<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="W"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 2: Trinity College, Cambridge  MS B.15.17 (W) – Passus 2</title><title type="subtitle">and Color Facsimile of Richard Rolle's <title>Form of Living</title> – Passus 2</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Thorlac Turville-Petre and Hoyt N. Duggan</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> Michael Blum, Stephen C. Martin, and John Ivor Carlson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Oludotun Akinola, Karen Dietz, Susan Gants, Kirk V. Hastings, Susan Munson, Beth Nowviskie, Daniel Pitti, John Price-Wilkin, Thornton Staples, and John
Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>University of Michigan Press
     </publisher><pubPlace>Ann Arbor, Mich.
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-00275-9</idno><availability><p>Commercially available: </p><p>copyright 2000, by SEENET     </p></availability><date>2000     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Trinity College, Cambridge, MS B.15.17  </title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Trinity College, Cambridge, MS B.15.17</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="hand5x"/><hand id="hand6"/><hand id="hand7"/><hand id="hand8"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>2000
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front><!--	
		&wfront;
		&preface;
		&Wabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body><!-- pab8d 2013/02/27 used XSLT to change line numbers and IDs from old format to new. No manual intervention needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additonal line numbers to new format --><!--
All of W needs to have the marginalia tags substituted for the add tags currently serving that function, and the notes provided with an id attribute inside l, fw, marginalia, head, and trailer tags. 

Checked for empty damage tags  HND  28 June 06
               --><!-- 18 Oct 2011 Used an XSLT transformation to replace all hyphens in //body//text()[not(ancestor::note)] - that is, all text elements that are descendants of <body> but not descendants of <note> - with shadowHyphens. PAB --><!--
MARGINAL NOTES CONTAINING ADD TAGS HAVE BEEN CONVERTED TO MARGINALIA TAGS AND PLACED ABOVE THE LINE TO WHICH each IS MARGINAL.  HND 6 MAR 05
--><div1 n="W.2" type="passus"><head id="W.2.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus secundus de visione vt supra</hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.2.1" n="KD.2.1">   <hi rend="o5"><hi rend="bl">Y</hi></hi>Et I courbed on my knees . and cried hire of g<expan>ra</expan>ce</l><l id="W.2.2" n="KD.2.2">   And seide m<expan>er</expan>cy madame . for Marie loue of heuene</l><l id="W.2.3" n="KD.2.3">   That bar þat blisful barn . þat bouȝte vs on þe Rode</l><l id="W.2.4" n="KD.2.4">   Kenne me by som craft . to knowe þe false</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.5" n="KD.2.5">   <hi rend="rb">¶</hi>   Loke vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þi left half . and lo where he stondeþ</l><l id="W.2.6" n="KD.2.6">   Boþe Fals and Fauel . and hire feeres manye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.7" n="KD.2.7">   <hi rend="bl">¶</hi>   I loked on my left half . as þe lady me tauȝte</l><l id="W.2.8" n="KD.2.8">   And was war of a wo<expan>m</expan>man . worþiliche y<seg type="shadowHyphen">-</seg>cloþed</l></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.9" n="KD.2.9">   <hi rend="rb">¶</hi><note type="codicological" id="W.2.9.n.1"><ref>W.2.9:</ref> The paragraph sign was probably entered in error, since it is not motivated by the syntax, and there is not the usual space separating paragraphs.</note>   Purfiled wiþ Pelure . þe fyneste vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on erþe</l><l id="W.2.10" n="KD.2.10">    Ycorouned wiþ a coroune . þe kyng haþ noon bettre</l><l id="W.2.11" n="KD.2.11">    Fetisliche hire fyngres . were fretted w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> gold wyr</l><l id="W.2.12" n="KD.2.12">    And þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>on rede Rubies . as rede as any gleede</l><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.2.12.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">A</hi>nd diamaundes</hi></fw><milestone n="9r" unit="fol." entity="B.W9r"/><l id="W.2.13" n="KD.2.13">    And Diamaundes of derrest pris . and double man<expan>er</expan>e Saphires</l><l id="W.2.14" n="KD.2.14">    Orientals and Ewages . enuenymes to destroye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.15" n="KD.2.15">    <hi rend="bl">¶</hi>   Hire Robe was ful riche . of reed scarlet engreyned</l><l id="W.2.16" n="KD.2.16">    Wiþ Ribanes of reed gold . and of riche stones</l><l id="W.2.17" n="KD.2.17">    Hire array me rauysshed . swich richesse sauȝ I neu<expan>er</expan>e</l><l id="W.2.18" n="KD.2.18">    I hadde wonder what she was . and whos wif she were</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.19" n="KD.2.19">    <hi rend="bl">¶</hi>   What is þis wo<expan>m</expan>man quod I . so worþili atired</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.20" n="KD.2.20">    <hi rend="bl">¶</hi>   That is Mede þe mayde quod she . haþ noyed me ful ofte</l><l id="W.2.21" n="KD.2.21">    And ylakked my lemman . þat leautee is hoten</l><l id="W.2.22" n="KD.2.22">    And bilowen hire to lordes . þat lawes han to kepe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.23" n="KD.2.23">    <hi rend="bl">¶</hi>   In þe popes Paleis . she is pryuee as my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.2.24" n="KD.2.24">    But sooþnesse wolde noȝt so . for she is a Bastard</l><marginalia id="W.2.25.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.25" n="KD.2.25">    For Fals was hire fader . þat haþ a fikel tonge </l><l id="W.2.26" n="KD.2.26">    And neu<expan>er</expan>e sooþ seide . siþen he com to erþe</l><l id="W.2.27" n="KD.2.27">    And Mede is man<expan>er</expan>ed after hym . riȝt as kynde askeþ</l><marginalia id="W.2.28.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.28" n="KD.2.27α">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qualis pater talis filius . Bon<expan>us</expan> arbor bonu<expan>m</expan> fructu<expan>m</expan> facit</hi></foreign></hi> </l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.29" n="KD.2.28">    <hi rend="bl">¶</hi>   I ouȝte ben hyer<expan>e</expan> þan she . I kam of a bettre</l><l id="W.2.30" n="KD.2.29">    My fader þe grete god is . and ground of alle g<expan>ra</expan>ces</l><l id="W.2.31" n="KD.2.30">    Oo god wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen gynnyng . and I his goode douȝter</l><l id="W.2.32" n="KD.2.31">    And haþ yeuen me mercy . to marie wiþ my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.2.33" n="KD.2.32">    And what man be m<expan>er</expan>ciful . and leelly me loue</l><l id="W.2.34" n="KD.2.33">    Shal be my lord and I his leef . in þe heiȝe heuene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><marginalia id="W.2.35.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.35" n="KD.2.34">    <hi rend="bl">¶</hi>   And what man takeþ Mede . myn heed dar I legge </l><l id="W.2.36" n="KD.2.35">    That he shal lese for hire loue . a lappe of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Caritatis</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.37" n="KD.2.36">    <hi rend="bl">¶</hi>   How construeþ Dauid þe kyng . of men þat takeþ Mede</l><l id="W.2.38" n="KD.2.37">    And men of þis moolde . þat maynteneþ truþe</l><l id="W.2.39" n="KD.2.38">    And how ye shul saue your<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . þe Sauter bereþ witnesse</l><milestone n="9v" unit="fol." entity="B.W9v"/><l id="W.2.40" n="KD.2.39">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Domine quis habitabit in tabernaculo tuo &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.41" n="KD.2.40">    <hi rend="rb">¶</hi>   And now worþ þis Mede ymaried . vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to a mansed sherewe</l><l id="W.2.42" n="KD.2.41">    To oon fals fikel tonge . a fendes biyete</l><marginalia id="W.2.43.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.43" n="KD.2.42">    Fauel þoruȝ his faire speche . haþ þis folk enchaunted </l><l id="W.2.44" n="KD.2.43">    And al is lieres ledynge . þ<expan>a</expan>t she is þus ywedded</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.45" n="KD.2.44">    <hi rend="bl">¶</hi>   Tomorwe worþ ymaked . þe maydenes bridale</l><l id="W.2.46" n="KD.2.45">    And þ<expan>er</expan>e myȝtow witen if þow wilt . whiche þei ben alle</l><l id="W.2.47" n="KD.2.46">    That longen to þat lordshipe . þe lasse and þe moore</l><l id="W.2.48" n="KD.2.47">    Knowe hem þ<expan>er</expan>e if þow kanst . and kepe þow þi tonge</l><l id="W.2.49" n="KD.2.48">    And lakke hem noȝt but lat hem worþe . til leaute be Iustice</l><l id="W.2.50" n="KD.2.49">    And haue power to punysshe hem . þanne put forþ þi reson</l><l id="W.2.51" n="KD.2.50">    Now I bikenne þee crist quod she . and his clene  moder</l><marginalia id="W.2.52.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.52" n="KD.2.51">    And lat no conscience acombre þee . for coueitise of Mede </l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.53" n="KD.2.52">    <hi rend="rb">¶</hi>   Thus lefte me þat lady . liggynge aslepe</l><l id="W.2.54" n="KD.2.53">    And how Mede was ymaried . in Metels me þouȝte</l><l id="W.2.55" n="KD.2.54">    That al þe riche retenaunce . þat regneþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe false</l><l id="W.2.56" n="KD.2.55">    Were boden to þe bridale . on boþe two sides</l><l id="W.2.57" n="KD.2.56">    Of alle man<expan>er</expan>e of men . þe meene and þe riche</l><l id="W.2.58" n="KD.2.57">    To marien þis mayde . were many men assembled</l><l id="W.2.59" n="KD.2.58">    As of knyȝtes and of clerkes . and ooþ<expan>er</expan> co<expan>m</expan>mune peple</l><l id="W.2.60" n="KD.2.59">    As Sisours and Somono<expan>ur</expan>s . Sherreues and hire clerkes</l><l id="W.2.61" n="KD.2.60">    Bedelles and baillifs . and Brocours of chaffare</l><l id="W.2.62" n="KD.2.61">    Forgoers and vitaillers . and Aduokettes of þe Arches</l><l id="W.2.63" n="KD.2.62">    I kan noȝt rekene þe route . þat ran aboute Mede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.64" n="KD.2.63">    <hi rend="bl">¶</hi>   Ac Symonie and Cyuylle . and Sisours of courtes</l><l id="W.2.65" n="KD.2.64">    Were moost pryuee w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> Mede . of any men me þouȝte</l><l id="W.2.66" n="KD.2.65">    Ac Fauel was þe firste . þat fette hire out of boure</l><l id="W.2.67" n="KD.2.66">    And as a Brocour brouȝte hire . to be wiþ fals enioyned</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.68" n="KD.2.67">    <hi rend="rb">¶</hi>   Whan Symonye and Cyuylle . seighe hir boþ<expan>er</expan> wille</l><milestone n="10r" unit="fol." entity="B.W10r"/><l id="W.2.69" n="KD.2.68">    Thei assented for siluer . to seye as boþe wolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.70" n="KD.2.69">    <hi rend="bl">¶</hi>   Thanne leep liere forþ . and seide . lo here a chartre</l><l id="W.2.71" n="KD.2.70">    That Gile wiþ hise grete oþes . gaf hem togidere</l><l id="W.2.72" n="KD.2.71">    And preide Cyuylle to see . and Symonye to rede it</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.73" n="KD.2.72">    <hi rend="rb">¶</hi>   Thanne Symonye and Cyuylle . stonden forþ boþe</l><l id="W.2.74" n="KD.2.73">    And vnfoldeþ þe feffement . that Fals hath ymaked</l><l id="W.2.75" n="KD.2.74">    And þus bigynnen þise gomes . to greden ful heiȝe</l><l id="W.2.76" n="KD.2.74α">    <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sciant p<expan>re</expan>sentes &amp; futuri &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.77" n="KD.2.75">    <hi rend="bl">¶</hi>   Witeþ and witnesseþ . þat wonieþ vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on þis erþe</l><marginalia place="marginRight" hand="handx" id="W.2.78.m.1"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.78" n="KD.2.76">    That Mede is y<seg type="shadowHyphen">-</seg>maried . moore for hire goodes </l><l id="W.2.79" n="KD.2.77">    Than for any v<expan>er</expan>tue or fairnesse . or any free kynde</l><l id="W.2.80" n="KD.2.78">    Falsnesse is fayn of hire . for he woot hire riche</l><l id="W.2.81" n="KD.2.79">    And Fauel wiþ his fikel speche . feffeþ by þis chartre</l><l id="W.2.82" n="KD.2.80">    To be Princes in pride . and pouerte to despise</l><l id="W.2.83" n="KD.2.81">    To bakbite and to bosten . and bere fals witnesse</l><l id="W.2.84" n="KD.2.82">    To scorne and to scolde . and sclaundre to make</l><l id="W.2.85" n="KD.2.83">    Vnbuxome and bolde . to breke þe ten hestes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.86" n="KD.2.84">    <hi rend="rb">¶</hi>   And þe Erldom of Enuye . and wraþe togideres</l><l id="W.2.87" n="KD.2.85">    Wiþ þe Chastilet of cheste . and chaterynge out of reson</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.88" n="KD.2.86">    <hi rend="bl">¶</hi>   The Countee of Coueitise . and alle þe costes aboute</l><l id="W.2.89" n="KD.2.87">    That is vsure and Auarice . al I hem graunte</l><l id="W.2.90" n="KD.2.88">    In bargaynes and in brocages . wiþ al þe Burgh of þefte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.91" n="KD.2.89">    <hi rend="rb">¶</hi>   And al þe lordshipe of leccherie . in lengþe and in brede</l><l id="W.2.92" n="KD.2.90">    As in werkes and in wordes . and in waitynges w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> eiȝes</l><l id="W.2.93" n="KD.2.91">    And in wedes and in wisshynges . and wiþ ydel þouȝtes</l><marginalia id="W.2.94.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.94" n="KD.2.92">    There as wil wolde . and werkmanshipe fayleþ </l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.95" n="KD.2.93">    <hi rend="bl">¶</hi>   Glotonye he gaf hem ek . and grete oþes togidere</l><milestone n="10v" unit="fol." entity="B.W10v"/><l id="W.2.96" n="KD.2.94">    And al day to drynken . at diu<expan>er</expan>se Tau<expan>er</expan>nes</l><l id="W.2.97" n="KD.2.95">    And þ<expan>er</expan>e to Iangle and Iape . and Iugge hir euenc<expan>ri</expan>sten</l><l id="W.2.98" n="KD.2.96">    And in fastynge<seg type="shadowHyphen">-</seg>dayes to frete . er ful tyme were</l><l id="W.2.99" n="KD.2.97">    And þanne to sitten and soupen . til sleep hem assaille</l><l id="W.2.100" n="KD.2.98">    And breden as Burgh swyn . and bedden hem esily</l><l id="W.2.101" n="KD.2.99">    Til Sleuþe and sleep . sliken hise sydes</l><l id="W.2.102" n="KD.2.100">    And þanne wanhope to awaken hem so . wiþ no wil to amende</l><l id="W.2.103" n="KD.2.101">    For he leueþ be lost . þis is hir laste ende</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.104" n="KD.2.102">    <hi rend="bl">¶</hi>   And þei to haue and to holde . and hire heires after</l><l id="W.2.105" n="KD.2.103">    A dwellynge wiþ þe deuel . and dampned be for eu<expan>er</expan>e</l><l id="W.2.106" n="KD.2.104">    Wiþ alle þe appurtinaunces of Purgatorie . in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to þe pyne of helle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.107" n="KD.2.105">    <hi rend="rb">¶</hi>   Yeldynge for þis þyng . at one dayes tyme<note type="textual" id="W.2.107.n.1"><ref>W.2.107:</ref> W alone reads <hi rend="it">dayes tyme</hi>.  All other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">yeres ende</hi>.</note></l><l id="W.2.108" n="KD.2.106">    Hire soules to Sathan . to suffre w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym peynes</l><l id="W.2.109" n="KD.2.107">    And w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym to wonye w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wo . while god is in heuene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.110" n="KD.2.108">    <hi rend="bl">¶</hi>   In witnesse of which þyng . wrong was þe firste</l><l id="W.2.111" n="KD.2.109">    And Piers þe P<expan>ar</expan>doner . of Paulynes doctrine</l><l id="W.2.112" n="KD.2.110">    Bette þe Bedel . of Bokyngham<seg type="shadowHyphen">-</seg>shire</l><l id="W.2.113" n="KD.2.111">    Reynald þe Reue . of Rutland Sokene</l><l id="W.2.114" n="KD.2.112">    Maud þe Millere . and many mo oþere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.115" n="KD.2.113">    <hi rend="rb">¶</hi>   In þe date of þe deuel . þis dede I ensele</l><l id="W.2.116" n="KD.2.114">    By siȝte of sire Symonie . and Cyuyles leeue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.117" n="KD.2.115">    <hi rend="o3"><hi rend="bl">T</hi></hi>hanne tened hym Theologie . whan he þis tale herde</l><l id="W.2.118" n="KD.2.116">    And seide vn<seg type="shadowHyphen">-</seg>to<note type="textual" id="W.2.118.n.1"><ref>W.2.118:</ref> W alone reads <hi rend="it">vn-to</hi>.  All other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">to</hi>.</note> Cyuyle . now sorwe mote þow haue</l><l id="W.2.119" n="KD.2.117">    Swiche weddynges to werche . to wraþe wiþ truþe</l><l id="W.2.120" n="KD.2.118">    And er þis weddynge be wroȝt . wo þee bitide</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.121" n="KD.2.119">    <hi rend="rb">¶</hi>   For Mede is muliere . of Amendes engendred</l><l id="W.2.122" n="KD.2.120">    And god g<expan>ra</expan>unteþ to gyue . Mede to truþe</l><l id="W.2.123" n="KD.2.121">    And þow hast gyuen hire to a gilour . now god gyue þee sorwe</l><milestone n="11r" unit="fol." entity="B.W11r"/><l id="W.2.124" n="KD.2.122">    Thi text telleþ þee noȝt so . Truþe woot þe soþe</l><marginalia id="W.2.125.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.125" n="KD.2.123">    For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dignus est op<expan>er</expan>arius .</hi></foreign></hi>  his hire to haue </l><l id="W.2.126" n="KD.2.124">    And þow hast fest hire to Fals . fy on þi lawe</l><l id="W.2.127" n="KD.2.125">    For al bi lesynges þow lyuest . and lecherouse werkes .</l><l id="W.2.128" n="KD.2.126">    Symonye and þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . shenden holi chirche</l><l id="W.2.129" n="KD.2.127">    The Notaries and ye . noyen þe peple</l><l id="W.2.130" n="KD.2.128">    Ye shul abiggen it boþe . by god þ<expan>a</expan>t me made</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.131" n="KD.2.129">    <hi rend="bl">¶</hi>  Wel ye witen wernardes . but if your<expan>e</expan> wit faille</l><marginalia id="W.2.132.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.132" n="KD.2.130">    That Fals is feiþlees . and fikel in hise werkes </l><l id="W.2.133" n="KD.2.131">    And was a Bastard ybore . of Belsabubbes kynne</l><l id="W.2.134" n="KD.2.132">    And Mede is muliere . a maiden of goode</l><l id="W.2.135" n="KD.2.133">    And myȝte kisse þe kyng . for cosyn and she wolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.136" n="KD.2.134">    <hi rend="rb">¶</hi>  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi wercheþ by wisdom . and by wit also</l><l id="W.2.137" n="KD.2.135">    And ledeþ hire to Londou<expan>n</expan> . þ<expan>er</expan>e it is yshewed</l><l id="W.2.138" n="KD.2.136">    If any lawe wol loke . þei ligge togideres</l><l id="W.2.139" n="KD.2.137">    And þouȝ Iustices Iuggen hire . to be Ioyned to Fals</l><l id="W.2.140" n="KD.2.138">    Yet be war of weddynge . for witty is truþe</l><l id="W.2.141" n="KD.2.139">    And Conscience is of his counseil . and knoweþ yow echone</l><l id="W.2.142" n="KD.2.140">    And if he fynde yow in defaute . and w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> þe false holde</l><l id="W.2.143" n="KD.2.141">    It shal bisitte youre soules . ful soure at þe laste</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.144" n="KD.2.142">    <hi rend="bl">¶</hi>  Her<seg type="shadowHyphen">-</seg>to assenteþ Cyuyle . ac Symonye ne wolde</l><l id="W.2.145" n="KD.2.143">    Til he hadde siluer for his seruice . and also þe Notaries</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.146" n="KD.2.144">    <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne fette Fauel forþ . floryns ynowe</l><l id="W.2.147" n="KD.2.145">    And bad gile to gyuen . gold al aboute</l><l id="W.2.148" n="KD.2.146">    And namely to þe Notaries . þ<expan>a</expan>t hem noon ne faille</l><l id="W.2.149" n="KD.2.147">    And feffe false witnesses . wiþ floryns ynowe</l><l id="W.2.150" n="KD.2.148">    For þei may Mede amaistrye . and maken at my wille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.151" n="KD.2.149">    <hi rend="bl">¶</hi>   Tho þis gold was ygyue . gret was þe þonkyng</l><l id="W.2.152" n="KD.2.150">    To Fals and to Fauel . for hire f<damage type="smudged">a</damage>ire ȝiftes</l><milestone n="11v" unit="fol." entity="B.W11v"/><l id="W.2.153" n="KD.2.151">    And comen to conforten . from care þe false</l><l id="W.2.154" n="KD.2.152">    And seiden c<expan>er</expan>tes sire . cessen shul we neu<expan>er</expan>e</l><l id="W.2.155" n="KD.2.153">    Til Mede be þi wedded wif . þoruȝ wittes of vs alle</l><l id="W.2.156" n="KD.2.154">    For we haue Mede amaistried . wiþ oure murie speche</l><l id="W.2.157" n="KD.2.155">    That she graunteþ to goon . wiþ a good wille</l><l id="W.2.158" n="KD.2.156">    To london to loken . if þe lawe wolde</l><l id="W.2.159" n="KD.2.157">    Iuggen yow ioyntly . in ioie for euere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.160" n="KD.2.158">    <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne was Falsnesse fayn . and Fauel as bliþe</l><l id="W.2.161" n="KD.2.159">    And leten somone alle segges . in shires aboute</l><l id="W.2.162" n="KD.2.160">    And bad hem alle to be bown . beggers and oþere</l><l id="W.2.163" n="KD.2.161">    To wenden wiþ hem to westmynstre . to witnesse þis dede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.164" n="KD.2.162">    <hi rend="rb">¶</hi>  Ac þanne cared þei for caples . to carien hem þider</l><l id="W.2.165" n="KD.2.163">    And Fauel fette forþ þanne . foles ynowe</l><l id="W.2.166" n="KD.2.164">    And sette Mede vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a Sherreue . shoed al newe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.167" n="KD.2.165">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Fals sat on a Sisour . þat softeli trotted</l><l id="W.2.168" n="KD.2.166">    And Fauel on a Flaterer<expan>e</expan> . fetisly atired</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.169" n="KD.2.167">    <hi rend="rb">¶</hi>  Tho hadde Notaries none . anoyed þei were</l><l id="W.2.170" n="KD.2.168">    For Symonye and Cyuylle . sholde on hire feet gange</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.171" n="KD.2.169">    <hi rend="bl">¶</hi>  Ac þanne swoor Symonye . and Cyuylle boþe</l><l id="W.2.172" n="KD.2.170">    That Somono<expan>ur</expan>s sholde be Sadeled . and s<expan>er</expan>uen hem echone</l><l id="W.2.173" n="KD.2.171">    And late apparaille þise p<expan>ro</expan>uisours . in palfreyes wise</l><l id="W.2.174" n="KD.2.172">    Sire Symonye hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . shal sitte vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on hir bakkes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.175" n="KD.2.173">    <hi rend="rb">¶</hi>  Denes and Southdenes . drawe yow togideres</l><l id="W.2.176" n="KD.2.174">    Erchedekenes and Officials . and alle youre Registrers</l><l id="W.2.177" n="KD.2.175">    Lat sadle hem wiþ siluer . oure synne to suffre</l><l id="W.2.178" n="KD.2.176">    As Auoutrye and diuorses . and derne vsurie</l><l id="W.2.179" n="KD.2.177">    To bere Bisshopes aboute . abrood in visitynge</l><milestone n="12r" unit="fol." entity="B.W12r"/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.180" n="KD.2.178">    <hi rend="rb">¶</hi>  Paulynes pryuees . for pleintes in Consistorie</l><l id="W.2.181" n="KD.2.179">    Shul s<expan>er</expan>uen my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self . þat Cyuyle is nempned</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.182" n="KD.2.180">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Cartsadle þe Co<expan>m</expan>missarie . oure cart shal he lede</l><l id="W.2.183" n="KD.2.181">    And fecchen vs vitailles . at <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Fornicatores</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.184" n="KD.2.182">    <hi rend="rb">¶</hi>  And makeþ of lyer<expan>e</expan> a lang cart . to leden alle þise oþere</l><l id="W.2.185" n="KD.2.183">    As Freres and Faitours . þat on hire feet rennen .</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.186" n="KD.2.184">    <hi rend="bl">¶</hi>  And thus Fals and Fauel . fareþ forþ togideres</l><l id="W.2.187" n="KD.2.185">    And Mede in þe myddes . and alle þise men after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.188" n="KD.2.186">    <hi rend="rb">¶</hi>  I haue no tome to telle . þe tail þ<expan>a</expan>t hire folwed<note type="textual" id="W.2.188.n.1"><ref>W.2.188:</ref> Following this  line, all <hi rend="bold">B</hi> manuscripts except WCr<hi rend="sup">1</hi>GHm have the line: <hi rend="it">Of many maner man . þat on þis molde libbeth</hi> (in the spelling of L).</note></l><marginalia id="W.2.189.m.1" place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></marginalia><l id="W.2.189" n="KD.2.188">    Ac Gyle was Forgoer . and gyed hem alle </l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.190" n="KD.2.189">    <hi rend="bl">¶</hi>  Sothnesse seiȝ hem wel . and seide but litel</l><l id="W.2.191" n="KD.2.190">    And priked his palfrey . and passed hem alle</l><l id="W.2.192" n="KD.2.191">    And com to þe kynges court . and Conscience it tolde</l><l id="W.2.193" n="KD.2.192">    And Conscience to þe kyng . carped it after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.194" n="KD.2.193">    <hi rend="rb">¶</hi>  Now by crist quod þe kyng . and I cacche myȝte</l><l id="W.2.195" n="KD.2.194">    Fals or Fauel . or any of hise feeris</l><l id="W.2.196" n="KD.2.195">    I wolde be wroken of þo wrecches . þat wercheþ so ille</l><l id="W.2.197" n="KD.2.196">    And doon hem hange by þe hals . and alle þ<expan>a</expan>t hem maynteneþ</l><l id="W.2.198" n="KD.2.197">    Shal neu<expan>er</expan>e man of þis molde . meynprise þe leeste</l><l id="W.2.199" n="KD.2.198">    But riȝt as þe lawe wol loke . lat falle on hem alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.200" n="KD.2.199">    <hi rend="bl">¶</hi>  And comaunded a Constable . þat com at þe firste</l><l id="W.2.201" n="KD.2.200">    To attachen þo Tyrauntz . for any þyng I hote</l><l id="W.2.202" n="KD.2.201">    And fettreþ faste Falsnesse . for any kynnes ȝiftes</l><l id="W.2.203" n="KD.2.202">    And girdeþ of Gyles heed . and lat hym go no ferþer</l><l id="W.2.204" n="KD.2.206">    And if ye lacche lyer<expan>e</expan> . lat hym noȝt ascapen</l><l id="W.2.205" n="KD.2.207">    Er he be put on þe Pillory . for any preyere I hote</l><l id="W.2.206" n="KD.2.203">    And bryngeþ Mede to me . maugree hem alle</l><milestone n="12v" unit="fol." entity="B.W12v"/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.207" n="KD.2.208">    <hi rend="bl">¶</hi>  Drede at þe dore stood . and þe doom herde</l><l id="W.2.208" n="KD.2.209">    And how þe kyng comaunded . Constables and s<expan>er</expan>geauntz</l><l id="W.2.209" n="KD.2.210">    Falsnesse and his felawship . to fettren and to bynden</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.210" n="KD.2.211">    <hi rend="rb">¶</hi>  Thanne Drede wente wyȝtliche . and warned þe False</l><l id="W.2.211" n="KD.2.212">    And bad hym fle for fere . and hise felawes alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.212" n="KD.2.213">    <hi rend="bl">¶</hi>  Falsnesse for fere þanne . fleiȝ to þe Freres</l><l id="W.2.213" n="KD.2.214">    And Gyle dooþ hym to go . agast for to dye</l><l id="W.2.214" n="KD.2.215">    Ac Marchauntz metten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . and made hym abyde</l><l id="W.2.215" n="KD.2.216">    And bishetten hym in hire shoppes . to shewen hire ware</l><l id="W.2.216" n="KD.2.217">    Apparailed hym as App<expan>re</expan>ntice . þe peple to serue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.217" n="KD.2.218">    <hi rend="rb">¶</hi>  Liȝtliche Lyere . leep awey þanne</l><l id="W.2.218" n="KD.2.219">    Lurkynge þoruȝ lanes . tolugged of manye</l><l id="W.2.219" n="KD.2.220">    He was nowher welcome . for his manye tales</l><l id="W.2.220" n="KD.2.221">    Ouer al yhonted<note type="textual" id="W.2.220.n.1"><ref>W.2.220:</ref> The reading could equally well be <hi rend="it">yhouted</hi>. <hi rend="bold">B</hi> manuscripts vary between forms of <hi rend="it">hunten</hi> and <hi rend="it">houten</hi>.</note> . and yhote trusse</l><l id="W.2.221" n="KD.2.222">    Til P<expan>ar</expan>doners hadde pite . and pulled hym in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to house</l><l id="W.2.222" n="KD.2.223">    They wesshen hym &amp; wiped hym . &amp; wounden hym in cloutes</l><l id="W.2.223" n="KD.2.224">    And senten hym wiþ seles . on Sondayes to chirches</l><l id="W.2.224" n="KD.2.225">    And yeuen<note type="textual" id="W.2.224.n.1"><ref>W.2.224:</ref> W alone reads <hi rend="it">yeuen</hi>, while all other  <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">gaf</hi> or <hi rend="it">ȝaf</hi>.</note> pardoun for pens . poundemele aboute</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.225" n="KD.2.226">    <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne lourede leches . and lettres þei sente</l><l id="W.2.226" n="KD.2.227">    That he sholde wonye w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem . watres to loke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.227" n="KD.2.228">    <hi rend="rb">¶</hi>  Spycers speken w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . to spien hire ware</l><l id="W.2.228" n="KD.2.229">    For he kouþe of hir craft . and knew manye go<expan>m</expan>mes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.229" n="KD.2.230">    <hi rend="bl">¶</hi>  And Mynstrales and Messagers . mette w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym ones</l><l id="W.2.230" n="KD.2.231">    And helden hym an <orig>halfyeer</orig><reg>half yeer</reg> . and elleuene dayes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.231" n="KD.2.232">    <hi rend="rb">¶</hi>  Freres wiþ fair speche . fetten hym þennes</l><l id="W.2.232" n="KD.2.233">    And for knowynge of comeres . coped hym as a Frere</l><l id="W.2.233" n="KD.2.234">    Ac he haþ leue to lepen out . as ofte as hym likeþ</l><milestone n="13r" unit="fol." entity="B.W13r"/><l id="W.2.234" n="KD.2.235">    And is welcome whan he wile . and woneþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hem ofte .</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.2.235" n="KD.2.236">    <hi rend="tr">A</hi>lle fledden for fere . and flowen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to hernes</l><l id="W.2.236" n="KD.2.237">    Saue Mede þe mayde . namo dorste abide</l><l id="W.2.237" n="KD.2.238">    Ac trewely to telle . she trembled for drede</l><l id="W.2.238" n="KD.2.239">    And ek wepte and wrong . whan she was attached</l></lg></div1><div1 n="W.7" type="Passus"><milestone n="41r" unit="fol." entity="B.W41r"/><head id="W.7.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.vij<expan>us</expan>.</orig><reg>septimus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.7.1" n="KD.7.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>Reuþe herde telle her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and to Piers he sente</l><l id="W.7.2" n="KD.7.2">  To maken his teme . and tilien þe erþe</l><l id="W.7.3" n="KD.7.3">  And p<expan>ur</expan>chaced hym a pardou<expan>n</expan> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">a pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi></l><l id="W.7.4" n="KD.7.4">  For hym and for hise heires . for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.5" n="KD.7.5">  And bad hym holde hym at home . and erien hise leyes</l><l id="W.7.6" n="KD.7.6">  And alle þat holpen hym to erye . to sette or to sowe</l><l id="W.7.7" n="KD.7.7">  Or any ooþ<expan>er</expan> mestier . þat myȝte Piers auaille</l><l id="W.7.8" n="KD.7.8">  Pardon wiþ Piers Plowman . truþe haþ ygraunted</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.9" n="KD.7.9">  <hi rend="rb">¶</hi>  Kynges and knyȝtes . þat kepen holy chirche</l><l id="W.7.10" n="KD.7.10">  And riȝtfully in Remes . rulen þe peple</l><l id="W.7.11" n="KD.7.11">  Han pardon þoruȝ purgatorie . to passen ful liȝtly</l><l id="W.7.12" n="KD.7.12">  Wiþ Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . in paradis to be felawe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.13" n="KD.7.13">  <hi rend="bl">¶</hi>  Bysshopes yblessed . if þei ben as þei sholde</l><l id="W.7.14" n="KD.7.14">  Legistres of boþe lawes . þe lewed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l><l id="W.7.15" n="KD.7.15">  And in as muche as þei mowe . amenden alle synfulle</l><l id="W.7.16" n="KD.7.16">  Arn peres wiþ þe Apostles . þis pardon Piers sheweþ</l><l id="W.7.17" n="KD.7.17">  And at þe day of dome . at þe heiȝe deys sitte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.18" n="KD.7.18">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR">Marchauntz</hi> in þe margyne . hadde manye yeres</l><l id="W.7.19" n="KD.7.19">  Ac noon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">A pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi> . þe pope nolde hem graunte</l><l id="W.7.20" n="KD.7.20">  For þei holde noȝt hir halidayes . as holy chirche techeþ</l><l id="W.7.21" n="KD.7.21">  And for þei swere by hir soule . and so god moste hem helpe</l><l id="W.7.22" n="KD.7.22">  Ayein clene Conscience . hir catel to selle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.23" n="KD.7.23">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac vnder his secret seel . truþe sente hem a lettre</l><l id="W.7.24" n="KD.7.24">  That þei sholde buggen boldely . þat hem best liked</l><l id="W.7.25" n="KD.7.25">  And siþenes selle it ayein . and saue þe wynnyng</l><l id="W.7.26" n="KD.7.26">  And amende Mesondieux þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . and myseise folk helpe</l><l id="W.7.27" n="KD.7.27">  And wikkede weyes . wightly amende</l><l id="W.7.28" n="KD.7.28">  And do boote to brugges . þat tobroke were</l><l id="W.7.29" n="KD.7.29">  Marien maydenes . or maken hem Nonnes</l><l id="W.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31">  Pouere peple and prisons . fynden hem hir foode</l></lg><milestone n="41v" unit="fol." entity="B.W41v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.31" n="KD.7.32">  <hi rend="rb">¶</hi>  And sette Scolers to scole . or to som oþere craftes</l><l id="W.7.32" n="KD.7.33">  Releue Religion . and renten hem bettre</l><l id="W.7.33" n="KD.7.34">  And I shal sende yow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . Seint Michel myn Archangel</l><l id="W.7.34" n="KD.7.35">  That no deuel shal yow dere . ne fere yow in your<expan>e</expan> deying</l><l id="W.7.35" n="KD.7.36">  And witen yow fro wanhope . if ye wol þus werche</l><l id="W.7.36" n="KD.7.37">  And sende youre soules in saufte . to my Seintes in Ioye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.37" n="KD.7.38">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne were Marchauntz murie . manye wepten for ioye</l><l id="W.7.38" n="KD.7.39">  And preiseden Piers þe Plowman . þat purchaced þis bulle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.39" n="KD.7.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Men of lawe leest pardon hadde . þat pleteden for Mede</l><l id="W.7.40" n="KD.7.41">  For þe Sauter saueþ hem noȝt . swiche as take ȝiftes</l><l id="W.7.41" n="KD.7.42">  And nameliche of Innocentz . þat noon yuel ne konneþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.42" n="KD.7.42α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> innocentem munera non accipies</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.43" n="KD.7.43">  <hi rend="bl">¶</hi>  Pledours sholde peynen hem . to plede for swiche and helpe</l><l id="W.7.44" n="KD.7.44">  Princes and p<expan>re</expan>lates . sholde paie for hire t<expan>ra</expan>uaille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.45" n="KD.7.44α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi> Regib<expan>us</expan> &amp; principib<expan>us</expan> erit merces eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.46" n="KD.7.45">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac many a Iustice and Iurour . wolde for Ioh<expan>a</expan>n do moore</l><l id="W.7.47" n="KD.7.46">  Than <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pro dei pietate</hi></foreign></hi> . leue þow noon ooþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.48" n="KD.7.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac he þat spendeþ his speche . and spekeþ for þe pouere           <note type="nota" id="W.7.48.n.1"><ref>W.7.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> </note></l><l id="W.7.49" n="KD.7.48">  That is Innocent and nedy . and no man apeireþ           <note type="nota" id="W.7.49.n.1"><ref>W.7.49:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.50" n="KD.7.49">  Conforteþ hym in þat caas . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueitise of ȝiftes           <note type="nota" id="W.7.50.n.1"><ref>W.7.50:</ref>  <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.51" n="KD.7.50">  And sheweþ lawe for oure lordes loue . as he it haþ ylerned            <note type="nota" id="W.7.51.n.1"><ref>W.7.51:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.52" n="KD.7.51">  Shal no deuel at his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . deren hym a myte</l><l id="W.7.53" n="KD.7.52">  That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.54" n="KD.7.52α">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>omine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.55" n="KD.7.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac to bugge water ne wynd . ne wit ne fir þe ferþe</l><milestone n="42r" unit="fol." entity="B.W42r"/><l id="W.7.56" n="KD.7.54">  Thise foure þe fader of heuene . made to þis foold in co<expan>m</expan>mune</l><l id="W.7.57" n="KD.7.55">  Thise ben truþes tresores . trewe folk to helpe</l><l id="W.7.58" n="KD.7.56">  That neu<expan>er</expan>e shul wexe ne wanye . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.59" n="KD.7.57">  <hi rend="bl">¶</hi>  Whan þei drawen on to deye . and Indulgences wolde haue</l><l id="W.7.60" n="KD.7.58">  Hir pardon is ful petit . at hir partyng hennes</l><l id="W.7.61" n="KD.7.59">  That any Mede of mene men . for hir motyng takeþ</l><l id="W.7.62" n="KD.7.60">  Ye legistres and lawieres . holdeþ þis for truþe</l><l id="W.7.63" n="KD.7.60">  That if þ<expan>a</expan>t I lye . Mathew is to blame</l><l id="W.7.64" n="KD.7.60.1">  For he bad me make yow þis . and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.65" n="KD.7.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es . facite eis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.65.n.1"><ref>W.7.65:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.66" n="KD.7.61">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle libbynge laborers . þat lyuen wiþ hir hondes<note type="codicological" id="W.7.66.n.1"><ref>W.7.66-69:</ref>  A vertical pen mark appears at the end of this line and the three following lines, which we take to represent <foreign lang="lat"><hi rend="it">nota</hi></foreign>.</note>           <note type="nota" id="W.7.66.n.2"><ref>W.7.66:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.67" n="KD.7.62">  That treweliche taken . and treweliche wynnen           <note type="nota" id="W.7.67.n.1"><ref>W.7.67:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.68" n="KD.7.63">  And lyuen in loue and in lawe . for hir lowe hertes           <note type="nota" id="W.7.68.n.1"><ref>W.7.68:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.69" n="KD.7.64">  Haueþ þe same absolucion . þat sent was to Piers           <note type="nota" id="W.7.69.n.1"><ref>W.7.69:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.70" n="KD.7.65">  <hi rend="bl">¶</hi>  Beggeres ne bidderes . ne beþ noȝt in þe bulle</l><l id="W.7.71" n="KD.7.66">  But if þe suggestion be sooþ . þat shapeþ hem to begge</l><l id="W.7.72" n="KD.7.67">  For he þ<expan>a</expan>t beggeþ or bit . but if he haue nede           <note type="nota" id="W.7.72.n.1"><ref>W.7.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.73" n="KD.7.68">  He is fals wiþ þe feend . and defraudeþ þe nedy           <note type="nota" id="W.7.73.n.1"><ref>W.7.73:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.74" n="KD.7.69">  And also he bigileþ þe gyuer<expan>e</expan> . ageynes his wille</l><l id="W.7.75" n="KD.7.70">  For if he wiste he were noȝt nedy . he wolde ȝyue þat anoþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.76" n="KD.7.71">  That were moore nedy þan he . so þe nedieste sholde be holpe</l><l id="W.7.77" n="KD.7.72">  Caton kenneþ me þus . and þe clerc of stories</l><l id="W.7.78" n="KD.7.73">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cui des videto .</hi></foreign></hi> is Catons techyng           <note type="nota" id="W.7.78.n.1"><ref>W.7.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.79" n="KD.7.74">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe stories he techeþ . to bistowe þyn almesse</l><l id="W.7.80" n="KD.7.75">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>it elemosina tua in manu tua donec studes cui des</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.80.n.1"><ref>W.7.80:</ref> The <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.81" n="KD.7.76">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac Gregory was a good man . and bad vs gyuen alle           <note type="nota" id="W.7.81.n.1"><ref>W.7.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.82" n="KD.7.77">  That askeþ for his loue . þat vs al leneþ           <note type="nota" id="W.7.82.n.1"><ref>W.7.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.83" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on eligas cui mis<expan>er</expan>iaris <orig>neforte</orig><reg>ne forte</reg> p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.83.n.1"><ref>W.7.83:</ref> The end of the box is cropped in the right margin, though no text appears to have been lost.</note></l><milestone n="42v" unit="fol." entity="B.W42v"/><l id="W.7.84" n="KD.7.77β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia incertum est pro quo deo magis placeas</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.84.n.1"><ref>W.7.84:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.85" n="KD.7.78">  <hi rend="bl">¶</hi> For wite ye neu<expan>er</expan>e who is worþi . ac god woot who haþ nede           <note type="nota" id="W.7.85.n.1"><ref>W.7.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.86" n="KD.7.79">  In hym þat takeþ is þe trecherie . if any treson walke           <note type="nota" id="W.7.86.n.1"><ref>W.7.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.87" n="KD.7.80">  For he þat yeueþ yeldeþ . and yarkeþ hym to reste</l><l id="W.7.88" n="KD.7.81">  And he þat biddeþ borweþ . and bryngeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l><l id="W.7.89" n="KD.7.82">  For beggeres borwen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>mo . and hir borgh is god almyȝty</l><l id="W.7.90" n="KD.7.83">  To yelden hem þat yeueþ hem . and yet vsure moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.91" n="KD.7.83α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uare non dedisti pecuniam meam ad mensam</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vt ego veniam cum vsuris exigere</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.92" n="KD.7.84">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi biddeþ noȝt ye beggeres . but if ye haue gret nede</l><l id="W.7.93" n="KD.7.85">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ to buggen hym breed . þe book bereþ witnesse</l><l id="W.7.94" n="KD.7.86">  He haþ ynouȝ þat haþ breed ynouȝ . þouȝ he haue noȝt ellis</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.95" n="KD.7.86α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>atis diues est qui non indiget pane</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.95.n.1"><ref>W.7.95:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.96" n="KD.7.87">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lat vsage be your<expan>e</expan> solas . of seintes lyues redyng</l><l id="W.7.97" n="KD.7.88">  The book banneþ beggerie . and blameþ hem in þis manere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.98" n="KD.7.89">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Iunior fui eteni<expan>m</expan> senui &amp; no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> <sic>ne</sic><corr>ne[c]</corr><note type="textual" id="W.7.98.n.1"><ref>W.7.98:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">ne</foreign></hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">nec</foreign></hi>.</note> semen ei<expan>us</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.99" n="KD.7.90">  <hi rend="bl">¶</hi> For ye lyue in no loue . ne no lawe holde</l><l id="W.7.100" n="KD.7.91">  Manye of yow ne wedde noȝt . þe wo<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t ye wiþ deele</l><l id="W.7.101" n="KD.7.92">  But as wilde bestes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wehee . worþen vppe and werchen</l><l id="W.7.102" n="KD.7.93">  And bryngen forþ barnes . þ<expan>a</expan>t bastardes men calleþ</l><l id="W.7.103" n="KD.7.94">  Or þe bak or som boon . he brekeþ in his youþe</l><l id="W.7.104" n="KD.7.95">  And siþþe goon faiten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> your<expan>e</expan> fauntes . for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.105" n="KD.7.96">  Ther is moore mysshapen peple . amonges þise beggeres           <note type="nota" id="W.7.105.n.1"><ref>W.7.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.106" n="KD.7.97">  Than of alle manere men . þat on þis moolde walkeþ           <note type="nota" id="W.7.106.n.1"><ref>W.7.106:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.107" n="KD.7.98">  And þei þat lyue þus hir lif . mowe loþe þe tyme           <note type="nota" id="W.7.107.n.1"><ref>W.7.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.108" n="KD.7.99">  That euere þei were men wroȝt . whan þei shal hennes fare           <note type="nota" id="W.7.108.n.1"><ref>W.7.108:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><milestone n="43r" unit="fol." entity="B.W43r"/><l id="W.7.109" n="KD.7.100">  Ac olde men and hore . þat helplees ben of strengþe</l><l id="W.7.110" n="KD.7.101">  And wo<expan>m</expan>men wiþ childe . þat werche ne mowe</l><l id="W.7.111" n="KD.7.102">  Blynde and bedreden . and broken hire membres</l><l id="W.7.112" n="KD.7.103">  That taken þise myschiefs mekeliche . as Mesels and oþ<expan>er</expan>e</l><l id="W.7.113" n="KD.7.104">  Han as pleyn pardon . as þe Plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.7.114" n="KD.7.105">  For loue of hir lowe hertes . oure lord haþ hem graunted</l><l id="W.7.115" n="KD.7.106">  Hir penaunce and hir Purgatorie . here on þis erþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.116" n="KD.7.107">  <hi rend="bl">¶</hi>  Piers quod a preest þoo . þi pardon moste I rede</l><l id="W.7.117" n="KD.7.108">  For I wol construe ech clause . and kenne it þee on englissh</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.118" n="KD.7.109">  <hi rend="rb">¶</hi> And Piers at his preiere . þe pardon vnfoldeþ</l><l id="W.7.119" n="KD.7.110">  And I bihynde hem boþe . biheld al þe bulle</l><l id="W.7.120" n="KD.7.111">  And in two lynes it lay . and noȝt a leef moore</l><l id="W.7.121" n="KD.7.112">  And was writen riȝt þus . in witnesse of truþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.122" n="KD.7.113">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.122.n.1"><ref>W.7.122:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.123" n="KD.7.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui vero mala in ignem eternum</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.123.n.1"><ref>W.7.123:</ref> To the right of this line is a smudged scribble.</note>          <note type="nota" id="W.7.123.n.2"><ref>W.7.123:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.124" n="KD.7.115">  <hi rend="rb">¶</hi> Peter quod þe preest þoo . I kan no pardon fynde</l><l id="W.7.125" n="KD.7.116">  But dowel and haue wel . and god shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.125.n.1"><ref>W.7.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.126" n="KD.7.117">  And do yuel and haue yuel . hope þow noon ooþer           <note type="nota" id="W.7.126.n.1"><ref>W.7.126:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.127" n="KD.7.118">  But after þi deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þe deuel shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.127.n.1"><ref>W.7.127:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.128" n="KD.7.119">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Piers for pure tene . pulled it atweyne</l><l id="W.7.129" n="KD.7.120-KD.7.121">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.129.n.1"><ref>W.7.129:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">non timebo mala quoniam tu mecum es</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.130" n="KD.7.122">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal cessen of my sowyng quod Piers . &amp; swynke noȝt so harde</l><l id="W.7.131" n="KD.7.123">  Ne aboute my bely ioye . so bisy be namoore</l><l id="W.7.132" n="KD.7.124">  Of preieres and of penaunce . my plouȝ shal ben her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><l id="W.7.133" n="KD.7.125">  And wepen whan I sholde slepe . þouȝ whete breed me faille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.134" n="KD.7.126">  <hi rend="bl">¶</hi>  The p<expan>ro</expan>phete his payn eet . in penaunce and in sorwe</l><milestone n="43v" unit="fol." entity="B.W43v"/><l id="W.7.135" n="KD.7.127">  <hi rend="rb">¶</hi>  By þat þe Sauter seith . so dide othere manye</l><l id="W.7.136" n="KD.7.128">  That loueþ god lelly . his liflode is ful esy</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.137" n="KD.7.128α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>uerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.137.n.1"><ref>W.7.137:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.138" n="KD.7.129">  <hi rend="bl">¶</hi>  And but if luc lye . he lereþ vs by foweles</l><l id="W.7.139" n="KD.7.130">  We sholde noȝt be to bisy . aboute þe worldes blisse</l><l id="W.7.140" n="KD.7.131">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ne</hi> soliciti sitis</hi></foreign></hi>  he seiþ in þe gospel</l><l id="W.7.141" n="KD.7.132">  And sheweþ vs by ensamples . vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse</l><l id="W.7.142" n="KD.7.133">  The foweles in þe feld . who fynt hem mete at wynter           <note type="nota" id="W.7.142.n.1"><ref>W.7.142:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.143" n="KD.7.135">  Haue þei no gerner to go to . but god fynt hem alle           <note type="nota" id="W.7.143.n.1"><ref>W.7.143:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.144" n="KD.7.136">  <hi rend="rb">¶</hi> What quod þe preest to Perkyn . Peter as me þynkeþ</l><l id="W.7.145" n="KD.7.137">  Thow art lettred <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . who lerned þee on boke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.146" n="KD.7.138">  <hi rend="bl">¶</hi>  Abstynence þe Abbesse quod Piers . myn <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">a</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. b</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. c .</hi> <hi rend="rb">/</hi> me tauȝte</l><l id="W.7.147" n="KD.7.139">  And Conscience cam afterward . and kenned me muche moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.148" n="KD.7.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Were þow a preest quod he . þou myȝtest p<expan>re</expan>che wher<expan>e</expan> þou sholdest</l><l id="W.7.149" n="KD.7.141">  As diuino<expan>ur</expan> in diuinite . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixit insipie<expan>n</expan>s</hi></foreign></hi> to þi teme</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.150" n="KD.7.142">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lewed lorel quod Piers . litel lokestow on þe bible</l><l id="W.7.151" n="KD.7.143">  On Salomons sawes . selden þow biholdest</l><lb/><l id="W.7.152" n="KD.7.143α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce derisores &amp; iurgia cum eis ne crescant &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.153" n="KD.7.144">  <hi rend="rb">¶</hi> The preest and Perkyn . opposeden eiþ<expan>er</expan> ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.154" n="KD.7.145">  And I þoruȝ hir wordes awook . and waited aboute</l><l id="W.7.155" n="KD.7.146">  And seiȝ þe sonne in þe South . sitte þat tyme</l><l id="W.7.156" n="KD.7.147">  Metelees and moneilees . on Malu<expan>er</expan>ne hulles</l><l id="W.7.157" n="KD.7.148">  Musynge on þis metels . and my wey ich yede</l><lb/><l id="W.7.158" n="KD.7.149">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">M</hi></hi>Any tyme þis metels . haþ maked me to studie</l><l id="W.7.159" n="KD.7.150">  Of þat I seiȝ slepynge . if it so be myȝte</l><milestone n="44r" unit="fol." entity="B.W44r"/><l id="W.7.160" n="KD.7.151">  <hi rend="tr">A</hi>nd also for Piers þe Plowman . ful pencif in herte</l><l id="W.7.161" n="KD.7.152">  And which a pardon Piers hadde . al þe peple to conforte</l><l id="W.7.162" n="KD.7.153">  And how þe preest inpugned it . wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordes</l><l id="W.7.163" n="KD.7.154">  Ac I haue no sauour in Songewarie . for I se it ofte faille</l><l id="W.7.164" n="KD.7.155">  Caton and Canonistres . counseillen vs to leue</l><l id="W.7.165" n="KD.7.156">  To sette sadnesse in Songewarie . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sompnia ne cures</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.166" n="KD.7.157">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac for þe book bible . bereþ witnesse</l><l id="W.7.167" n="KD.7.158">  How <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . þe dreem of a kyng</l><l id="W.7.168" n="KD.7.159">  That was Nabugodonosor . nempned of clerkes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.169" n="KD.7.160">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">D</hi>aniel . seide sire kyng . þi dremels bitokneþ</l><l id="W.7.170" n="KD.7.161">  That vnkouþe knyȝtes shul come . þi kyngdom to cleyme</l><l id="W.7.171" n="KD.7.162">  Amonges lower lordes . þi lond shal be departed</l><l id="W.7.172" n="KD.7.163">  And as <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . in dede it fel after</l><l id="W.7.173" n="KD.7.164">  The kyng lees his lordshipe . and lower men it hadde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.174" n="KD.7.165">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Ioseph mette m<expan>er</expan>ueillously . how þe moone and þe sonne</l><l id="W.7.175" n="KD.7.166">  And þe elleuene sterres . hailsed hym alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.176" n="KD.7.167">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Iacob iugged . Iosephes sweuene</l><l id="W.7.177" n="KD.7.168">  <foreign lang="fre">Beau fitz</foreign> quod his fader . for defaute we shullen</l><l id="W.7.178" n="KD.7.169">  I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones . seche þee for nede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.179" n="KD.7.170">  <hi rend="bl">¶</hi>  It bifel as his fader seide . in Pharaoes tyme</l><l id="W.7.180" n="KD.7.171">  That Ioseph was Iustice . Egipte to loke</l><l id="W.7.181" n="KD.7.172">  It bifel as his fader tolde . hise frendes þ<expan>er</expan>e hym souȝte</l><l id="W.7.182" n="KD.7.173">  And al þis makeþ me . on þis metels to þynke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.183" n="KD.7.174">  <hi rend="rb">¶</hi> And how þe preest preued . no pardon to dowel</l><l id="W.7.184" n="KD.7.175">  And demed þ<expan>a</expan>t dowel . Indulgences passed</l><l id="W.7.185" n="KD.7.176">  Biennals and triennals . and Bisshopes lettres</l><l id="W.7.186" n="KD.7.177">  And how dowel at þe day of dome . is digneliche vnderfongen</l><l id="W.7.187" n="KD.7.178">  And passeþ al þe pardon . of Seint Petres cherche</l></lg><milestone n="44v" unit="fol." entity="B.W44v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.188" n="KD.7.179">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow haþ þe pope power . pardon to graunte þe peple</l><l id="W.7.189" n="KD.7.180">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any penaunce . to passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l><l id="W.7.190" n="KD.7.181">  This is oure bileue . as lettred men vs techeþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.191" n="KD.7.181α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram . erit ligatu<expan>m</expan> &amp; in celis &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.192" n="KD.7.182">  <hi rend="bl">¶</hi>  And so I leue leelly . lordes forbode ellis</l><l id="W.7.193" n="KD.7.183">  That pardon and penaunce . and preieres doon saue</l><l id="W.7.194" n="KD.7.184">  Soules þat haue synned . seuen siþes dedly</l><l id="W.7.195" n="KD.7.185">  Ac to truste to þise triennals . trewely me þynkeþ</l><l id="W.7.196" n="KD.7.186">  Is noȝt so siker for þe soule . certes as is dowel</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.197" n="KD.7.187">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede yow renkes . þat riche ben on þis erþe</l><l id="W.7.198" n="KD.7.188">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on trust of your<expan>e</expan> tresor . triennals to haue</l><l id="W.7.199" n="KD.7.189">  Be ye neuer þe bolder . to breke þe <orig>.x.</orig><reg>ten</reg> hestes</l><l id="W.7.200" n="KD.7.190">  And namely ye maistres . Meires and Iugges</l><l id="W.7.201" n="KD.7.191">  That haue þe welþe of þis world . and for wise men ben holden</l><l id="W.7.202" n="KD.7.192">  To purchace yow pardon . and þe popes bulles</l><l id="W.7.203" n="KD.7.193">  At þe dredful dome . whan dede shulle rise</l><l id="W.7.204" n="KD.7.194">  And comen alle tofore crist . acountes to yelde</l><l id="W.7.205" n="KD.7.195">  How þow laddest þi lif here . and hise lawes keptest</l><l id="W.7.206" n="KD.7.196">  And how þow didest day by day . þe doom wole reherce</l><l id="W.7.207" n="KD.7.197">  A poke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of pardon þ<expan>er</expan>e . ne p<expan>ro</expan>uincials lettres</l><l id="W.7.208" n="KD.7.198">  Theiȝ ye be founde in þe fraternite . of alle þe foure ordres</l><l id="W.7.209" n="KD.7.199">  And haue Indulgences double<seg type="shadowHyphen">-</seg>fold . but if dowel yow helpe</l><l id="W.7.210" n="KD.7.200">  I sette youre patentes and your<expan>e</expan> pardon . at one pies hele</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.211" n="KD.7.201">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .</l><l id="W.7.212" n="KD.7.202">  And Marie his moder . be oure meene bitwene</l><l id="W.7.213" n="KD.7.203">  That god gyue vs g<expan>ra</expan>ce here . er we go hennes</l><l id="W.7.214" n="KD.7.204">  Swiche werkes to werche . while we ben here</l><l id="W.7.215" n="KD.7.205">  That after oure deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . dowel reherce</l><l id="W.7.216" n="KD.7.206">  At þe day of dome . we dide as he hiȝte</l></lg></div1><div1 n="W.8" type="Passus"><milestone n="45r" unit="fol." entity="B.W45r"/><head id="W.8.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pass<expan>us</expan> <orig>viij<expan>us</expan></orig><reg>octauus</reg> de visione &amp; primus de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dowel</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.8.1" n="KD.8.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus yrobed in russet . I romed aboute</l><l id="W.8.2" n="KD.8.2">  Al a somer seson . for to seke dowel</l><l id="W.8.3" n="KD.8.3">  And frayned ful ofte . of folk þ<expan>a</expan>t I mette</l><l id="W.8.4" n="KD.8.4">  If any wiȝt wiste . wher dowel was at Inne</l><l id="W.8.5" n="KD.8.5">  And what man he myȝte be . of many man I asked</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.6" n="KD.8.6">  <hi rend="rb">¶</hi> Was neu<expan>er</expan>e wiȝt as I wente . þat me wisse kouþe</l><l id="W.8.7" n="KD.8.7">  Where þis leode lenged . lasse ne moore</l><l id="W.8.8" n="KD.8.8">  Til it bifel on a Friday . two freres I mette</l><l id="W.8.9" n="KD.8.9">  Maistres of þe Menours . men of grete witte</l><l id="W.8.10" n="KD.8.10">  I hailsed hem hendely . as I hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lerned</l><l id="W.8.11" n="KD.8.11">  And preide hem <foreign lang="fre">par charite</foreign> . er þei passed ferþer</l><l id="W.8.12" n="KD.8.12">  If þei knewe any contree . or costes as þei wente</l><l id="W.8.13" n="KD.8.13">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . dooþ me to witene</l><l id="W.8.14" n="KD.8.14">  For þei be men of þis moolde . þ<expan>a</expan>t moost wide walken</l><l id="W.8.15" n="KD.8.15">  And knowen contrees and courtes . and many kynnes places</l><l id="W.8.16" n="KD.8.16">  Boþe p<expan>ri</expan>nces paleises . and pou<expan>er</expan>e mennes cotes</l><l id="W.8.17" n="KD.8.17">  And dowel and doyuele . wher þei dwelle boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.18" n="KD.8.18">  <hi rend="bl">¶</hi> Amonges vs quod þe Meno<expan>ur</expan>s . þat man is dwellynge</l><l id="W.8.19" n="KD.8.19">  And euere haþ as I hope . and eu<expan>er</expan>e shal her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.20" n="KD.8.20">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Contra</hi></foreign> quod I as a clerc . and comsed to disputen</l><l id="W.8.21" n="KD.8.20α">  And seide hem sooþly . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sepcies in die cadit Iustus</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.8.21.n.1"><ref>W.8.21:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.22" n="KD.8.21">  <hi rend="bl">¶</hi>  Seuene siþes seiþ þe book . synneþ þe rightfulle</l><l id="W.8.23" n="KD.8.22">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ I seide . dooþ yuele as me þynkeþ</l><l id="W.8.24" n="KD.8.23">  And dowel and doyuele . mowe noȝt dwelle togideres</l><l id="W.8.25" n="KD.8.24">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign> he nys noȝt alwey . amonges yow freres</l><l id="W.8.26" n="KD.8.25">  He is ouþ<expan>er</expan>while ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . to wisse þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.27" n="KD.8.26">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal seye þee my sone . seide þe frere þanne</l><l id="W.8.28" n="KD.8.27">  How seuen siþes þe sadde man . on a day synneþ</l><l id="W.8.29" n="KD.8.28">  By a forbisne quod þe frere . I shal þee faire shewe</l><milestone n="45v" unit="fol." entity="B.W45v"/><l id="W.8.30" n="KD.8.29">  Lat brynge a man in a boot . amydde þe brode watre           <note type="nota" id="W.8.30.n.1"><ref>W.8.30:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.31" n="KD.8.30">  The wynd and þe water . and þe boot waggyng           <note type="nota" id="W.8.31.n.1"><ref>W.8.31:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.32" n="KD.8.31">  Makeþ þe man many a tyme . to falle and to stonde           <note type="nota" id="W.8.32.n.1"><ref>W.8.32:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.33" n="KD.8.32">  For stonde he neuer so stif . he stumbleþ if he meue           <note type="nota" id="W.8.33.n.1"><ref>W.8.33:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.34" n="KD.8.33">  Ac yet is he saaf and sound . and so hym bihoueþ           <note type="nota" id="W.8.34.n.1"><ref>W.8.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.35" n="KD.8.34">  For if he ne arise þe raþ<expan>er</expan> . and rauȝte to þe steere           <note type="nota" id="W.8.35.n.1"><ref>W.8.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.36" n="KD.8.35">  The wynd wolde wiþ þe water . þe boot ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>þrowe           <note type="nota" id="W.8.36.n.1"><ref>W.8.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.37" n="KD.8.36">  And þanne were his lif lost . þoruȝ lachesse of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.37.n.1"><ref>W.8.37:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.38" n="KD.8.37">  <hi rend="rb">¶</hi> And þus it falleþ quod þe frere . by folk here on erþe           <note type="nota" id="W.8.38.n.1"><ref>W.8.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.39" n="KD.8.38">  The water is likned to þe world . þat wanyeþ and wexeþ           <note type="nota" id="W.8.39.n.1"><ref>W.8.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.40" n="KD.8.39">  The goodes of þis grounde arn lik . to þe grete wawes           <note type="nota" id="W.8.40.n.1"><ref>W.8.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.41" n="KD.8.40">  That as wyndes and wedres . walkeþ aboute           <note type="nota" id="W.8.41.n.1"><ref>W.8.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.42" n="KD.8.41">  The boot is likned to oure body . þat brotel is of kynde           <note type="nota" id="W.8.42.n.1"><ref>W.8.42:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.43" n="KD.8.42">  That þoruȝ þe fend and þe flessh . and þe frele worlde           <note type="nota" id="W.8.43.n.1"><ref>W.8.43:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.44" n="KD.8.43">  Synneþ þe sadde man . a day seuen siþes           <note type="nota" id="W.8.44.n.1"><ref>W.8.44:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.45" n="KD.8.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac dedly synne doþ he noȝt . for dowel hym kepeþ</l><l id="W.8.46" n="KD.8.45">  And þat is charite þe champion . chief help ayein synne</l><l id="W.8.47" n="KD.8.46">  For he strengþeþ men<note type="textual" id="W.8.47.n.1"><ref>W.8.47:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> to stonde . and steereþ mannes soule</l><l id="W.8.48" n="KD.8.47">  And þouȝ þe body bowe . as boot dooþ in þe watre           <note type="nota" id="W.8.48.n.1"><ref>W.8.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.49" n="KD.8.48">  Ay is þi soule saaf . but if þow wole þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" id="W.8.49.n.1"><ref>W.8.49:</ref>W alone reads <hi rend="it">þow wole þi-selue</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">thiself woll</hi>, although CrS have <hi rend="it">thou wylt thyselfe</hi> and M has <hi rend="it">þou þiseluen wole</hi>.</note>           <note type="nota" id="W.8.49.n.2"><ref>W.8.49:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.50" n="KD.8.50">  Do a deedly synne . and drenche so þi soule</l><l id="W.8.51" n="KD.8.51">  God wole suffre wel þi sleuþe . if þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l><l id="W.8.52" n="KD.8.52">  For he yaf þee a yeresȝyue . to yeme wel þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.52.n.1"><ref>W.8.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.53" n="KD.8.53">  And þat is wit and free wil . to eu<expan>er</expan>y wiȝt a porcion           <note type="nota" id="W.8.53.n.1"><ref>W.8.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.54" n="KD.8.54">  To fleynge foweles . to fisshes and to beestes           <note type="nota" id="W.8.54.n.1"><ref>W.8.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.55" n="KD.8.55">  Ac man haþ moost þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and moost is to blame           <note type="nota" id="W.8.55.n.1"><ref>W.8.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.56" n="KD.8.56">  But if he werche wel þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . as dowel hym techeþ           <note type="nota" id="W.8.56.n.1"><ref>W.8.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.57" n="KD.8.57">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue no kynde knowyng quod I . to conceyuen alle youre wordes</l><l id="W.8.58" n="KD.8.58">  Ac if I may lyue and loke . I shal go lerne bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.59" n="KD.8.59">  <hi rend="bl">¶</hi> I bikenne þee crist quod he . þat on cros deyde</l><milestone n="46r" unit="fol." entity="B.W46r"/><l id="W.8.60" n="KD.8.60">  <hi rend="tr">A</hi>nd I seide þe same . saue yow fro myschaunce</l><l id="W.8.61" n="KD.8.61">  And ȝyue yow g<expan>ra</expan>ce on þis grounde . goode men to worþe</l><lb/><l id="W.8.62" n="KD.8.62">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">A</hi></hi>Nd þus I wente wide<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher . walkyng myn one</l><l id="W.8.63" n="KD.8.63">  By a wilde wildernesse . and by a wodes side</l><l id="W.8.64" n="KD.8.64">  Blisse of þe briddes . brouȝte me aslepe           <note type="nota" id="W.8.64.n.1"><ref>W.8.64:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.65" n="KD.8.65">  And vnder a lynde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a launde . lened I a stounde</l><l id="W.8.66" n="KD.8.66">  To lyþe þe layes . þo louely foweles made</l><l id="W.8.67" n="KD.8.67">  Murþe of hire mouþes . made me þer to <sic>sleple</sic><corr>slepe</corr>           <note type="nota" id="W.8.67.n.1"><ref>W.8.67:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.68" n="KD.8.68">  The m<expan>er</expan>ueillouseste metels . mette me þanne</l><l id="W.8.69" n="KD.8.69">  That euer dremed wiȝt . in world as I wene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.70" n="KD.8.70">  <hi rend="rb">¶</hi> A muche man as me þouȝte . and lik to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.8.71" n="KD.8.71">  Cam and called me . by my kynde name</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.72" n="KD.8.72">  <hi rend="bl">¶</hi> What artow quod I þo . þ<expan>a</expan>t þow my name knowest</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.73" n="KD.8.73">  <hi rend="rb">¶</hi> That þow woost wel quod he . and no wiȝt bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.74" n="KD.8.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Woot I what þow art . þouȝt seide he þanne</l><l id="W.8.75" n="KD.8.75">  I haue sued þee þis seuen yeer . seye þow me no raþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.76" n="KD.8.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow þouȝt quod I þoo . þow koudest me wisse</l><l id="W.8.77" n="KD.8.77">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . and do me þat to knowe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.78" n="KD.8.78">  <hi rend="bl">¶</hi>  Dowel and dobet . and dobest þe þridde quod he           <note type="nota" id="W.8.78.n.1"><ref>W.8.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.79" n="KD.8.79">  Arn þre faire v<expan>er</expan>tues . and ben noȝt fer to fynde           <note type="nota" id="W.8.79.n.1"><ref>W.8.79:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.80" n="KD.8.80-KD.8.81">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tunge . and of his two handes           <note type="nota" id="W.8.80.n.1"><ref>W.8.80:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.81" n="KD.8.82">  And þoruȝ his labour . or þoruȝ his land . his liflode wynneþ           <note type="nota" id="W.8.81.n.1"><ref>W.8.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.82" n="KD.8.83">  And is trusty of his tailende . takeþ but his owene           <note type="nota" id="W.8.82.n.1"><ref>W.8.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.83" n="KD.8.84">  And is noȝt dronkelewe ne dedeynous . dowel hym folweþ           <note type="nota" id="W.8.83.n.1"><ref>W.8.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.84" n="KD.8.85">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobet dooþ riȝt þus . ac he dooþ muche moore</l><l id="W.8.85" n="KD.8.86">  He is as lowe as a lomb . and louelich of speche           <note type="nota" id="W.8.85.n.1"><ref>W.8.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l></lg><milestone n="46v" unit="fol." entity="B.W46v"/><lg type="strophe"><l id="W.8.86" n="KD.8.87">  <hi rend="rb">¶</hi> And helpeþ alle men . after þ<expan>a</expan>t hem nedeþ</l><l id="W.8.87" n="KD.8.88">  The bagges and þe bigirdles . he haþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broke hem alle</l><l id="W.8.88" n="KD.8.89">  That þe Erl Auarous . heeld and hise heires</l><l id="W.8.89" n="KD.8.90">  And þus wiþ Mammonaes moneie . he haþ maad hym frendes</l><l id="W.8.90" n="KD.8.91">  And is ronne to Religion . and haþ rendred þe bible</l><l id="W.8.91" n="KD.8.92">  And p<expan>re</expan>cheþ to þe peple . Seint Poules wordes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.92" n="KD.8.93">  <hi rend="BinR"><hi rend="rb">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Libenter suffertis insipientes . cu<expan>m</expan> sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.93" n="KD.8.94">  <hi rend="bl">¶</hi> And suffreþ þe vnwise . wiþ yow for to libbe           <note type="nota" id="W.8.93.n.1"><ref>W.8.93:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.94" n="KD.8.95">  And wiþ glad wille dooþ hem good . for so god yow hoteþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.95" n="KD.8.96">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobest is aboue boþe . and bereþ a bisshopes crosse</l><l id="W.8.96" n="KD.8.97">  Is hoked on þat oon ende . to halie men fro helle</l><l id="W.8.97" n="KD.8.98">  A pik is on þat potente . to putte adown þe wikked</l><l id="W.8.98" n="KD.8.99">  That waiten any wikkednesse . dowel to tene</l><l id="W.8.99" n="KD.8.100">  And dowel and dobet . amonges hem han ordeyned</l><l id="W.8.100" n="KD.8.101">  To crowne oon to be kyng . to rulen hem boþe</l><l id="W.8.101" n="KD.8.102">  That if dowel or dobet . dide ayein dobest</l><l id="W.8.102" n="KD.8.104">  Thanne shal þe kyng come . and casten hem in Irens</l><l id="W.8.103" n="KD.8.106">  And but if dobest bede for hem . þei to be þer for euere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.104" n="KD.8.107">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus dowel and dobet . and dobest þe þridde</l><l id="W.8.105" n="KD.8.108">  Crouned oon to be kyng . to kepen hem alle</l><l id="W.8.106" n="KD.8.109">  And to rule þe Reme . by hire þre wittes</l><l id="W.8.107" n="KD.8.110">  And noon ooþer wise . but as þei þre assented</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.108" n="KD.8.111">  <hi rend="rb">¶</hi> I þonked þoȝt þo . þ<expan>a</expan>t he me þus tauȝte</l><l id="W.8.109" n="KD.8.112-KD.8.113">  Ac yet sauoreþ me noȝt þi seying . I coueite to lerne</l><l id="W.8.110" n="KD.8.114">  How dowel . dobet . and dobest . doon among þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.111" n="KD.8.115">  <hi rend="bl">¶</hi> But wit konne wisse þee quod þoȝt . where þo þre dwelle</l><l id="W.8.112" n="KD.8.116">  Ellis woot I noon þat kan . þat now is alyue</l></lg><milestone n="47r" unit="fol." entity="B.W47r"/><lg type="strophe"><l id="W.8.113" n="KD.8.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Thoȝt and I þus . þre daies we yeden</l><l id="W.8.114" n="KD.8.118">  Disputyng vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on dowel . day after ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.8.115" n="KD.8.119">  And er we were war . wiþ wit gonne we mete</l><l id="W.8.116" n="KD.8.120">  He was long and lene . lik to noon ooþer</l><l id="W.8.117" n="KD.8.121">  Was no pride on his apparaill<expan>e</expan> . ne pouerte neiþer           <note type="nota" id="W.8.117.n.1"><ref>W.8.117:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.118" n="KD.8.122">  Sad of his semblaunt . and of softe chere           <note type="nota" id="W.8.118.n.1"><ref>W.8.118:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.119" n="KD.8.123">  I dorste meue no matere . to maken hym to Iangle</l><l id="W.8.120" n="KD.8.124">  But as I bad þoȝt þoo . be mene bitwene</l><l id="W.8.121" n="KD.8.125">  And pute forþ som p<expan>ur</expan>pos . to preuen hise wittes</l><l id="W.8.122" n="KD.8.126">  What was Dowel fro dobet . and dobest from hem boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.123" n="KD.8.127">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne þoȝt in þat tyme . seide þise wordes</l><l id="W.8.124" n="KD.8.128">  Where dowel . dobet . and dobest ben in londe</l><l id="W.8.125" n="KD.8.129">  Here is wil wolde wite . if wit koude teche hym</l><l id="W.8.126" n="KD.8.130">  And wheiþ<expan>er</expan> he be man or wo<expan>m</expan>man . þis man fayn wolde aspie</l><l id="W.8.127" n="KD.8.131">  And werchen as þei þre wolde . thus is  his entente</l></lg></div1></body></text></TEI.2>