="textual" id="R.7.37.n.1"><ref>R.7.37:</ref>
							In place of alpha's <hi rend="it">manye marchauntz þ<expan>a</expan>t wopen</hi>, the beta
							phrase is <hi rend="it">Marchauntz mery many wepten</hi>. The beta phrase agrees entirely
							with the wording of <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi>.</note> for ioye
						.</l><l id="R.7.38" n="KD.7.39"> And preiseden peres þe plowman  þat p<expan>ur</expan>chaced
						þis bull<expan>e</expan> .</l><l id="R.7.39" n="KD.7.40"> Men of lawe  leste pardou<expan>n</expan> hadde .<note type="textual" id="R.7.39.n.1"><ref>R.7.39:</ref> Here alpha
							seems to have mislineated by truncation (as reflected in R's short line), which causes the
							authorial b-verse to be cast as a following line (R7.40), fleshed out (uniquely in R) with
								<hi rend="it">for þat craft is schrewed</hi>. F attempts an even more extensive smoothing,
							rendering the two lines as follows:<lb/>
							<hi rend="it">But men of Lawe of pardoun / þe leeste part þey haddyn.<lb/>For þey for meede
								pletyn moore / þan mychil for goddis helpe</hi>.</note></l><l id="R.7.40" n="KD.7.40"> Þat pleteden for mede  <app loc="R.7.40"><lem wit="R">for þat craft is schrewed</lem><rdg wit="Most beta mss">þat pleteden for Mede</rdg></app> .</l><milestone n="31r" unit="fol." entity="B.R31r"/><l id="R.7.41" n="KD.7.41"> For þe sauter saueth hem nauȝt  suche as taketh
						ȝiftes .</l><l id="R.7.42" n="KD.7.42"> And nameliche of innocentes  þat non euel ne cunneth .<note type="textual" id="R.7.42.n.1"><ref>R.7.42:</ref> Hereafter
							beta includes a Latin citation omitted by alpha:<lb/>
							<hi rend="it">Super innocentem munera non accipies</hi>.</note></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.43" n="KD.7.43"> ¶ Pledoures schuld peynen hem  to plede for suche and helpe
						.</l><l id="R.7.44" n="KD.7.44"> Princes and prelates  schulde paye for here trauayle .</l><l id="R.7.45" n="KD.7.44α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">A regibus et principibus  erit merces
									eoru<expan>m</expan></foreign> .</hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.46" n="KD.7.45"> ¶ Ac many a iustice and iurour<expan>e</expan>  walde for
							Ioh<expan>a</expan>n do more .</l><l id="R.7.47" n="KD.7.46"> Þanne <foreign lang="lat">p<expan>ro</expan> dei pietate</foreign>
						 leue þow non other .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.48" n="KD.7.47"> ¶ Ac he þat <app loc="R.7.48"><lem wit="R">speneth</lem><rdg wit="All other mss">spendeth</rdg></app><note type="textual" id="R.7.48.n.1"><ref>R.7.48:</ref>
							R's <hi rend="it">speneth</hi> is a unique reading (the other <hi rend="bold">B</hi>
							manuscripts read <hi rend="it">spendeth</hi>); however, R's verb derived historically from
								<hi rend="it">spende(n)</hi>, is synonymous with it, and occurs in free variation with it
							throughout R (cf. R10.109). From its sometimes parallel occurrence in L (as at KD10.90), the
							form seems likely to be an authorial relict. A majority of <hi rend="bold">C</hi> copies
							agree with R's form here, as does the text of Bodley 851, but most <hi rend="bold">A</hi>
							manuscripts agree with beta.</note> his speche  and speketh for þe pore .</l><l id="R.7.49" n="KD.7.48"> Þat is innocent and nedy  and noman appayreth .</l><l id="R.7.50" n="KD.7.49">
						<app loc="R.7.50"><lem wit="R F">And</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.50.n.1"><ref>R.7.50:</ref>
							Beta omits <hi rend="it">And</hi>. The <hi rend="bold">A</hi> version attests the same
							a-verse and reads it exactly as beta does.</note> conforteth hym in þat cas  with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute coueytise of ȝiftes .</l><l id="R.7.51" n="KD.7.50"> And scheweth lawe for oure lordes loue  as he it hath I<seg type="shadowHyphen">-</seg>lerned .</l><l id="R.7.52" n="KD.7.51"> Schal no deuel at his ded<seg type="shadowHyphen">-</seg>day 
						deren hym a myte .</l><l id="R.7.53" n="KD.7.52"> Þat he ne worth saef and his soule  þe sauter bereth witnesse
						.</l><l id="R.7.54" n="KD.7.52α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">D<expan>omi</expan>ne quis habitabit in tabernaculo tuo .
									<seg type="lineFiller">—</seg> &amp;c<expan>etera</expan> .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.55" n="KD.7.53"> ¶ Ac to bugge wat<expan>er</expan>
						<app loc="R.7.55"><lem wit="R">no</lem><rdg wit="All other mss">ne</rdg></app> wynd  ne witt ne fire þe ferthe .</l><l id="R.7.56" n="KD.7.54"> Þise foure þe fader of heuene  made to þis folde
							i<expan>n</expan> comune .</l><l id="R.7.57" n="KD.7.55"> Þes ben treuthes tresores  trewe folke to helpe .</l><l id="R.7.58" n="KD.7.56"> Þat neu<expan>er</expan>e schal wex ne wanye  with<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue </l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.59" n="KD.7.57"> ¶ Whan þei drawen <app loc="R.7.59"><lem wit="R">in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to</lem><rdg wit="Beta (L M Cr3 W)">onto</rdg></app><note type="textual" id="R.7.59.n.1"><ref>R.7.59:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">on(e) to</hi> (LMCrW), followed by <hi rend="it">deye(n)</hi>
							(LMCrWCG) . <hi rend="bold">Cx</hi> agrees exactly with F's <hi rend="it">to þe deþ</hi>
							.</note> deth  and indulgences wolde haue .</l><l id="R.7.60" n="KD.7.58"> His pardou<expan>n</expan> is ful petyt  at <app loc="R.7.60"><lem wit="R">his</lem><rdg wit="All other mss">her</rdg></app><note type="textual" id="R.7.60.n.1"><ref>R.7.60:</ref>
							R's second <hi rend="it">his</hi> in this line is unique; all other <hi rend="bold">B</hi>
							manuscripts read a plural form like W's <hi rend="it">hir</hi>. However, <hi rend="bold">Cx</hi> agrees exactly with R's rendering of this line, including the singular posessive
							here.</note> partyng hennes .</l><l id="R.7.61" n="KD.7.59"> Þat <app loc="R.7.61"><lem wit="R">mede</lem><rdg wit="All other mss">any Mede</rdg></app><note type="textual" id="R.7.61.n.1"><ref>R.7.61:</ref>
							R uniquely omits <hi rend="it">any</hi> before <hi rend="it">mede</hi>. F and beta agree with
								<hi rend="bold">Ax</hi> in attesting the presence of this determiner, but R has the support
							of <hi rend="bold">Cx</hi> in omitting it.</note> of mene men  for her motyng taketh
						.</l><l id="R.7.62" n="KD.7.60"> Þe legistres and <app loc="R.7.62"><lem wit="R">þe</lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.62.n.1"><ref>R.7.62:</ref>
							R's <hi rend="it">þe</hi> is a unique addition to this line. Although R's <hi rend="it">þ</hi> and <hi rend="it">y</hi> tend oftentimes to overlap in form, this word was probably
							mistranscribed by Kane and Donaldson, who read it as <hi rend="it">ye</hi>, an error also
							implicit in their earlier omission of R from the lemma for witnesses beginning this line with
								<hi rend="it">Þe</hi>; that group includes R's sibling F.</note> lawyeres  holdeth
						þis for treuthe .</l><l id="R.7.63" n="KD.7.60"> Þat if þat I lye  mathew is to blame .</l><l id="R.7.64" n="KD.7.60.1"> For he bad me make ȝow þis  and þis
						p<expan>ro</expan>uerbe me tolde .</l><l id="R.7.65" n="KD.7.60α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> wltis vt faciant
								vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es facite eis</foreign> .</hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.66" n="KD.7.61"> ¶ Alle libbyng laboreres  þat lyuen with here hondes .</l><l id="R.7.67" n="KD.7.62"> Þat treweliche taken  and treweliche wynnen .</l><l id="R.7.68" n="KD.7.63"> And lyuen in loue and in lawe  for her<expan>e</expan> lowe
							<app loc="R.7.68"><lem wit="R F">herte</lem><rdg wit="All beta mss">hertis</rdg></app> .<note type="textual" id="R.7.68.n.1"><ref>R.7.68:</ref> Beta shows the plural <hi rend="it">hertis</hi>. The <hi rend="bold">C</hi>
							version omits this line, and the <hi rend="bold">A </hi> manuscripts are divided, with
							slightly more than half supporting alpha's singular and the rest agreeing with beta's
							plural.</note></l><l id="R.7.69" n="KD.7.64"> Haueth þe same absoluc<expan>i</expan>on  þat sent was to
						peres .<note type="codicological" id="R.7.69.n.1"><ref>R.7.69:</ref> The scribe omitted the customary space between this line and the new verse
							paragraph below, but he often does so when, as here, the new unit begins on the last line of
							a side.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="R.7.70" n="KD.7.65"> ¶ Beggeres ne bydderes  ne beth nauȝt in þe
							bull<expan>e</expan> .</l><milestone n="31v" unit="fol." entity="B.R31v"/><l id="R.7.71" n="KD.7.66"> But ȝif þe sugestion be soth  þat schapeth <app loc="R.7.71"><lem wit="R">hym</lem><rdg wit="All other mss">hem</rdg></app><note type="textual" id="R.7.71.n.1"><ref>R.7.71:</ref>
							R's <hi rend="it">hym</hi> is unique among the <hi rend="bold">B</hi> manuscripts. The others
							read <hi rend="it">hem</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with the reading of the <hi rend="bold">B</hi> majority, but the <hi rend="bold">C</hi> manuscripts are divided by major
							groups, the X family supporting R while the P group supports the other <hi rend="bold">B</hi>
							copies.</note> to begge .</l><l id="R.7.72" n="KD.7.67"> For he þat beggeth or bit  but if he haue nede .</l><l id="R.7.73" n="KD.7.68"> He is fals with þe fende  and defraudeth þe nedy .</l><l id="R.7.74" n="KD.7.69"> And also he <app loc="R.7.74"><lem wit="R">gyleth</lem><rdg wit="All other mss">bigileth</rdg></app><note type="textual" id="R.7.74.n.1"><ref>R.7.74:</ref>
							Both beta and F read <hi rend="it">bigileth</hi>. However, R's unique verb form agrees
							exactly with the reading of <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi>.</note> þe
							gyuer<expan>e</expan>  ageynes his wille .</l><l id="R.7.75" n="KD.7.70"> For if he wist he were nauȝt nedy  he walde ȝif þat
						another</l><l id="R.7.76" n="KD.7.71"> Þat were more <app loc="R.7.76"><lem wit="R M F">nedyer</lem><rdg wit="Most beta mss">nedy</rdg></app><note type="textual" id="R.7.76.n.1"><ref>R.7.76:</ref>
							Alpha and M have <hi rend="it">nedyer</hi> (with the final &lt;ere&gt; erased in M) where the
							other beta copies read <hi rend="it">nedy</hi>.</note>
						<app loc="R.7.76"><lem wit="R">and nauȝtier</lem><rdg wit="All other mss">þan he</rdg></app><note type="textual" id="R.7.76.n.2"><ref>R.7.76:</ref>
							R's <hi rend="it">and nauȝtier</hi> is unique; beta has <hi rend="it">þan he</hi> while
							F shows an almost identical <hi rend="it">þan he &amp;</hi>.</note>  so þe nedyest
						schuld be hulpe .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.77" n="KD.7.72"><del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied><note type="codicological" id="R.7.77.n.1"><ref>R.7.77:</ref> R
							alone marks this line with a paraph.</note> Caton kenneth men þus  and þe clerke of
							<app loc="R.7.77"><lem wit="R L M F">þe</lem><rdg wit="Most beta mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.77.n.2"><ref>R.7.77:</ref>
							Most beta copies omit alpha's <hi rend="it">þe</hi>, but it is likely to be original since LM
							attest it.</note> stories .</l><l id="R.7.78" n="KD.7.73">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Cui des videto</foreign> is catones teching .</hi></l><l id="R.7.79" n="KD.7.74"> And in þe stories he techeth  to bystowe þin almes .</l><l id="R.7.80" n="KD.7.75">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Sit <app loc="R.7.80"><lem wit="R L M F">elemosina</lem><rdg wit="Most beta mss">elemosina tua</rdg></app><note type="textual" id="R.7.80.n.1"><ref>R.7.80:</ref> Most beta copies read <foreign lang="lat">elemosina tua in manu
										tua</foreign>, but LM support alpha's omission of the first <foreign lang="lat">tua</foreign>.</note> in manu tua  donec studes cui des .</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.81" n="KD.7.76">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Ac gregorie <app loc="R.7.81"><lem wit="R">is</lem><rdg wit="All beta mss">was</rdg></app> a<note type="textual" id="R.7.81.n.1"><ref>R.7.81:</ref> In place of R's <hi rend="it">is a</hi>, beta reads <hi rend="it">was a</hi>.
							F reads <hi rend="it">þat</hi>.</note> good man  and badde vs gyuen alle .</l><l id="R.7.82" n="KD.7.77"> Þat asketh for his loue  þat vs alle leneth .</l><l id="R.7.83" n="KD.7.77α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non eligas cui miserearis  ne forte
									p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui
									m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e .</foreign></hi>
					</l><l id="R.7.84" n="KD.7.77β">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quia incertu<expan>m</expan> est p<expan>ro</expan> quo
									d<expan>eu</expan>m magis placeas .</foreign></hi>
					</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.85" n="KD.7.78">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> For wite ȝe neu<expan>er</expan>e who
						is worthi  ac god wote who hath nede .</l><l id="R.7.86" n="KD.7.79">
						<app loc="R.7.86"><lem wit="R">Alle</lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.86.n.1"><ref>R.7.86:</ref>
							Beta omits <hi rend="it">Alle</hi>, beginning the line with <hi rend="it">In</hi>; F begins
							this line with <hi rend="it">For in</hi>.</note> in hym þ<expan>a</expan>t taketh is <app loc="R.7.86"><lem wit="R F">trecherie</lem><rdg wit="All beta mss">þe treccherye</rdg></app><note type="textual" id="R.7.86.n.2"><ref>R.7.86:</ref>
							Alpha lacks beta's <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">treccherye</hi>.</note>
						 if any treson walke .</l><l id="R.7.87" n="KD.7.80"> For <app loc="R.7.87"><lem wit="R">he</lem><rdg wit="All other mss">he þat</rdg></app>
						<app loc="R.7.87"><lem wit="R F">ȝift</lem><rdg wit="Most beta mss">ȝiueth</rdg></app><note type="textual" id="R.7.87.n.1"><ref>R.7.87:</ref>
							F reads the opening of this a-verse as <hi rend="it">For þe man þat ȝifte</hi>; beta has
								<hi rend="it">For he þat ȝiueth</hi>. It seems clear from these overlapping agreements
							that R is responsible uniquely for omitting <hi rend="it">þat</hi>, that F replaces
							archetypal <hi rend="it">he</hi> with <hi rend="it">þe man</hi>, and that the <hi rend="it">ȝifte</hi> / <hi rend="it">ȝiueth</hi> dichotomy reflects an alpha / beta
							difference. </note> ȝeldeth  and ȝarketh hym to reste .</l><l id="R.7.88" n="KD.7.81"> And he þat <app loc="R.7.88"><lem wit="R">bit</lem><rdg wit="Most beta mss">biddeth</rdg></app><note type="textual" id="R.7.88.n.1"><ref>R.7.88:</ref>
							R's <hi rend="it">bit</hi> is a unique verb form here. F makes extensive revisions to the
							entire line, while most beta copies read <hi rend="it">biddeth</hi>.</note> boreweth 
						and bryngeth hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue in dette</l><l id="R.7.89" n="KD.7.82">
						<app loc="R.7.89"><lem wit="R F">For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi</lem><rdg wit="All beta mss">For</rdg></app><note type="textual" id="R.7.89.n.1"><ref>R.7.89:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">For</hi>.</note> beggeres borewen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>mo  and her borȝ is god almiȝti .</l><l id="R.7.90" n="KD.7.83"> To ȝelden hem þat ȝyueth hem  and ȝut vsure
							<app loc="R.7.90"><lem wit="R">amore</lem><rdg wit="All beta mss">more</rdg></app><note type="textual" id="R.7.90.n.1"><ref>R.7.90:</ref>
							R alone reads <hi rend="it">amore</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> witnesses correctly have
								<hi rend="it">more</hi>.</note> .</l><l id="R.7.91" n="KD.7.83α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quare no<expan>n</expan> dedisti peccuniam meam ad mensam
								</foreign></hi>
					</l><l id="R.7.92" n="KD.7.83α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Vt ego venien<del rend="alteration" status="unremarkable">is</del><add place="inline" hand="hand1">s</add> cu<expan>m</expan> vsuris <app loc="R.7.92"><lem wit="R F">&amp;</lem><rdg wit="Most beta mss">nil</rdg></app> exigissem </foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.93" n="KD.7.84">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi
						biddeth nauȝt ȝe beggeres  but if ȝe haue grete nede .</l><l id="R.7.94" n="KD.7.85"> For ho<seg type="shadowHyphen">-</seg>so hath to
							bugge<expan>n</expan> hym brede  þe boke bereth witnesse .</l><l id="R.7.95" n="KD.7.86"> He hath I<seg type="shadowHyphen">-</seg>nowe þat hath brede I<seg type="shadowHyphen">-</seg>nowe  þauȝ he haue nauȝt elles .</l><l id="R.7.96" n="KD.7.86α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Satis diues est qui <app loc="R.7.96"><lem wit="R"><sic>indiget</sic><corr>[non] indiget</corr></lem><rdg wit="All other mss">non indiget</rdg></app><note type="textual" id="R.7.96.n.1"><ref>R.7.96:</ref> R's omission of <foreign lang="lat">non</foreign> before <foreign lang="lat">indiget</foreign> is unique.</note> pane</foreign> .</hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.97" n="KD.7.87">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Late vsage be ȝour<expan>e</expan>
						solas  of seyntes lyues redynge .</l><l id="R.7.98" n="KD.7.88"> Þe book banneth beggarie  and blameth hem in þis
							maner<expan>e</expan> .</l><l id="R.7.99" n="KD.7.89">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Iunior fui etenim senui &amp; no<expan>n</expan> vidi <app loc="R.7.99"><lem wit="R">iustu<expan>m</expan></lem><rdg wit="Beta (L W G)">iustum derelictum nec semen eius &amp;c</rdg></app></foreign> .</hi></l><l id="R.7.100" n="KD.7.90"> For ȝe lyue in no loue  ne no lawe holde .</l><l id="R.7.101" n="KD.7.91"> Many of ȝow ne wed nauȝt  þe wo<expan>m</expan>men
						þat ȝe with delen .</l><milestone n="32r" unit="fol." entity="B.R32r"/><l id="R.7.102" n="KD.7.92"> But as wilde bestes with wehe  worthen vp and werchen .</l><l id="R.7.103" n="KD.7.93"> And bryngen forthe barnes  þat bastardes men calleth .</l><l id="R.7.104" n="KD.7.94"> Or þe bak or <app loc="R.7.104"><lem wit="R">þe</lem><rdg wit="Most other mss">some</rdg></app><note type="textual" id="R.7.104.n.1"><ref>R.7.104:</ref>
							Both beta and F read <hi rend="it"><hi rend="bold">some</hi> bone</hi>. This agrees with the
							reading of <hi rend="bold">Cx</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> had read <hi rend="it"><hi rend="bold">his</hi> bon</hi>.</note> bone  <app loc="R.7.104"><lem wit="R F">þei</lem><rdg wit="Most beta mss">he</rdg></app><note type="textual" id="R.7.104.n.2"><ref>R.7.104:</ref>
							Beta manuscripts have <hi rend="it">he breketh</hi> for alpha's <hi rend="it">þei
							breken</hi>. The <hi rend="bold">A</hi> manuscripts are divided, some attesting a singular
							and others a plural, but <hi rend="bold">Cx</hi> agrees with alpha, treating the phrase as a
							plural.</note> breken in <app loc="R.7.104"><lem wit="R Cot F">here</lem><rdg wit="Most beta mss">his</rdg></app> ȝouthe .</l><l id="R.7.105" n="KD.7.95"> And sitthen gon faiten with <app loc="R.7.105"><lem wit="R O C2 F">her<expan>e</expan></lem><rdg wit="Most beta mss">ȝoure</rdg></app><note type="textual" id="R.7.105.n.1"><ref>R.7.105:</ref>
							Although OC<hi rend="sup">2</hi> support alpha's reading, beta has <hi rend="it">ȝoure</hi> for alpha's <hi rend="it">here</hi>. Both <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> agree with alpha.</note> fauntes  for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>more after .</l><l id="R.7.106" n="KD.7.96"> Þere is mo mischape poeple  amonges þise beggeres .</l><l id="R.7.107" n="KD.7.97"> Þanne of alle manere men  þat on þis molde walketh .</l><l id="R.7.108" n="KD.7.98">
						<app loc="R.7.108"><lem wit="R F">Þo</lem><rdg wit="All beta mss">And þei</rdg></app><note type="textual" id="R.7.108.n.1"><ref>R.7.108:</ref>
							In place of alpha's <hi rend="it">Þo</hi> or <hi rend="it">For þo</hi> (= F), beta reads <hi rend="it">And þei</hi>. Both <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> agree with
							R's version of the entire a-verse.</note> þat lyueth þus here lif  mowe lothe þe tyme
						.</l><l id="R.7.109" n="KD.7.99"> Þat eu<expan>er</expan>e he was man wrouȝte  whan he
						schal hennes fare .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.110" n="KD.7.100"> ¶ Ac olde men and hore  þat helples ben of strength .</l><l id="R.7.111" n="KD.7.101"> And wy<expan>m</expan>m<del rend="erasure" status="unremarkable">..</del><add place="inline" hand="hand1">en</add> with childe  þat werche ne mowe .</l><l id="R.7.112" n="KD.7.102"> Blynde and bederede  and broken <app loc="R.7.112"><lem wit="R">in</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.112.n.1"><ref>R.7.112:</ref>
							R's <hi rend="it">in</hi> is a unique reading; this preposition is omitted by the other <hi rend="bold">B</hi> witnesses but is attested in two of the <hi rend="bold">A</hi> copies (Ma
							and H) and in <hi rend="bold">Cx</hi>.</note> here membres .</l><l id="R.7.113" n="KD.7.103"> Þat taketh þis meschief mekelich  as meseles and othere
						.</l><l id="R.7.114" n="KD.7.104"> Haue as <orig>pleynepardou<expan>n</expan></orig><reg>pleyne
								pardou<expan>n</expan></reg>  as þe plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue
						.</l><l id="R.7.115" n="KD.7.105"> For loue of here lowe hertes  oure lorde hath hem graunted
						.</l><l id="R.7.116" n="KD.7.106"> Here penance and here purgatorie  here <app loc="R.7.116"><lem wit="R">vpon</lem><rdg wit="All other mss">on</rdg></app><note type="textual" id="R.7.116.n.1"><ref>R.7.116:</ref>
							F garbles the entire b-verse; beta reads <hi rend="it">here on</hi> in place of R's <hi rend="it">here vpon</hi>. The reading of <hi rend="bold">A</hi> for this half-line seems
							uncertain, but six <hi rend="bold">A</hi> witnesses attest the presence of <hi rend="it">here</hi> at the beginning of this phrase and five read <hi rend="it">here vpon </hi>. <hi rend="bold">C</hi> omits <hi rend="bold">B</hi>'s <hi rend="it">here</hi> from the phrase;
							the full <hi rend="bold">Cx</hi> reading is <hi rend="it">vppon this puyre erthe</hi>.</note>
						þis erthe .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.117" n="KD.7.107"> ¶ Peres q<expan>uo</expan>d a prest þo  þi
							pardou<expan>n</expan> moste I rede .</l><l id="R.7.118" n="KD.7.108"> For I <app loc="R.7.118"><lem wit="R F">schal</lem><rdg wit="All beta mss">wil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.118.n.1"><ref>R.7.118:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">wil</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with alpha.</note> construe
						vche clause  and kenne it þe an englys .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.119" n="KD.7.109"> ¶ And peres at his preyere  þe pardon <app loc="R.7.119"><lem wit="R">he</lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.119.n.1"><ref>R.7.119:</ref>
							R's <hi rend="it">he</hi> is a unique addition to the text as witnessed by the other <hi rend="bold">B</hi> copies. Both <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> agree
							with the <hi rend="bold">B</hi> majority.</note> vnfoldeth .</l><l id="R.7.120" n="KD.7.110"> And I be<seg type="shadowHyphen">-</seg>hynde hem bothe 
							by<seg type="shadowHyphen">-</seg>helde alle þe bulle .</l><l id="R.7.121" n="KD.7.111"> Alle in to lynes it lay  and nauȝt a lef more .</l><l id="R.7.122" n="KD.7.112"> And was <app loc="R.7.122"><lem wit="R F">I<seg type="shadowHyphen">-</seg>writen</lem><rdg wit="All beta mss">writen</rdg></app> riȝt þus  In witnesse of treuthe .</l><l id="R.7.123" n="KD.7.113">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Et qui bona egerunt  ibu<expan>n</expan>t in vitam
								eternam .</foreign></hi></l><l id="R.7.124" n="KD.7.114">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Qui vero mala  in ignem eternu<expan>m</expan>
								<seg type="lineFiller">—</seg></foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.125" n="KD.7.115"> ¶ Peter q<expan>uo</expan>d þe prest þo  I can no
							pardou<expan>n</expan> fynde .</l><l id="R.7.126" n="KD.7.116"> But do wel and haue wel  and god schal haue þi soule .</l><l id="R.7.127" n="KD.7.117"> And do yuel and haue yuel  hope þow non other .</l><l id="R.7.128" n="KD.7.118">
						<app loc="R.7.128"><lem wit="R L M F">Þat</lem><rdg wit="Most beta mss">But</rdg></app><note type="textual" id="R.7.128.n.1"><ref>R.7.128:</ref>
							R's <hi rend="it">Þat</hi> is an alpha variant supported by LM. Most other beta copies read
								<hi rend="it">But</hi>. Y reads <hi rend="it">And</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with
							the RFLM reading.</note> after þi deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day  þe deuel
						schal haue þi soule .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.129" n="KD.7.119"> ¶ And peres for puer tene  pulled it a<seg type="shadowHyphen">-</seg>tweyne .</l><l id="R.7.130" n="KD.7.120">
						<hi rend="BinR">And seyde . <foreign lang="lat">Si ambulauero in medio vmbre
							mortis</foreign></hi></l><l id="R.7.131" n="KD.7.121">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Non timebo mala quoniam tu mecu<expan>m</expan> es
								.</foreign></hi><note type="codicological" id="R.7.131.n.1"><ref>R.7.131:</ref> Here the scribe omits the customary space between strophes,
							presumably because the next verse paragraph begins on the last line of this side.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="R.7.132" n="KD.7.122"> ¶ I schal sese of my sowyng q<expan>uo</expan>d peres  and
						swynke nauȝt so harde .</l><milestone n="32v" unit="fol." entity="B.R32v"/><l id="R.7.133" n="KD.7.123"> Ne aboute my bely ioye  so bysy be namore .</l><l id="R.7.134" n="KD.7.124"> Of preyeres and of <app loc="R.7.134"><lem wit="R F">penaunces</lem><rdg wit="All beta mss">penaunce</rdg></app><note type="textual" id="R.7.134.n.1"><ref>R.7.134:</ref>
							Beta shows the singular <hi rend="it">penaunce</hi>. Although two <hi rend="bold">A</hi>
							witnesses (DMa) agree with alpha, it is clear that <hi rend="bold">Ax</hi> read the same
							singular form as beta.</note>  my plow schal ben here<seg type="shadowHyphen">-</seg>after .</l><l id="R.7.135" n="KD.7.125"> And wepen whanne I schulde slepe  þouȝ whete brede me
						faile .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.136" n="KD.7.126">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Þe p<expan>ro</expan>phete his payn eet
						 in penaunce and in sorwe .</l><l id="R.7.137" n="KD.7.127"> By þat þe sauter seith  so dede
							<orig>othermanye</orig><reg>other manye</reg> .</l><l id="R.7.138" n="KD.7.128"> Þat loueth god lely  his liflode is ful esy .</l><l id="R.7.139" n="KD.7.128α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Fuerunt michi lacrime mee  panes die ac nocte
								.</foreign></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.140" n="KD.7.129-KD.7.130">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> And but if luke lye  <app loc="R.7.140"><lem wit="R F">or</lem><rdg wit="Most beta mss">he</rdg></app><note type="textual" id="R.7.140.n.1"><ref>R.7.140:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">he</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with the beta
							reading.</note> lereth vs <app loc="R.7.140"><lem wit="R C2 F">be</lem><rdg wit="Most beta mss">bi</rdg></app>
						<app loc="R.7.140"><lem wit="R F">foles</lem><rdg wit="All beta mss">foules</rdg></app><note type="textual" id="R.7.140.n.2"><ref>R.7.140:</ref>
							Alpha has <hi rend="it">foles</hi>; all other B witnesses have some form of <hi rend="it">foules</hi>, "birds."</note> .</l><l id="R.7.141" n="KD.7.130"> We schuld nauȝt be to bysi  aboute þe werldes blisse
						.</l><l id="R.7.142" n="KD.7.131">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ne solliciti sitis</foreign>  he seyth in þe
							gospelle .</hi></l><l id="R.7.143" n="KD.7.132"> And scheweth vs by ensaumples  vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse .</l><l id="R.7.144" n="KD.7.133"> Þe foules <app loc="R.7.144"><lem wit="R">of</lem><rdg wit="Most other mss">in</rdg></app><note type="textual" id="R.7.144.n.1"><ref>R.7.144:</ref>
							R's <hi rend="it">of</hi> is unique; F and most beta copies read <hi rend="it">in</hi>. LM
							have <hi rend="it">on</hi>. The <hi rend="bold">A</hi> version reads the key phrase of this
							half-line as <hi rend="it">foulis <hi rend="bold">in</hi> þe firmament</hi>.</note> þe felde
						 ho fynt hem mete at wynter .</l><l id="R.7.145" n="KD.7.135"> Haue þei no gerner to <orig>goto</orig><reg>go to</reg> 
						but god fynt hem alle .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.146" n="KD.7.136">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> What q<expan>uo</expan>d þe prest to perkyn
						 peter as me thenketh .</l><l id="R.7.147" n="KD.7.137"> Þow art lettred a lytel  ho lerned þe on boke .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.148" n="KD.7.138">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied>
						<app loc="R.7.148"><lem wit="R F">Abstinence</lem><rdg wit="All beta mss">Abstinence þe abbesse</rdg></app><note type="textual" id="R.7.148.n.1"><ref>R.7.148:</ref>
							After <hi rend="it">Abstinence</hi>, beta adds <hi rend="it">þe abbesse</hi>. The passage
							does not appear in <hi rend="bold">C</hi> but is phrased in <hi rend="bold">A</hi> exactly as
							in beta.</note> q<expan>uo</expan>d peres  myn a b c me tauȝte .</l><l id="R.7.149" n="KD.7.139"> And consience come afterward  and kenned me muche more
						.</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.150" n="KD.7.140">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Were þow a prest peres q<expan>uo</expan>d
						he  þow miȝtest p<expan>re</expan>che where þow <app loc="R.7.150"><lem wit="R">woldest</lem><rdg wit="Most beta mss">sholdest</rdg></app><note type="textual" id="R.7.150.n.1"><ref>R.7.150:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">where þow sholdest</hi> while F condenses the line's final phrase to
								<hi rend="it">abowte</hi>.</note><note type="codicological" id="R.7.150.n.2"><ref>R.7.150:</ref> The &lt;t&gt; of <hi rend="it">woldest</hi>
							disappears into the gutter of the binding, so it is impossible to see whether a final punctus
							is present.</note></l><l id="R.7.151" n="KD.7.141"> As dyuinor <app loc="R.7.151"><lem wit="R G F">of</lem><rdg wit="Most beta mss">in</rdg></app><note type="textual" id="R.7.151.n.1"><ref>R.7.151:</ref>
							Beta reads <hi rend="it">in</hi>.</note> diuinite  with <foreign lang="lat">dixit
							insipiens</foreign> to þi teme .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.152" n="KD.7.142">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Lewed lorel q<expan>uo</expan>d peres
						 litel lokestow on þi<note type="textual" id="R.7.152.n.1"><ref>R.7.152:</ref> Both F and beta read <hi rend="it">þe</hi>, which is also the
							reading of <hi rend="bold">Ax</hi>.</note> bible .</l><l id="R.7.153" n="KD.7.143"> And<note type="textual" id="R.7.153.n.1"><ref>R.7.153:</ref> Beta reads <hi rend="it">On</hi>; F rephrases the entire
							a-verse, beginning it with <hi rend="it">Þere</hi>.</note> salamounes sawes  selden
						þow beholdest .</l><l id="R.7.154" n="KD.7.143α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Ecce<note type="textual" id="R.7.154.n.1"><ref>R.7.154:</ref> Many <hi rend="bold">B</hi> manuscripts
									read <foreign lang="lat">Eice</foreign>, including F and numerous beta copies; however, the
									most authoritative beta copies (including LMCrW) all agree with R on <foreign lang="lat">Ecce</foreign>. The latter variant is clearly erroneous with regard to the original
									Vulgate text, but it probably already existed as a Vulgate variant long before Langland's
									day since the same paleographic factors that would have induced multiple independent errors
									in both directions among <title>Piers Plowman</title> scribes already were in place. Even
									Kane-Donaldson fall into this pit, mistranscribing R's <foreign lang="lat">Ecce</foreign>
									as <foreign lang="lat">Eice</foreign> because it is barely possible to construe
									(generously) the &lt;cc&gt; as &lt;ic&gt; joined at the top by a ligature—until one
									notices, in the preceding tag at R7.142, that the R scribe does not avail himself of a
									ligature when writing the &lt;ic&gt; of <foreign lang="lat">solliciti</foreign>. There is
									no way to know which word Langland himself wrote, but since all <hi rend="bold">A</hi>
									manuscripts attest <foreign lang="lat">Ecce</foreign>, the odds are, as Rigg and Brewer
									theorize in <title>Piers Plowman: The Z Version</title> (Toronto: Pontifical Institute of
									Mediaeval Studies, 1983): 111, that various <hi rend="bold">B</hi> scribes attempted to do
									for Langland what Kane-Donaldson unconsciously do for R: repair the damage quietly. See
									John A. Alford, <title level="m">Piers Plowman: A Guide to the Quotations</title>
									(Binghamton: MRTS, 1992), p. 57, for discussion of this tag.</note>
								<app loc="R.7.154"><lem wit="R">derisores</lem><rdg wit="Most beta mss">derisores et iurgia cum eis ne crescant</rdg></app> &amp;c<expan>etera</expan> .</foreign><note type="textual" id="R.7.154.n.2"><ref>R.7.154:</ref> R omits the end of this citation, which in
								beta reads: <foreign lang="lat">iurgia cum eis ne crescant &amp;c</foreign>. F's version of
								the rest of the citation is, typically, unique: <foreign lang="lat">&amp; exibit cum eo
									iurgium cessabitque cause &amp; contumelie</foreign>.</note></hi></l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.155" n="KD.7.144">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> Þe prest and perkyn  apposed eyther
						other .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.156" n="KD.7.145">
						<del rend="erasure" status="unremarkable">¶</del><supplied>¶</supplied> And I thorȝ her wordes <note type="textual" id="R.7.156.n.1"><ref>R.7.156:</ref> R alone
							misplaces the caesura indicator.</note> a<seg type="shadowHyphen">-</seg>woke and wayted
						aboute .</l><l id="R.7.157" n="KD.7.146"> And seyȝ þe sonne in þe south  sitte þat tyme .</l><l id="R.7.158" n="KD.7.147"> Meteles and moneles  on maluerne hulles .</l><l id="R.7.159" n="KD.7.148"> Musyng on þis meteles  <app loc="R.7.159"><lem wit="R">a</lem><rdg wit="Most beta mss">and</rdg></app><note type="lexical" id="R.7.159.n.1"><ref>R.7.159:</ref>
							<hi rend="it">A</hi>, "and."</note> my wey<note type="textual" id="R.7.159.n.2"><ref>R.7.159:</ref> Beta reads this phrase as <hi rend="it">and
								my waye</hi>; F has <hi rend="it">as y my way</hi>. All three versions of the phrase are
							likely to be corrupt, with R closest to the presumed original attested in <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi>: <hi rend="it">a myle way</hi>.</note> ich ȝede
						.</l><l id="R.7.160" n="KD.7.149"> Many tyme þis meteles  hath maked me to stodie .</l><fw type="catch" place="bottomRight" id="R.7.160.f.1"><hi rend="boxed">of þat I seyȝ slepyng</hi></fw><milestone n="33r" unit="fol." entity="B.R33r"/><l id="R.7.161" n="KD.7.150"> Of þat I seyȝ slepyng  if it so be miȝte .</l><l id="R.7.162" n="KD.7.151"> And al<seg type="shadowHyphen">-</seg>so for peres þe plowman
						 ful pensif in herte .</l><l id="R.7.163" n="KD.7.152"> And which a pardon peres hadde  al þe poeple to conforte
						.</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.164" n="KD.7.153"> ¶ And how þe prest inpugned it  with to
						p<expan>ro</expan>pre wordes .</l><l id="R.7.165" n="KD.7.154"> Ac I haue no sauour in song<del rend="overwritten" status="unremarkable">.</del><add place="inline" hand="hand1">e</add>warie  for I se it ofte faile .</l><l id="R.7.166" n="KD.7.155"> Caton and canonistres  conseileth vs to leue .</l><l id="R.7.167" n="KD.7.156"> To sette saddenesse in songewarie  for <foreign lang="lat">sompnia ne cures</foreign> .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.168" n="KD.7.157"> ¶ Ac for þe bok byble  bereth witnesse .</l><l id="R.7.169" n="KD.7.158"> How daniel diuined  þe dreme<note type="textual" id="R.7.169.n.1"><ref>R.7.169:</ref> F and most beta witnesses
							attest the plural <hi rend="it">dremes</hi>.</note> of a kyng .</l><l id="R.7.170" n="KD.7.159"> Þat was Nabagodonosor  <app loc="R.7.170"><lem wit="R F">I<seg type="shadowHyphen">-</seg>nempned</lem><rdg wit="Most beta mss">nempned</rdg></app> of clerkes .</l><l id="R.7.171" n="KD.7.160"> Daniel seyde sire kyng  þi dremeles <orig>beto
							keneth</orig><reg>beto<seg type="shadowHyphen">-</seg>keneth</reg> .</l><l id="R.7.172" n="KD.7.161"> Þat vnkouth kniȝtes  schul come þi kyngdom to <app loc="R.7.172"><lem wit="R F">reue</lem><rdg wit="Beta (L M G O C2)">cleue</rdg></app> .<note type="textual" id="R.7.172.n.1"><ref>R.7.172:</ref> In place of alpha's <hi rend="it">reue</hi>, beta witnesses are divided
							between <hi rend="it">cleyme</hi> (CrWHmC) and <hi rend="it">cleue</hi> (LMGOC<hi rend="sup">2</hi>). <hi rend="bold">Ax</hi> reads <hi rend="it">cleyme</hi>, but the stemmatic array
							of the two variants from beta actually suggests that its form was somewhat likelier to have
							been <hi rend="it">cleue</hi>.</note></l><l id="R.7.173" n="KD.7.162"> Amonges lowere lordes  þi lond schal be departed .</l><l id="R.7.174" n="KD.7.163"> And as daniel dyuined  in dede it fel after .</l><l id="R.7.175" n="KD.7.164"> Þe kyng les his lordschipp<expan>e</expan>  and lowere men
						it hadde .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.176" n="KD.7.165"> ¶ And Ioseph mette merueylously  how þe mone and þe sonne
						.</l><l id="R.7.177" n="KD.7.166"> And þe elleuene steres  haylsed hym alle .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.178" n="KD.7.167"> ¶ Þanne Iacob iugede  Iosepes sweuene .</l><l id="R.7.179" n="KD.7.168">
						<foreign lang="fre">Beau filtz</foreign> q<expan>uo</expan>d his fader  for defaute we
						schullen .</l><l id="R.7.180" n="KD.7.169"> I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones 
						seche þe for nede .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.181" n="KD.7.170"> ¶ It byfel as his fader seyde  in pharaoes tyme .</l><l id="R.7.182" n="KD.7.171"> Þat Ioseph was Iustice  egipte to loke .</l><l id="R.7.183" n="KD.7.172"> It byfel as his fader tolde  his frendes <app loc="R.7.183"><lem wit="R">hym þere</lem><rdg wit="Most other mss">þere hym</rdg></app> souȝte<note type="textual" id="R.7.183.n.1"><ref>R.7.183:</ref> Reversing R's <hi rend="it">hym þere souȝte</hi>, beta reads <hi rend="it">þere hym souȝte</hi>; F has <hi rend="it">sowtyn þere</hi>.</note> .</l><l id="R.7.184" n="KD.7.173"> And alle þis maketh me  on þis meteles to thenke .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.185" n="KD.7.174"> ¶ And how þe prest preuede  no pardou<expan>n</expan> to
							do<seg type="shadowHyphen">-</seg>wel .</l><l id="R.7.186" n="KD.7.175"> And <app loc="R.7.186"><lem wit="R">nempned</lem><rdg wit="All other mss">demed</rdg></app><note type="textual" id="R.7.186.n.1"><ref>R.7.186:</ref>
							R's <hi rend="it">nempned</hi> is a unique error, failing in alliteration; F and beta agree
							on <hi rend="it">demed</hi>, which is also the reading of <hi rend="bold">Cx</hi> and of some
							of the <hi rend="bold">A</hi> manuscripts (most of the others read various forms of another
							alliterating verb, e.g., manuscript A's <hi rend="it">deuyned</hi>).</note> þat dowel
						indulgence passed  </l><l id="R.7.187" n="KD.7.176"> Byennales and triennales  and bisshopes
						l<expan>ett</expan>res .</l><l id="R.7.188" n="KD.7.177"> And how dowel at þe day of dome  is dignelich vnderfonge </l><l id="R.7.189" n="KD.7.178"> And passeth alle <app loc="R.7.189"><lem wit="R">pardou<expan>n</expan></lem><rdg wit="All other mss">þe pardoun</rdg></app><note type="textual" id="R.7.189.n.1"><ref>R.7.189:</ref>
							R uniquely omits <hi rend="it">þe</hi> before <hi rend="it">pardoun</hi>. Only one <hi rend="bold">A</hi> manuscript duplicates this error (the others all agree with <hi rend="bold">Bx</hi>).</note>  of seinte petres cherche<note type="codicological" id="R.7.189.n.2"><ref>R.7.189:</ref> Here the scribe omits the
							customary space between strophes, presumably because the next verse paragraph begins on the
							last line of this side.</note></l></lg><lg type="strophe"><l id="R.7.190" n="KD.7.179"> ¶ Now hath þe pope pouere pardou<expan>n</expan>  to
						graunte þe poeple .</l><fw type="sig" place="bottomRight" id="R.7.190.f.1">f <supplied source="adjacent folios">j</supplied></fw><milestone n="33v" unit="fol." entity="B.R33v"/><l id="R.7.191" n="KD.7.180"> With<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute any penance  to
						passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene .</l><l id="R.7.192" n="KD.7.181">
						<app loc="R.7.192"><lem wit="R"><sic>Þis oure</sic><corr>Þis [is] oure</corr></lem><rdg wit="All other mss">Þis is owre</rdg></app><note type="textual" id="R.7.192.n.1"><ref>R.7.192:</ref>
							R uniquely omits <hi rend="it">is</hi> before <hi rend="it">beleue</hi>.</note> beleue
						 as lettred men vs techeth .</l><l id="R.7.193" n="KD.7.181α">
						<hi rend="BinR"><foreign lang="lat">Quodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan>
									ligau<expan>er</expan>is super terram erit ligatu<expan>m</expan> &amp; in celis
								.</foreign></hi>
					</l><l id="R.7.194" n="KD.7.182"> And so I leue lelly  lordes forbode elles .</l><l id="R.7.195" n="KD.7.183"> Þat pardou<expan>n</expan> and penance  and preyeres don
						saue .</l><l id="R.7.196" n="KD.7.184"> Soules þat haue synned  seuen sythes dedly .</l><l id="R.7.197" n="KD.7.185"> Ac to trist to þis triennales  trewely me thenketh .</l><l id="R.7.198" n="KD.7.186">
						<app loc="R.7.198"><lem wit="R F">It</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app> is<note type="textual" id="R.7.198.n.1"><ref>R.7.198:</ref> Beta omits <hi rend="it">It</hi> and begins the line with <hi rend="it">Is</hi>. Seven <hi rend="bold">A</hi> witnesses (UDVJAWaN) agree with beta in this
							omission, but the others agree with alpha. Among the <hi rend="bold">C</hi> copies, it seems
							likely that the progenitor of the P family agreed with beta's omission, but the X family
							clearly supports the inclusion of <hi rend="it">Hit</hi> at the head of this line.</note>
						nauȝt so siker for þe soule  certes as is dowel .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.199" n="KD.7.187">
						<hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>thi I rede ȝow <app loc="R.7.199"><lem wit="R">thenke</lem><rdg wit="Most beta mss">renkes</rdg></app><note type="textual" id="R.7.199.n.1"><ref>R.7.199:</ref>
							Alpha was corrupt here and R presumably mirrors its reading with <hi rend="it">ȝow
								thenke</hi>; cf. beta's presumptively authentic <hi rend="it">ȝow renkes</hi>. F offers
							a typical job of smoothing alpha's error: <hi rend="it">ȝow alle</hi>. <hi rend="bold">Cx</hi> agrees with beta.</note>  þat riche ben on þis erthe .</l><l id="R.7.200" n="KD.7.188"> Vppon triste of ȝour<expan>e</expan> tresor 
						triennales to haue .</l><l id="R.7.201" n="KD.7.189"> Be ȝe neuer<expan>e</expan> þe boldere  to breke þe
						ten hestes .</l><l id="R.7.202" n="KD.7.190"> And nameliche ȝe maystres  mayres and Iuges .</l><l id="R.7.203" n="KD.7.191"> Þat haue þe welth of þis world<expan>e</expan> . <app loc="R.7.203"><lem wit="R Beta4 F">and</lem><rdg wit="L M Cr W Hm">and for</rdg></app> wise men ben holden .</l><l id="R.7.204" n="KD.7.192"> To purchace ȝow pardou<expan>n</expan>  and þe popes
						bulles .</l><l id="R.7.205" n="KD.7.193"> At þe dredful dome  whanne dede schullen risen .</l><l id="R.7.206" n="KD.7.194"> And comen alle byfore criste  <app loc="R.7.206"><lem wit="R F">and</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app> acountes<note type="textual" id="R.7.206.n.1"><ref>R.7.206:</ref> Alpha adds <hi rend="it">and</hi> at the head of this b-verse; although
							several <hi rend="bold">A</hi> manuscripts do the same, it is obvious that both <hi rend="bold">Ax</hi> and <hi rend="bold">Cx</hi> agree with beta in omitting this
							conjunction.</note> to ȝelde .</l><l id="R.7.207" n="KD.7.195"> How þow <del rend="erasure" status="unremarkable">h</del><add place="inline" hand="hand1">l</add>addest þi lif her<expan>e</expan>  and his lawes keptest .</l><l id="R.7.208" n="KD.7.196"> And how þow <app loc="R.7.208"><lem wit="R">dost</lem><rdg wit="Most beta mss">dedest</rdg></app><note type="textual" id="R.7.208.n.1"><ref>R.7.208:</ref>
							Beta has <hi rend="it">dedest</hi>; F reads a present form, <hi rend="it">don</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with beta.</note> day by day  þe dome wil reherce .</l><l id="R.7.209" n="KD.7.197"> A <app loc="R.7.209"><lem wit="R">pouhȝ<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful</lem><rdg wit="All other mss">poke</rdg></app><note type="lexical" id="R.7.209.n.1"><ref>R.7.209:</ref>
							This unusual form appears only in R. The word <hi rend="it">pouhȝ</hi>, "sack, bag," is
							synonymous with <hi rend="it">poke</hi>, the form attested by other manuscripts. This form is
							possibly original, since it appears in <hi rend="bold">A</hi>'s Vernon manuscript, and
							Kane-Russell have adopted it for their critical text of <hi rend="bold">C</hi></note> of
							pardou<expan>n</expan> þere  ne p<expan>ro</expan>uinciales l<expan>ett</expan>res
						.</l><l id="R.7.210" n="KD.7.198"> Þowe ȝe be founde in þe frat<expan>er</expan>nite  of
						alle þe <app loc="R.7.210"><lem wit="R">fyue</lem><rdg wit="All other mss">foure</rdg></app><note type="textual" id="R.7.210.n.1"><ref>R.7.210:</ref>
							R's <hi rend="it">fyue</hi> is a unique variant among the <hi rend="bold">B</hi> witnesses;
							beta and F read <hi rend="it">foure</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with the <hi rend="bold">B</hi> majority, but <hi rend="bold">Cx</hi> agrees with R.</note> ordres .</l><l id="R.7.211" n="KD.7.199"> And haue indulgences dubblefolde  <app loc="R.7.211"><lem wit="R G F">but</lem><rdg wit="Most beta mss">but if</rdg></app> dowel <app loc="R.7.211"><lem wit="R">wil</lem><rdg wit="All other mss">nil</rdg></app> ȝow<note type="textual" id="R.7.211.n.1"><ref>R.7.211:</ref> Beta has the unmetrical reading <hi rend="it">but if dowel ȝow</hi>. R's
								<hi rend="it">wil</hi> is a unique addition.</note> helpe .</l><l id="R.7.212" n="KD.7.200"> I sette ȝoure patentes and ȝoure pardou<expan>n</expan>
						 at on pyes hele .</l></lg><lb/><lg type="strophe"><l id="R.7.213" n="KD.7.201">
						<hi rend="rb">¶</hi>
						<hi rend="tr">F</hi>orthi I conseil<expan>e</expan> alle cristene  to crie god mercy
							.<note type="codicological" id="R.7.213.n.1"><ref>R.7.213:</ref> Although he left the job of ornamenting R far from complete, the rubricator
							usually took care to alternate blue with red paraph markers. However, on this page the
							pattern is broken (two red parasigns in a row), presumably through inadvertency. The verse
							strophe preceding this one is fairly long, but there is no evidence that a paragraph division
							was overlooked by the copyist. Only one of the older <hi rend="bold">B</hi> manuscripts shows
							any division between KD7.187 and KD7.201 (Hm, at KD7.193); the rest agree with R in marking
							none.</note></l><l id="R.7.214" n="KD.7.202"> And marie his moder  be oure mene by<seg type="shadowHyphen">-</seg>twene .</l><l id="R.7.215" n="KD.7.203"> Þat god gyue vs grace here  ar we go hennes .</l><l id="R.7.216" n="KD.7.204"> Suche werkes to werche  <app loc="R.7.216"><lem wit="R F">þe</lem><rdg wit="All beta mss">nil</rdg></app><note type="textual" id="R.7.216.n.1"><ref>R.7.216:</ref>
							Beta omits <hi rend="it">þe</hi>. <hi rend="bold">Ax</hi> agrees with beta, as does the P
							family of <hi rend="bold">C</hi> witnesses; however, the X family agrees with alpha.</note>
						while we ben here .</l><l id="R.7.217" n="KD.7.205"> Þat after oure deth<seg type="shadowHyphen">-</seg>day 
						dowel reherce .</l><l id="R.7.218" n="KD.7.206"> At þe day of dome  we dede as he hiȝte .</l></lg></div1><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 22, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060313 HND MGD PRB Proof entry finished.

20060321 MGD PRB app tagging finished.

20060410 MGD EKK alpha vs. beta app tagging finished.

20060426 HND MGD PRB app proofed to R8.51.

20060501 MGD PRB preliminary app proof finished.  Awaits HND session.

20060502 MGD PRB HND finished app proofing session with HND.

20060627 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060703 MGD PRB begun; MGD PRB EKK finished final app proof 20060705

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 28, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM
	Changed note to 8.186 added for ROB:  Nov 25 2005  HND

20060313 HND MGD PRB Proof entry finished.

03272006 App tagging completed EKK MGD PRB

20060410	alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060501 HND MGD PRB app proofing finished.

20060627 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060705 final app proof MGD PRB EKK

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 28, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060313 HND MGD PRB Proof entry finished.

03272006 App tagged EKK MGD (see section from KD297-308 for line omission issue)

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060502 MGD PRB app proof through to R10.328, resume at R10.329

20060502 HND MGD PRB finished app proofing.

20060621 PRB started corrected to spelling of L in notes here at passus 10.  EKK started at Prologue.

20060629 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060705 final app proof completed MGD PRB EKK

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM June 1, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

03273006 partial app tagging EKK MGD PRB

20060328 app tagging completed, some not entered (such as omitted lines and questionable lemmata), none proofed, MGD, EKK, PRB.

	20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060503 partial app proofing completed MGD HND EKK

20060510 app proofing completed MGD EKK

20060516 final app proofing HND MGD PRB finished.

20060629 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060705 final app proof completed MGD PRB EKK

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revisions entered May 23, 2005 JM
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 14, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060328 App tagging begun MGD, PRB

20060328 MGD PRB app tagging completed, but ommitted lines and some odd or questionable instances not tagged, and none proofed.

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060511 partial app proofing MGD HND EKK

20060516 MGD PRB finished app proof, and HND proof entry finished

20060629 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060705 final app proof completed MGD PRB EKK

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM June 1, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060328 MGD PRB to resume app tagging at R13.443


03392006 EKK MGD completed app tagging except for line omissions which will be tagged later.

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060516 MGD PRB app proof begun.

20060525 MGD PRB finished app proof, pending HND entry (resume at KD13.200).

20060531 HND MGD PRB finished app proof entry.

20060705 final app proof started

20060710 final app proof completed PRB EKK

20060706 notes checked and corrected for spelling of L EKK

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM June 3, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

03292006 EKK MGD app tagging completed except tags where lines are deleted in beta.

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060531 MGD PRB app proof begun.

20060605 MGD PDG PRB finished app proof, pending HND proof entry.

20060621 MGD HND PRB EKK finished pinks proof entry.

20060705 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060710 final app proof completed PRB EKK

--><!--

	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Revised notes from IRA inserted: JM April 28, 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

04032006 EKK MGD partial app tagging complete (not lines omitted in beta)

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060605 PDG PRB app proof.
20060606 PDG PRB app proof complete pending HND proof entry.

20060621 MGD, HND, PRB, EKK pinks proof entry finished.

20060706 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060710 final app proof started  PRB EKK

20060711 final app proof finished MGD PRB

--><!--
	

Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Corrected notes from IRA inserted: JM 07 June 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

04032006 Partial app tagging EKK MGD PRB (except lines omitted in beta)

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060612 PDG PRB app proof complete pending HND proof entry.

20060707 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060711 final app proof completed MGD PRB

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Notes inserted: JM 07 June 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

04032006 EKK PRB partial app tagging RESUME at R17.179

20060404 MGD PRB finished app tagging, but line omissions and other large lacunae not tagged, and proofing is yet to come.  Especially important to proof is Rob's "beta manuscripts," which can mean "All beta," "Most beta," "Some beta," etc.  We caught most of these, but probably not all. (PRB)

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060613 PDG PRB app proof complete pending HND proof entry.

20060707 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060711 final app proof begun MGD PRB

20060711 final app proof finished MGD PRB

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Notes from IRA inserted: JM 14 June 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005
	Changed marginal adds to marginalia: June 17 2005 JM

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060613 PDG PRB partial app proof to KD 18.256

20060619 MGD PRB EKK finished app proof pending pinks check by HND.

20060619 MGD PRB EKK HND pinks check finnished.

20060707 notes checked and corrected for spelling of L EKK

20060711 final app proof begun MGD PRB RESUME AT 18.155.

20060717 final app proof completed EKK PRB

--><!--
	Transcribed Sean Taylor, 1996
	Proofed against MS:  IRA  1998?
	Notes supplied by IRA entered by HND   15, 17 Dec 03

	Notes completely revised:  IRA  2004- Feb2005
	COR transferred to Janice McCoy to have notes inserted  24 March 2005 
	Notes inserted: JM 14 June 2005
	Revised notes based on "More Corrections to R Notes.doc" from IRA: JM June 15, 2005

20060410 alpha vs. beta app tagging finished MGD EKK

20060619 MGD PRB EKK app proofs begun.

20060621 MGD PRB EKK finished app prppf pending proof entry with HND.

20060621 MGD HND PRB EKK finished pinks proof entry.

20060710 notes checked and corrected for spelling of L EKK


--></body></text></TEI.2>