<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><TEI.2 id="W"><teiHeader><fileDesc><titleStmt><title> The Piers Plowman Electronic Archive, Vol. 2: Trinity College, Cambridge  MS B.15.17 (W) – Passus 20</title><title type="subtitle">and Color Facsimile of Richard Rolle's <title>Form of Living</title> – Passus 20</title><author>William  Langland</author><editor>Edited by Thorlac Turville-Petre and Hoyt N. Duggan</editor><editor>Associate Editors:  M. Gail Duggan and Catherine A. Farley</editor><respStmt><resp> <hi rend="bold">Graduate Research Assistants</hi></resp><name> Michael Blum, Stephen C. Martin, and John Ivor Carlson.</name></respStmt><respStmt><resp> <hi rend="bold">Computer Consultants and Programmers</hi></resp><name>Oludotun Akinola, Karen Dietz, Susan Gants, Kirk V. Hastings, Susan Munson, Beth Nowviskie, Daniel Pitti, John Price-Wilkin, Thornton Staples, and John
Unsworth.</name></respStmt></titleStmt><publicationStmt><publisher>University of Michigan Press
     </publisher><pubPlace>Ann Arbor, Mich.
     </pubPlace><idno type="ETC">ISBN: 0-472-00275-9</idno><availability><p>Commercially available: </p><p>copyright 2000, by SEENET     </p></availability><date>2000     </date></publicationStmt><sourceDesc><biblFull><titleStmt><title>Trinity College, Cambridge, MS B.15.17  </title></titleStmt><editionStmt><p>
     </p></editionStmt><extent>      </extent><publicationStmt><publisher>
     </publisher><pubPlace>
     </pubPlace><date>late 14th or early 15th century     </date><idno type="callNo">Source copy consulted: Trinity College, Cambridge, MS B.15.17</idno></publicationStmt><seriesStmt><p>
     </p></seriesStmt></biblFull></sourceDesc></fileDesc><encodingDesc><editorialDecl><p>
<list><head>Attribute Values</head><item>
<label>br</label>
<term>brown ink</term></item><item>
<label>ab</label>
<term>anglicana bastarda</term></item><item>
<label>it</label>
<term>italic</term></item><item>
<label>lc</label>
<term>Lombard Cap</term></item><item>
<label>o[number]</label>
<term>ornamented capital, N lines high</term></item><item>
<label>rb</label>
<term>rubricated</term></item><item>
<label>tr</label>
<term>touched in red</term></item><item>
<label>tx</label>
<term>textura</term></item><item>
<label>ul</label>
<term>underlined</term></item><item>
<label>ur</label>
<term>underlined in red</term></item><item>
<label>gr</label>
<term>green ink</term></item><item>
<label>bl</label>
<term>blue ink</term></item></list></p></editorialDecl></encodingDesc><profileDesc><langUsage><language id="lat">Latin</language><language id="fre">French</language><language id="ger">German</language></langUsage><handList><hand id="hand1"/><hand id="hand2"/><hand id="hand3"/><hand id="hand4"/><hand id="hand5"/><hand id="hand5x"/><hand id="hand6"/><hand id="hand7"/><hand id="hand8"/><hand id="handx"/></handList></profileDesc><revisionDesc><change><date>2000
     </date><respStmt><resp>cataloger
     </resp><name>Jackie Shieh
     </name></respStmt><item>New header created
     </item></change></revisionDesc></teiHeader><text><front><!--	
		&wfront;
		&preface;
		&Wabbrev;
		&ReadMe;
--></front><body><!-- pab8d 2013/02/27 used XSLT to change line numbers and IDs from old format to new. No manual intervention needed.
     pab8d 2013/08/30 changed additonal line numbers to new format --><!--
All of W needs to have the marginalia tags substituted for the add tags currently serving that function, and the notes provided with an id attribute inside l, fw, marginalia, head, and trailer tags. 

Checked for empty damage tags  HND  28 June 06
               --><!-- 18 Oct 2011 Used an XSLT transformation to replace all hyphens in //body//text()[not(ancestor::note)] - that is, all text elements that are descendants of <body> but not descendants of <note> - with shadowHyphens. PAB --><!--
MARGINAL NOTES CONTAINING ADD TAGS HAVE BEEN CONVERTED TO MARGINALIA TAGS AND PLACED ABOVE THE LINE TO WHICH each IS MARGINAL.  HND 6 MAR 05
--><div1 n="W.7" type="Passus"><milestone n="41r" unit="fol." entity="B.W41r"/><head id="W.7.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.vij<expan>us</expan>.</orig><reg>septimus</reg> de visione vt sup<expan>ra</expan></hi></foreign></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.7.1" n="KD.7.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi>Reuþe herde telle her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and to Piers he sente</l><l id="W.7.2" n="KD.7.2">  To maken his teme . and tilien þe erþe</l><l id="W.7.3" n="KD.7.3">  And p<expan>ur</expan>chaced hym a pardou<expan>n</expan> . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">a pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi></l><l id="W.7.4" n="KD.7.4">  For hym and for hise heires . for euere<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.5" n="KD.7.5">  And bad hym holde hym at home . and erien hise leyes</l><l id="W.7.6" n="KD.7.6">  And alle þat holpen hym to erye . to sette or to sowe</l><l id="W.7.7" n="KD.7.7">  Or any ooþ<expan>er</expan> mestier . þat myȝte Piers auaille</l><l id="W.7.8" n="KD.7.8">  Pardon wiþ Piers Plowman . truþe haþ ygraunted</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.9" n="KD.7.9">  <hi rend="rb">¶</hi>  Kynges and knyȝtes . þat kepen holy chirche</l><l id="W.7.10" n="KD.7.10">  And riȝtfully in Remes . rulen þe peple</l><l id="W.7.11" n="KD.7.11">  Han pardon þoruȝ purgatorie . to passen ful liȝtly</l><l id="W.7.12" n="KD.7.12">  Wiþ Patriarkes and p<expan>ro</expan>phetes . in paradis to be felawe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.13" n="KD.7.13">  <hi rend="bl">¶</hi>  Bysshopes yblessed . if þei ben as þei sholde</l><l id="W.7.14" n="KD.7.14">  Legistres of boþe lawes . þe lewed þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ to p<expan>re</expan>che</l><l id="W.7.15" n="KD.7.15">  And in as muche as þei mowe . amenden alle synfulle</l><l id="W.7.16" n="KD.7.16">  Arn peres wiþ þe Apostles . þis pardon Piers sheweþ</l><l id="W.7.17" n="KD.7.17">  And at þe day of dome . at þe heiȝe deys sitte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.18" n="KD.7.18">  <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR">Marchauntz</hi> in þe margyne . hadde manye yeres</l><l id="W.7.19" n="KD.7.19">  Ac noon <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">A pena &amp; a culpa</hi></foreign></hi> . þe pope nolde hem graunte</l><l id="W.7.20" n="KD.7.20">  For þei holde noȝt hir halidayes . as holy chirche techeþ</l><l id="W.7.21" n="KD.7.21">  And for þei swere by hir soule . and so god moste hem helpe</l><l id="W.7.22" n="KD.7.22">  Ayein clene Conscience . hir catel to selle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.23" n="KD.7.23">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac vnder his secret seel . truþe sente hem a lettre</l><l id="W.7.24" n="KD.7.24">  That þei sholde buggen boldely . þat hem best liked</l><l id="W.7.25" n="KD.7.25">  And siþenes selle it ayein . and saue þe wynnyng</l><l id="W.7.26" n="KD.7.26">  And amende Mesondieux þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>myd . and myseise folk helpe</l><l id="W.7.27" n="KD.7.27">  And wikkede weyes . wightly amende</l><l id="W.7.28" n="KD.7.28">  And do boote to brugges . þat tobroke were</l><l id="W.7.29" n="KD.7.29">  Marien maydenes . or maken hem Nonnes</l><l id="W.7.30" n="KD.7.30-KD.7.31">  Pouere peple and prisons . fynden hem hir foode</l></lg><milestone n="41v" unit="fol." entity="B.W41v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.31" n="KD.7.32">  <hi rend="rb">¶</hi>  And sette Scolers to scole . or to som oþere craftes</l><l id="W.7.32" n="KD.7.33">  Releue Religion . and renten hem bettre</l><l id="W.7.33" n="KD.7.34">  And I shal sende yow my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue . Seint Michel myn Archangel</l><l id="W.7.34" n="KD.7.35">  That no deuel shal yow dere . ne fere yow in your<expan>e</expan> deying</l><l id="W.7.35" n="KD.7.36">  And witen yow fro wanhope . if ye wol þus werche</l><l id="W.7.36" n="KD.7.37">  And sende youre soules in saufte . to my Seintes in Ioye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.37" n="KD.7.38">  <hi rend="bl">¶</hi>  Thanne were Marchauntz murie . manye wepten for ioye</l><l id="W.7.38" n="KD.7.39">  And preiseden Piers þe Plowman . þat purchaced þis bulle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.39" n="KD.7.40">  <hi rend="rb">¶</hi> Men of lawe leest pardon hadde . þat pleteden for Mede</l><l id="W.7.40" n="KD.7.41">  For þe Sauter saueþ hem noȝt . swiche as take ȝiftes</l><l id="W.7.41" n="KD.7.42">  And nameliche of Innocentz . þat noon yuel ne konneþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.42" n="KD.7.42α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>up<expan>er</expan> innocentem munera non accipies</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.43" n="KD.7.43">  <hi rend="bl">¶</hi>  Pledours sholde peynen hem . to plede for swiche and helpe</l><l id="W.7.44" n="KD.7.44">  Princes and p<expan>re</expan>lates . sholde paie for hire t<expan>ra</expan>uaille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.45" n="KD.7.44α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">A</hi> Regib<expan>us</expan> &amp; principib<expan>us</expan> erit merces eor<expan>um</expan></hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.46" n="KD.7.45">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac many a Iustice and Iurour . wolde for Ioh<expan>a</expan>n do moore</l><l id="W.7.47" n="KD.7.46">  Than <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">pro dei pietate</hi></foreign></hi> . leue þow noon ooþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.48" n="KD.7.47">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac he þat spendeþ his speche . and spekeþ for þe pouere           <note type="nota" id="W.7.48.n.1"><ref>W.7.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> </note></l><l id="W.7.49" n="KD.7.48">  That is Innocent and nedy . and no man apeireþ           <note type="nota" id="W.7.49.n.1"><ref>W.7.49:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.50" n="KD.7.49">  Conforteþ hym in þat caas . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen coueitise of ȝiftes           <note type="nota" id="W.7.50.n.1"><ref>W.7.50:</ref>  <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.51" n="KD.7.50">  And sheweþ lawe for oure lordes loue . as he it haþ ylerned            <note type="nota" id="W.7.51.n.1"><ref>W.7.51:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.52" n="KD.7.51">  Shal no deuel at his deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . deren hym a myte</l><l id="W.7.53" n="KD.7.52">  That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.54" n="KD.7.52α">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">D</hi>omine quis habitabit in tabernaculo tuo</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.55" n="KD.7.53">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac to bugge water ne wynd . ne wit ne fir þe ferþe</l><milestone n="42r" unit="fol." entity="B.W42r"/><l id="W.7.56" n="KD.7.54">  Thise foure þe fader of heuene . made to þis foold in co<expan>m</expan>mune</l><l id="W.7.57" n="KD.7.55">  Thise ben truþes tresores . trewe folk to helpe</l><l id="W.7.58" n="KD.7.56">  That neu<expan>er</expan>e shul wexe ne wanye . wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen god hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.59" n="KD.7.57">  <hi rend="bl">¶</hi>  Whan þei drawen on to deye . and Indulgences wolde haue</l><l id="W.7.60" n="KD.7.58">  Hir pardon is ful petit . at hir partyng hennes</l><l id="W.7.61" n="KD.7.59">  That any Mede of mene men . for hir motyng takeþ</l><l id="W.7.62" n="KD.7.60">  Ye legistres and lawieres . holdeþ þis for truþe</l><l id="W.7.63" n="KD.7.60">  That if þ<expan>a</expan>t I lye . Mathew is to blame</l><l id="W.7.64" n="KD.7.60.1">  For he bad me make yow þis . and þis p<expan>ro</expan>u<expan>er</expan>be me tolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.65" n="KD.7.60α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcu<expan>m</expan>q<expan>ue</expan> vultis vt faciant vobis ho<expan>m</expan>i<expan>n</expan>es . facite eis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.65.n.1"><ref>W.7.65:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.66" n="KD.7.61">  <hi rend="rb">¶</hi> Alle libbynge laborers . þat lyuen wiþ hir hondes<note type="codicological" id="W.7.66.n.1"><ref>W.7.66-69:</ref>  A vertical pen mark appears at the end of this line and the three following lines, which we take to represent <foreign lang="lat"><hi rend="it">nota</hi></foreign>.</note>           <note type="nota" id="W.7.66.n.2"><ref>W.7.66:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.67" n="KD.7.62">  That treweliche taken . and treweliche wynnen           <note type="nota" id="W.7.67.n.1"><ref>W.7.67:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.68" n="KD.7.63">  And lyuen in loue and in lawe . for hir lowe hertes           <note type="nota" id="W.7.68.n.1"><ref>W.7.68:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.69" n="KD.7.64">  Haueþ þe same absolucion . þat sent was to Piers           <note type="nota" id="W.7.69.n.1"><ref>W.7.69:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.70" n="KD.7.65">  <hi rend="bl">¶</hi>  Beggeres ne bidderes . ne beþ noȝt in þe bulle</l><l id="W.7.71" n="KD.7.66">  But if þe suggestion be sooþ . þat shapeþ hem to begge</l><l id="W.7.72" n="KD.7.67">  For he þ<expan>a</expan>t beggeþ or bit . but if he haue nede           <note type="nota" id="W.7.72.n.1"><ref>W.7.72:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.73" n="KD.7.68">  He is fals wiþ þe feend . and defraudeþ þe nedy           <note type="nota" id="W.7.73.n.1"><ref>W.7.73:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.74" n="KD.7.69">  And also he bigileþ þe gyuer<expan>e</expan> . ageynes his wille</l><l id="W.7.75" n="KD.7.70">  For if he wiste he were noȝt nedy . he wolde ȝyue þat anoþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.76" n="KD.7.71">  That were moore nedy þan he . so þe nedieste sholde be holpe</l><l id="W.7.77" n="KD.7.72">  Caton kenneþ me þus . and þe clerc of stories</l><l id="W.7.78" n="KD.7.73">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Cui des videto .</hi></foreign></hi> is Catons techyng           <note type="nota" id="W.7.78.n.1"><ref>W.7.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.79" n="KD.7.74">  <hi rend="rb">¶</hi> And in þe stories he techeþ . to bistowe þyn almesse</l><l id="W.7.80" n="KD.7.75">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>it elemosina tua in manu tua donec studes cui des</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.80.n.1"><ref>W.7.80:</ref> The <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add> appears inside the box to the right of the line.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.81" n="KD.7.76">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac Gregory was a good man . and bad vs gyuen alle           <note type="nota" id="W.7.81.n.1"><ref>W.7.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.82" n="KD.7.77">  That askeþ for his loue . þat vs al leneþ           <note type="nota" id="W.7.82.n.1"><ref>W.7.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.83" n="KD.7.77α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on eligas cui mis<expan>er</expan>iaris <orig>neforte</orig><reg>ne forte</reg> p<expan>re</expan>t<expan>er</expan>eas illu<expan>m</expan> qui m<expan>er</expan>et<expan>ur</expan> accip<expan>er</expan>e</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.83.n.1"><ref>W.7.83:</ref> The end of the box is cropped in the right margin, though no text appears to have been lost.</note></l><milestone n="42v" unit="fol." entity="B.W42v"/><l id="W.7.84" n="KD.7.77β">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uia incertum est pro quo deo magis placeas</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.84.n.1"><ref>W.7.84:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.85" n="KD.7.78">  <hi rend="bl">¶</hi> For wite ye neu<expan>er</expan>e who is worþi . ac god woot who haþ nede           <note type="nota" id="W.7.85.n.1"><ref>W.7.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.86" n="KD.7.79">  In hym þat takeþ is þe trecherie . if any treson walke           <note type="nota" id="W.7.86.n.1"><ref>W.7.86:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.87" n="KD.7.80">  For he þat yeueþ yeldeþ . and yarkeþ hym to reste</l><l id="W.7.88" n="KD.7.81">  And he þat biddeþ borweþ . and bryngeþ hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>self in dette</l><l id="W.7.89" n="KD.7.82">  For beggeres borwen eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>mo . and hir borgh is god almyȝty</l><l id="W.7.90" n="KD.7.83">  To yelden hem þat yeueþ hem . and yet vsure moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.91" n="KD.7.83α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uare non dedisti pecuniam meam ad mensam</hi></foreign></hi> <lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">vt ego veniam cum vsuris exigere</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.92" n="KD.7.84">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi biddeþ noȝt ye beggeres . but if ye haue gret nede</l><l id="W.7.93" n="KD.7.85">  For who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so haþ to buggen hym breed . þe book bereþ witnesse</l><l id="W.7.94" n="KD.7.86">  He haþ ynouȝ þat haþ breed ynouȝ . þouȝ he haue noȝt ellis</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.95" n="KD.7.86α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">S</hi>atis diues est qui non indiget pane</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.95.n.1"><ref>W.7.95:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.96" n="KD.7.87">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lat vsage be your<expan>e</expan> solas . of seintes lyues redyng</l><l id="W.7.97" n="KD.7.88">  The book banneþ beggerie . and blameþ hem in þis manere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.98" n="KD.7.89">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Iunior fui eteni<expan>m</expan> senui &amp; no<expan>n</expan> vidi iustu<expan>m</expan> derelictu<expan>m</expan> <sic>ne</sic><corr>ne[c]</corr><note type="textual" id="W.7.98.n.1"><ref>W.7.98:</ref> W alone reads <hi rend="it"><foreign lang="lat">ne</foreign></hi>.  Other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it"><foreign lang="lat">nec</foreign></hi>.</note> semen ei<expan>us</expan> &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.99" n="KD.7.90">  <hi rend="bl">¶</hi> For ye lyue in no loue . ne no lawe holde</l><l id="W.7.100" n="KD.7.91">  Manye of yow ne wedde noȝt . þe wo<expan>m</expan>man þ<expan>a</expan>t ye wiþ deele</l><l id="W.7.101" n="KD.7.92">  But as wilde bestes w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wehee . worþen vppe and werchen</l><l id="W.7.102" n="KD.7.93">  And bryngen forþ barnes . þ<expan>a</expan>t bastardes men calleþ</l><l id="W.7.103" n="KD.7.94">  Or þe bak or som boon . he brekeþ in his youþe</l><l id="W.7.104" n="KD.7.95">  And siþþe goon faiten w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> your<expan>e</expan> fauntes . for eu<expan>er</expan>e<seg type="shadowHyphen">-</seg>moore after</l><l id="W.7.105" n="KD.7.96">  Ther is moore mysshapen peple . amonges þise beggeres           <note type="nota" id="W.7.105.n.1"><ref>W.7.105:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.106" n="KD.7.97">  Than of alle manere men . þat on þis moolde walkeþ           <note type="nota" id="W.7.106.n.1"><ref>W.7.106:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.107" n="KD.7.98">  And þei þat lyue þus hir lif . mowe loþe þe tyme           <note type="nota" id="W.7.107.n.1"><ref>W.7.107:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.108" n="KD.7.99">  That euere þei were men wroȝt . whan þei shal hennes fare           <note type="nota" id="W.7.108.n.1"><ref>W.7.108:</ref> <add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><milestone n="43r" unit="fol." entity="B.W43r"/><l id="W.7.109" n="KD.7.100">  Ac olde men and hore . þat helplees ben of strengþe</l><l id="W.7.110" n="KD.7.101">  And wo<expan>m</expan>men wiþ childe . þat werche ne mowe</l><l id="W.7.111" n="KD.7.102">  Blynde and bedreden . and broken hire membres</l><l id="W.7.112" n="KD.7.103">  That taken þise myschiefs mekeliche . as Mesels and oþ<expan>er</expan>e</l><l id="W.7.113" n="KD.7.104">  Han as pleyn pardon . as þe Plowman hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.7.114" n="KD.7.105">  For loue of hir lowe hertes . oure lord haþ hem graunted</l><l id="W.7.115" n="KD.7.106">  Hir penaunce and hir Purgatorie . here on þis erþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.116" n="KD.7.107">  <hi rend="bl">¶</hi>  Piers quod a preest þoo . þi pardon moste I rede</l><l id="W.7.117" n="KD.7.108">  For I wol construe ech clause . and kenne it þee on englissh</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.118" n="KD.7.109">  <hi rend="rb">¶</hi> And Piers at his preiere . þe pardon vnfoldeþ</l><l id="W.7.119" n="KD.7.110">  And I bihynde hem boþe . biheld al þe bulle</l><l id="W.7.120" n="KD.7.111">  And in two lynes it lay . and noȝt a leef moore</l><l id="W.7.121" n="KD.7.112">  And was writen riȝt þus . in witnesse of truþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.122" n="KD.7.113">  <hi rend="bl">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Et qui bona egerunt ibunt in vitam eternam</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.122.n.1"><ref>W.7.122:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.123" n="KD.7.114">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Qui vero mala in ignem eternum</hi></foreign></hi><note type="codicological" id="W.7.123.n.1"><ref>W.7.123:</ref> To the right of this line is a smudged scribble.</note>          <note type="nota" id="W.7.123.n.2"><ref>W.7.123:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.124" n="KD.7.115">  <hi rend="rb">¶</hi> Peter quod þe preest þoo . I kan no pardon fynde</l><l id="W.7.125" n="KD.7.116">  But dowel and haue wel . and god shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.125.n.1"><ref>W.7.125:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.126" n="KD.7.117">  And do yuel and haue yuel . hope þow noon ooþer           <note type="nota" id="W.7.126.n.1"><ref>W.7.126:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.127" n="KD.7.118">  But after þi deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . þe deuel shal haue þi soule           <note type="nota" id="W.7.127.n.1"><ref>W.7.127:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.128" n="KD.7.119">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Piers for pure tene . pulled it atweyne</l><l id="W.7.129" n="KD.7.120-KD.7.121">  And seide <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Si ambulauero in medio vmbre mortis</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.129.n.1"><ref>W.7.129:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note><lb/> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">non timebo mala quoniam tu mecum es</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.130" n="KD.7.122">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal cessen of my sowyng quod Piers . &amp; swynke noȝt so harde</l><l id="W.7.131" n="KD.7.123">  Ne aboute my bely ioye . so bisy be namoore</l><l id="W.7.132" n="KD.7.124">  Of preieres and of penaunce . my plouȝ shal ben her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><l id="W.7.133" n="KD.7.125">  And wepen whan I sholde slepe . þouȝ whete breed me faille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.134" n="KD.7.126">  <hi rend="bl">¶</hi>  The p<expan>ro</expan>phete his payn eet . in penaunce and in sorwe</l><milestone n="43v" unit="fol." entity="B.W43v"/><l id="W.7.135" n="KD.7.127">  <hi rend="rb">¶</hi>  By þat þe Sauter seith . so dide othere manye</l><l id="W.7.136" n="KD.7.128">  That loueþ god lelly . his liflode is ful esy</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.137" n="KD.7.128α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">F</hi>uerunt michi lacrime mee panes die ac nocte</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.7.137.n.1"><ref>W.7.137:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.138" n="KD.7.129">  <hi rend="bl">¶</hi>  And but if luc lye . he lereþ vs by foweles</l><l id="W.7.139" n="KD.7.130">  We sholde noȝt be to bisy . aboute þe worldes blisse</l><l id="W.7.140" n="KD.7.131">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Ne</hi> soliciti sitis</hi></foreign></hi>  he seiþ in þe gospel</l><l id="W.7.141" n="KD.7.132">  And sheweþ vs by ensamples . vs<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue to wisse</l><l id="W.7.142" n="KD.7.133">  The foweles in þe feld . who fynt hem mete at wynter           <note type="nota" id="W.7.142.n.1"><ref>W.7.142:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.7.143" n="KD.7.135">  Haue þei no gerner to go to . but god fynt hem alle           <note type="nota" id="W.7.143.n.1"><ref>W.7.143:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.144" n="KD.7.136">  <hi rend="rb">¶</hi> What quod þe preest to Perkyn . Peter as me þynkeþ</l><l id="W.7.145" n="KD.7.137">  Thow art lettred <orig>alitel</orig><reg>a litel</reg> . who lerned þee on boke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.146" n="KD.7.138">  <hi rend="bl">¶</hi>  Abstynence þe Abbesse quod Piers . myn <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">a</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. b</hi> <hi rend="rb">/</hi> <hi rend="tr">. c .</hi> <hi rend="rb">/</hi> me tauȝte</l><l id="W.7.147" n="KD.7.139">  And Conscience cam afterward . and kenned me muche moore</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.148" n="KD.7.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Were þow a preest quod he . þou myȝtest p<expan>re</expan>che wher<expan>e</expan> þou sholdest</l><l id="W.7.149" n="KD.7.141">  As diuino<expan>ur</expan> in diuinite . wiþ <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Dixit insipie<expan>n</expan>s</hi></foreign></hi> to þi teme</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.150" n="KD.7.142">  <hi rend="bl">¶</hi>  Lewed lorel quod Piers . litel lokestow on þe bible</l><l id="W.7.151" n="KD.7.143">  On Salomons sawes . selden þow biholdest</l><lb/><l id="W.7.152" n="KD.7.143α">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">E</hi>cce derisores &amp; iurgia cum eis ne crescant &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.153" n="KD.7.144">  <hi rend="rb">¶</hi> The preest and Perkyn . opposeden eiþ<expan>er</expan> ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.7.154" n="KD.7.145">  And I þoruȝ hir wordes awook . and waited aboute</l><l id="W.7.155" n="KD.7.146">  And seiȝ þe sonne in þe South . sitte þat tyme</l><l id="W.7.156" n="KD.7.147">  Metelees and moneilees . on Malu<expan>er</expan>ne hulles</l><l id="W.7.157" n="KD.7.148">  Musynge on þis metels . and my wey ich yede</l><lb/><l id="W.7.158" n="KD.7.149">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">M</hi></hi>Any tyme þis metels . haþ maked me to studie</l><l id="W.7.159" n="KD.7.150">  Of þat I seiȝ slepynge . if it so be myȝte</l><milestone n="44r" unit="fol." entity="B.W44r"/><l id="W.7.160" n="KD.7.151">  <hi rend="tr">A</hi>nd also for Piers þe Plowman . ful pencif in herte</l><l id="W.7.161" n="KD.7.152">  And which a pardon Piers hadde . al þe peple to conforte</l><l id="W.7.162" n="KD.7.153">  And how þe preest inpugned it . wiþ two p<expan>ro</expan>pre wordes</l><l id="W.7.163" n="KD.7.154">  Ac I haue no sauour in Songewarie . for I se it ofte faille</l><l id="W.7.164" n="KD.7.155">  Caton and Canonistres . counseillen vs to leue</l><l id="W.7.165" n="KD.7.156">  To sette sadnesse in Songewarie . for <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">sompnia ne cures</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.166" n="KD.7.157">  <hi rend="bl">¶</hi>  Ac for þe book bible . bereþ witnesse</l><l id="W.7.167" n="KD.7.158">  How <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . þe dreem of a kyng</l><l id="W.7.168" n="KD.7.159">  That was Nabugodonosor . nempned of clerkes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.169" n="KD.7.160">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">D</hi>aniel . seide sire kyng . þi dremels bitokneþ</l><l id="W.7.170" n="KD.7.161">  That vnkouþe knyȝtes shul come . þi kyngdom to cleyme</l><l id="W.7.171" n="KD.7.162">  Amonges lower lordes . þi lond shal be departed</l><l id="W.7.172" n="KD.7.163">  And as <hi rend="tr">D</hi>aniel diuined . in dede it fel after</l><l id="W.7.173" n="KD.7.164">  The kyng lees his lordshipe . and lower men it hadde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.174" n="KD.7.165">  <hi rend="bl">¶</hi>  And Ioseph mette m<expan>er</expan>ueillously . how þe moone and þe sonne</l><l id="W.7.175" n="KD.7.166">  And þe elleuene sterres . hailsed hym alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.176" n="KD.7.167">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne Iacob iugged . Iosephes sweuene</l><l id="W.7.177" n="KD.7.168">  <foreign lang="fre">Beau fitz</foreign> quod his fader . for defaute we shullen</l><l id="W.7.178" n="KD.7.169">  I my<seg type="shadowHyphen">-</seg>self and my sones . seche þee for nede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.179" n="KD.7.170">  <hi rend="bl">¶</hi>  It bifel as his fader seide . in Pharaoes tyme</l><l id="W.7.180" n="KD.7.171">  That Ioseph was Iustice . Egipte to loke</l><l id="W.7.181" n="KD.7.172">  It bifel as his fader tolde . hise frendes þ<expan>er</expan>e hym souȝte</l><l id="W.7.182" n="KD.7.173">  And al þis makeþ me . on þis metels to þynke</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.183" n="KD.7.174">  <hi rend="rb">¶</hi> And how þe preest preued . no pardon to dowel</l><l id="W.7.184" n="KD.7.175">  And demed þ<expan>a</expan>t dowel . Indulgences passed</l><l id="W.7.185" n="KD.7.176">  Biennals and triennals . and Bisshopes lettres</l><l id="W.7.186" n="KD.7.177">  And how dowel at þe day of dome . is digneliche vnderfongen</l><l id="W.7.187" n="KD.7.178">  And passeþ al þe pardon . of Seint Petres cherche</l></lg><milestone n="44v" unit="fol." entity="B.W44v"/><lg type="strophe"><l id="W.7.188" n="KD.7.179">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="tr">N</hi>ow haþ þe pope power . pardon to graunte þe peple</l><l id="W.7.189" n="KD.7.180">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen any penaunce . to passen in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to heuene</l><l id="W.7.190" n="KD.7.181">  This is oure bileue . as lettred men vs techeþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.191" n="KD.7.181α">  <hi rend="rb">¶</hi> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>uodcumq<expan>ue</expan> ligaueris sup<expan>er</expan> terram . erit ligatu<expan>m</expan> &amp; in celis &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.192" n="KD.7.182">  <hi rend="bl">¶</hi>  And so I leue leelly . lordes forbode ellis</l><l id="W.7.193" n="KD.7.183">  That pardon and penaunce . and preieres doon saue</l><l id="W.7.194" n="KD.7.184">  Soules þat haue synned . seuen siþes dedly</l><l id="W.7.195" n="KD.7.185">  Ac to truste to þise triennals . trewely me þynkeþ</l><l id="W.7.196" n="KD.7.186">  Is noȝt so siker for þe soule . certes as is dowel</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.197" n="KD.7.187">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I rede yow renkes . þat riche ben on þis erþe</l><l id="W.7.198" n="KD.7.188">  Vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on trust of your<expan>e</expan> tresor . triennals to haue</l><l id="W.7.199" n="KD.7.189">  Be ye neuer þe bolder . to breke þe <orig>.x.</orig><reg>ten</reg> hestes</l><l id="W.7.200" n="KD.7.190">  And namely ye maistres . Meires and Iugges</l><l id="W.7.201" n="KD.7.191">  That haue þe welþe of þis world . and for wise men ben holden</l><l id="W.7.202" n="KD.7.192">  To purchace yow pardon . and þe popes bulles</l><l id="W.7.203" n="KD.7.193">  At þe dredful dome . whan dede shulle rise</l><l id="W.7.204" n="KD.7.194">  And comen alle tofore crist . acountes to yelde</l><l id="W.7.205" n="KD.7.195">  How þow laddest þi lif here . and hise lawes keptest</l><l id="W.7.206" n="KD.7.196">  And how þow didest day by day . þe doom wole reherce</l><l id="W.7.207" n="KD.7.197">  A poke<seg type="shadowHyphen">-</seg>ful of pardon þ<expan>er</expan>e . ne p<expan>ro</expan>uincials lettres</l><l id="W.7.208" n="KD.7.198">  Theiȝ ye be founde in þe fraternite . of alle þe foure ordres</l><l id="W.7.209" n="KD.7.199">  And haue Indulgences double<seg type="shadowHyphen">-</seg>fold . but if dowel yow helpe</l><l id="W.7.210" n="KD.7.200">  I sette youre patentes and your<expan>e</expan> pardon . at one pies hele</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.7.211" n="KD.7.201">  <hi rend="bl">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .</l><l id="W.7.212" n="KD.7.202">  And Marie his moder . be oure meene bitwene</l><l id="W.7.213" n="KD.7.203">  That god gyue vs g<expan>ra</expan>ce here . er we go hennes</l><l id="W.7.214" n="KD.7.204">  Swiche werkes to werche . while we ben here</l><l id="W.7.215" n="KD.7.205">  That after oure deeþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>day . dowel reherce</l><l id="W.7.216" n="KD.7.206">  At þe day of dome . we dide as he hiȝte</l></lg></div1><div1 n="W.8" type="Passus"><milestone n="45r" unit="fol." entity="B.W45r"/><head id="W.8.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Pass<expan>us</expan> <orig>viij<expan>us</expan></orig><reg>octauus</reg> de visione &amp; primus de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dowel</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.8.1" n="KD.8.1">  <hi rend="o5"><hi rend="bl">T</hi></hi>hus yrobed in russet . I romed aboute</l><l id="W.8.2" n="KD.8.2">  Al a somer seson . for to seke dowel</l><l id="W.8.3" n="KD.8.3">  And frayned ful ofte . of folk þ<expan>a</expan>t I mette</l><l id="W.8.4" n="KD.8.4">  If any wiȝt wiste . wher dowel was at Inne</l><l id="W.8.5" n="KD.8.5">  And what man he myȝte be . of many man I asked</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.6" n="KD.8.6">  <hi rend="rb">¶</hi> Was neu<expan>er</expan>e wiȝt as I wente . þat me wisse kouþe</l><l id="W.8.7" n="KD.8.7">  Where þis leode lenged . lasse ne moore</l><l id="W.8.8" n="KD.8.8">  Til it bifel on a Friday . two freres I mette</l><l id="W.8.9" n="KD.8.9">  Maistres of þe Menours . men of grete witte</l><l id="W.8.10" n="KD.8.10">  I hailsed hem hendely . as I hadde y<seg type="shadowHyphen">-</seg>lerned</l><l id="W.8.11" n="KD.8.11">  And preide hem <foreign lang="fre">par charite</foreign> . er þei passed ferþer</l><l id="W.8.12" n="KD.8.12">  If þei knewe any contree . or costes as þei wente</l><l id="W.8.13" n="KD.8.13">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . dooþ me to witene</l><l id="W.8.14" n="KD.8.14">  For þei be men of þis moolde . þ<expan>a</expan>t moost wide walken</l><l id="W.8.15" n="KD.8.15">  And knowen contrees and courtes . and many kynnes places</l><l id="W.8.16" n="KD.8.16">  Boþe p<expan>ri</expan>nces paleises . and pou<expan>er</expan>e mennes cotes</l><l id="W.8.17" n="KD.8.17">  And dowel and doyuele . wher þei dwelle boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.18" n="KD.8.18">  <hi rend="bl">¶</hi> Amonges vs quod þe Meno<expan>ur</expan>s . þat man is dwellynge</l><l id="W.8.19" n="KD.8.19">  And euere haþ as I hope . and eu<expan>er</expan>e shal her<seg type="shadowHyphen">-</seg>after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.20" n="KD.8.20">  <hi rend="rb">¶</hi> <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Contra</hi></foreign> quod I as a clerc . and comsed to disputen</l><l id="W.8.21" n="KD.8.20α">  And seide hem sooþly . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Sepcies in die cadit Iustus</hi></foreign></hi>           <note type="nota" id="W.8.21.n.1"><ref>W.8.21:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.22" n="KD.8.21">  <hi rend="bl">¶</hi>  Seuene siþes seiþ þe book . synneþ þe rightfulle</l><l id="W.8.23" n="KD.8.22">  And who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so synneþ I seide . dooþ yuele as me þynkeþ</l><l id="W.8.24" n="KD.8.23">  And dowel and doyuele . mowe noȝt dwelle togideres</l><l id="W.8.25" n="KD.8.24">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Ergo</hi></foreign> he nys noȝt alwey . amonges yow freres</l><l id="W.8.26" n="KD.8.25">  He is ouþ<expan>er</expan>while ellis<seg type="shadowHyphen">-</seg>where . to wisse þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.27" n="KD.8.26">  <hi rend="rb">¶</hi> I shal seye þee my sone . seide þe frere þanne</l><l id="W.8.28" n="KD.8.27">  How seuen siþes þe sadde man . on a day synneþ</l><l id="W.8.29" n="KD.8.28">  By a forbisne quod þe frere . I shal þee faire shewe</l><milestone n="45v" unit="fol." entity="B.W45v"/><l id="W.8.30" n="KD.8.29">  Lat brynge a man in a boot . amydde þe brode watre           <note type="nota" id="W.8.30.n.1"><ref>W.8.30:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.31" n="KD.8.30">  The wynd and þe water . and þe boot waggyng           <note type="nota" id="W.8.31.n.1"><ref>W.8.31:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.32" n="KD.8.31">  Makeþ þe man many a tyme . to falle and to stonde           <note type="nota" id="W.8.32.n.1"><ref>W.8.32:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.33" n="KD.8.32">  For stonde he neuer so stif . he stumbleþ if he meue           <note type="nota" id="W.8.33.n.1"><ref>W.8.33:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.34" n="KD.8.33">  Ac yet is he saaf and sound . and so hym bihoueþ           <note type="nota" id="W.8.34.n.1"><ref>W.8.34:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.35" n="KD.8.34">  For if he ne arise þe raþ<expan>er</expan> . and rauȝte to þe steere           <note type="nota" id="W.8.35.n.1"><ref>W.8.35:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.36" n="KD.8.35">  The wynd wolde wiþ þe water . þe boot ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>þrowe           <note type="nota" id="W.8.36.n.1"><ref>W.8.36:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.37" n="KD.8.36">  And þanne were his lif lost . þoruȝ lachesse of hym<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.37.n.1"><ref>W.8.37:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.38" n="KD.8.37">  <hi rend="rb">¶</hi> And þus it falleþ quod þe frere . by folk here on erþe           <note type="nota" id="W.8.38.n.1"><ref>W.8.38:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.39" n="KD.8.38">  The water is likned to þe world . þat wanyeþ and wexeþ           <note type="nota" id="W.8.39.n.1"><ref>W.8.39:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.40" n="KD.8.39">  The goodes of þis grounde arn lik . to þe grete wawes           <note type="nota" id="W.8.40.n.1"><ref>W.8.40:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.41" n="KD.8.40">  That as wyndes and wedres . walkeþ aboute           <note type="nota" id="W.8.41.n.1"><ref>W.8.41:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.42" n="KD.8.41">  The boot is likned to oure body . þat brotel is of kynde           <note type="nota" id="W.8.42.n.1"><ref>W.8.42:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.43" n="KD.8.42">  That þoruȝ þe fend and þe flessh . and þe frele worlde           <note type="nota" id="W.8.43.n.1"><ref>W.8.43:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.44" n="KD.8.43">  Synneþ þe sadde man . a day seuen siþes           <note type="nota" id="W.8.44.n.1"><ref>W.8.44:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.45" n="KD.8.44">  <hi rend="bl">¶</hi> Ac dedly synne doþ he noȝt . for dowel hym kepeþ</l><l id="W.8.46" n="KD.8.45">  And þat is charite þe champion . chief help ayein synne</l><l id="W.8.47" n="KD.8.46">  For he strengþeþ men<note type="textual" id="W.8.47.n.1"><ref>W.8.47:</ref> W alone reads <hi rend="it">men</hi>; other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts have <hi rend="it">man</hi>.</note> to stonde . and steereþ mannes soule</l><l id="W.8.48" n="KD.8.47">  And þouȝ þe body bowe . as boot dooþ in þe watre           <note type="nota" id="W.8.48.n.1"><ref>W.8.48:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.49" n="KD.8.48">  Ay is þi soule saaf . but if þow wole þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue<note type="textual" id="W.8.49.n.1"><ref>W.8.49:</ref>W alone reads <hi rend="it">þow wole þi-selue</hi>; most other <hi rend="bold">B</hi> manuscripts read <hi rend="it">thiself woll</hi>, although CrS have <hi rend="it">thou wylt thyselfe</hi> and M has <hi rend="it">þou þiseluen wole</hi>.</note>           <note type="nota" id="W.8.49.n.2"><ref>W.8.49:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.50" n="KD.8.50">  Do a deedly synne . and drenche so þi soule</l><l id="W.8.51" n="KD.8.51">  God wole suffre wel þi sleuþe . if þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>self likeþ</l><l id="W.8.52" n="KD.8.52">  For he yaf þee a yeresȝyue . to yeme wel þi<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue           <note type="nota" id="W.8.52.n.1"><ref>W.8.52:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.53" n="KD.8.53">  And þat is wit and free wil . to eu<expan>er</expan>y wiȝt a porcion           <note type="nota" id="W.8.53.n.1"><ref>W.8.53:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.54" n="KD.8.54">  To fleynge foweles . to fisshes and to beestes           <note type="nota" id="W.8.54.n.1"><ref>W.8.54:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.55" n="KD.8.55">  Ac man haþ moost þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>of . and moost is to blame           <note type="nota" id="W.8.55.n.1"><ref>W.8.55:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.56" n="KD.8.56">  But if he werche wel þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>wiþ . as dowel hym techeþ           <note type="nota" id="W.8.56.n.1"><ref>W.8.56:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.57" n="KD.8.57">  <hi rend="rb">¶</hi> I haue no kynde knowyng quod I . to conceyuen alle youre wordes</l><l id="W.8.58" n="KD.8.58">  Ac if I may lyue and loke . I shal go lerne bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.59" n="KD.8.59">  <hi rend="bl">¶</hi> I bikenne þee crist quod he . þat on cros deyde</l><milestone n="46r" unit="fol." entity="B.W46r"/><l id="W.8.60" n="KD.8.60">  <hi rend="tr">A</hi>nd I seide þe same . saue yow fro myschaunce</l><l id="W.8.61" n="KD.8.61">  And ȝyue yow g<expan>ra</expan>ce on þis grounde . goode men to worþe</l><lb/><l id="W.8.62" n="KD.8.62">  <hi rend="o3"><hi rend="bl">A</hi></hi>Nd þus I wente wide<seg type="shadowHyphen">-</seg>wher . walkyng myn one</l><l id="W.8.63" n="KD.8.63">  By a wilde wildernesse . and by a wodes side</l><l id="W.8.64" n="KD.8.64">  Blisse of þe briddes . brouȝte me aslepe           <note type="nota" id="W.8.64.n.1"><ref>W.8.64:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.65" n="KD.8.65">  And vnder a lynde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on a launde . lened I a stounde</l><l id="W.8.66" n="KD.8.66">  To lyþe þe layes . þo louely foweles made</l><l id="W.8.67" n="KD.8.67">  Murþe of hire mouþes . made me þer to <sic>sleple</sic><corr>slepe</corr>           <note type="nota" id="W.8.67.n.1"><ref>W.8.67:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.68" n="KD.8.68">  The m<expan>er</expan>ueillouseste metels . mette me þanne</l><l id="W.8.69" n="KD.8.69">  That euer dremed wiȝt . in world as I wene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.70" n="KD.8.70">  <hi rend="rb">¶</hi> A muche man as me þouȝte . and lik to my<seg type="shadowHyphen">-</seg>selue</l><l id="W.8.71" n="KD.8.71">  Cam and called me . by my kynde name</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.72" n="KD.8.72">  <hi rend="bl">¶</hi> What artow quod I þo . þ<expan>a</expan>t þow my name knowest</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.73" n="KD.8.73">  <hi rend="rb">¶</hi> That þow woost wel quod he . and no wiȝt bettre</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.74" n="KD.8.74">  <hi rend="bl">¶</hi> Woot I what þow art . þouȝt seide he þanne</l><l id="W.8.75" n="KD.8.75">  I haue sued þee þis seuen yeer . seye þow me no raþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.76" n="KD.8.76">  <hi rend="rb">¶</hi> Artow þouȝt quod I þoo . þow koudest me wisse</l><l id="W.8.77" n="KD.8.77">  Where þ<expan>a</expan>t dowel dwelleþ . and do me þat to knowe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.78" n="KD.8.78">  <hi rend="bl">¶</hi>  Dowel and dobet . and dobest þe þridde quod he           <note type="nota" id="W.8.78.n.1"><ref>W.8.78:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.79" n="KD.8.79">  Arn þre faire v<expan>er</expan>tues . and ben noȝt fer to fynde           <note type="nota" id="W.8.79.n.1"><ref>W.8.79:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.80" n="KD.8.80-KD.8.81">  Who<seg type="shadowHyphen">-</seg>so is trewe of his tunge . and of his two handes           <note type="nota" id="W.8.80.n.1"><ref>W.8.80:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.81" n="KD.8.82">  And þoruȝ his labour . or þoruȝ his land . his liflode wynneþ           <note type="nota" id="W.8.81.n.1"><ref>W.8.81:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.82" n="KD.8.83">  And is trusty of his tailende . takeþ but his owene           <note type="nota" id="W.8.82.n.1"><ref>W.8.82:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.83" n="KD.8.84">  And is noȝt dronkelewe ne dedeynous . dowel hym folweþ           <note type="nota" id="W.8.83.n.1"><ref>W.8.83:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.84" n="KD.8.85">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobet dooþ riȝt þus . ac he dooþ muche moore</l><l id="W.8.85" n="KD.8.86">  He is as lowe as a lomb . and louelich of speche           <note type="nota" id="W.8.85.n.1"><ref>W.8.85:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l></lg><milestone n="46v" unit="fol." entity="B.W46v"/><lg type="strophe"><l id="W.8.86" n="KD.8.87">  <hi rend="rb">¶</hi> And helpeþ alle men . after þ<expan>a</expan>t hem nedeþ</l><l id="W.8.87" n="KD.8.88">  The bagges and þe bigirdles . he haþ to<seg type="shadowHyphen">-</seg>broke hem alle</l><l id="W.8.88" n="KD.8.89">  That þe Erl Auarous . heeld and hise heires</l><l id="W.8.89" n="KD.8.90">  And þus wiþ Mammonaes moneie . he haþ maad hym frendes</l><l id="W.8.90" n="KD.8.91">  And is ronne to Religion . and haþ rendred þe bible</l><l id="W.8.91" n="KD.8.92">  And p<expan>re</expan>cheþ to þe peple . Seint Poules wordes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.92" n="KD.8.93">  <hi rend="BinR"><hi rend="rb">¶</hi>  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Libenter suffertis insipientes . cu<expan>m</expan> sitis ip<expan>s</expan>i sapientes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.93" n="KD.8.94">  <hi rend="bl">¶</hi> And suffreþ þe vnwise . wiþ yow for to libbe           <note type="nota" id="W.8.93.n.1"><ref>W.8.93:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.94" n="KD.8.95">  And wiþ glad wille dooþ hem good . for so god yow hoteþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.95" n="KD.8.96">  <hi rend="rb">¶</hi> Dobest is aboue boþe . and bereþ a bisshopes crosse</l><l id="W.8.96" n="KD.8.97">  Is hoked on þat oon ende . to halie men fro helle</l><l id="W.8.97" n="KD.8.98">  A pik is on þat potente . to putte adown þe wikked</l><l id="W.8.98" n="KD.8.99">  That waiten any wikkednesse . dowel to tene</l><l id="W.8.99" n="KD.8.100">  And dowel and dobet . amonges hem han ordeyned</l><l id="W.8.100" n="KD.8.101">  To crowne oon to be kyng . to rulen hem boþe</l><l id="W.8.101" n="KD.8.102">  That if dowel or dobet . dide ayein dobest</l><l id="W.8.102" n="KD.8.104">  Thanne shal þe kyng come . and casten hem in Irens</l><l id="W.8.103" n="KD.8.106">  And but if dobest bede for hem . þei to be þer for euere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.104" n="KD.8.107">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus dowel and dobet . and dobest þe þridde</l><l id="W.8.105" n="KD.8.108">  Crouned oon to be kyng . to kepen hem alle</l><l id="W.8.106" n="KD.8.109">  And to rule þe Reme . by hire þre wittes</l><l id="W.8.107" n="KD.8.110">  And noon ooþer wise . but as þei þre assented</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.108" n="KD.8.111">  <hi rend="rb">¶</hi> I þonked þoȝt þo . þ<expan>a</expan>t he me þus tauȝte</l><l id="W.8.109" n="KD.8.112-KD.8.113">  Ac yet sauoreþ me noȝt þi seying . I coueite to lerne</l><l id="W.8.110" n="KD.8.114">  How dowel . dobet . and dobest . doon among þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.111" n="KD.8.115">  <hi rend="bl">¶</hi> But wit konne wisse þee quod þoȝt . where þo þre dwelle</l><l id="W.8.112" n="KD.8.116">  Ellis woot I noon þat kan . þat now is alyue</l></lg><milestone n="47r" unit="fol." entity="B.W47r"/><lg type="strophe"><l id="W.8.113" n="KD.8.117">  <hi rend="bl">¶</hi> Thoȝt and I þus . þre daies we yeden</l><l id="W.8.114" n="KD.8.118">  Disputyng vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on dowel . day after ooþ<expan>er</expan></l><l id="W.8.115" n="KD.8.119">  And er we were war . wiþ wit gonne we mete</l><l id="W.8.116" n="KD.8.120">  He was long and lene . lik to noon ooþer</l><l id="W.8.117" n="KD.8.121">  Was no pride on his apparaill<expan>e</expan> . ne pouerte neiþer           <note type="nota" id="W.8.117.n.1"><ref>W.8.117:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.118" n="KD.8.122">  Sad of his semblaunt . and of softe chere           <note type="nota" id="W.8.118.n.1"><ref>W.8.118:</ref><add place="marginRight" hand="handx"><foreign lang="lat">n<expan>ota</expan></foreign></add></note></l><l id="W.8.119" n="KD.8.123">  I dorste meue no matere . to maken hym to Iangle</l><l id="W.8.120" n="KD.8.124">  But as I bad þoȝt þoo . be mene bitwene</l><l id="W.8.121" n="KD.8.125">  And pute forþ som p<expan>ur</expan>pos . to preuen hise wittes</l><l id="W.8.122" n="KD.8.126">  What was Dowel fro dobet . and dobest from hem boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.8.123" n="KD.8.127">  <hi rend="rb">¶</hi> Thanne þoȝt in þat tyme . seide þise wordes</l><l id="W.8.124" n="KD.8.128">  Where dowel . dobet . and dobest ben in londe</l><l id="W.8.125" n="KD.8.129">  Here is wil wolde wite . if wit koude teche hym</l><l id="W.8.126" n="KD.8.130">  And wheiþ<expan>er</expan> he be man or wo<expan>m</expan>man . þis man fayn wolde aspie</l><l id="W.8.127" n="KD.8.131">  And werchen as þei þre wolde . thus is  his entente</l></lg></div1><div1 n="W.20" type="passus"><milestone n="124r" unit="fol." entity="B.W124r"/><head id="W.20.0.h.1"><hi rend="BinR"><hi rend="rb"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Passus <orig>.xx<expan>us</expan>.</orig><reg>vicesimus</reg> de visione &amp; prim<expan>us</expan> de</hi></foreign> <hi rend="bastardAnglicana">Dobest</hi></hi></hi></head><lb/><lg type="strophe"><l id="W.20.1" n="KD.20.1">  <hi rend="o4"><hi rend="bl">T</hi></hi><hi rend="tr">h</hi>anne as I wente by þe wey . whan I was thus awaked</l><l id="W.20.2" n="KD.20.2">  Heuy chered I yede . and elenge in herte</l><l id="W.20.3" n="KD.20.3">  I ne wiste wher to ete . ne at what place</l><l id="W.20.4" n="KD.20.4">  And it neghed neiȝ þe noon . and wiþ nede I mette</l><l id="W.20.5" n="KD.20.5">  That afrounted me foule . and faitour me called</l><l id="W.20.6" n="KD.20.6">  Kanstow noȝt excuse þee . as dide þe kyng and oþ<expan>er</expan>e</l><l id="W.20.7" n="KD.20.7">  That þow toke to þi bilyue . to cloþes and to sustenaunce</l><l id="W.20.8" n="KD.20.8">  And by techynge and by tellynge . of <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></hi></l><l id="W.20.9" n="KD.20.9">  And þow nome namoore . þan nede þee tauȝte</l><l id="W.20.10" n="KD.20.10">  And nede ne haþ no lawe . ne neuere shal falle in dette</l><l id="W.20.11" n="KD.20.11">  For þre þynges he takeþ . his lif for to saue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.12" n="KD.20.12">  <hi rend="rb">¶</hi>   That is mete whan men hym werneþ . and he no moneye weldeþ</l><l id="W.20.13" n="KD.20.13">  Ne wight noon wol ben his boruȝ . ne wed haþ noon to legge</l><l id="W.20.14" n="KD.20.14">  And he cauȝte in þat caas . and come þer<seg type="shadowHyphen">-</seg>to by sleighte</l><l id="W.20.15" n="KD.20.15">  He synneþ noȝt sooþliche . þat so wynneþ his foode</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.16" n="KD.20.16">  <hi rend="bl">¶</hi> And þouȝ he come so to a clooþ . and kan no bettre cheuyssaunce</l><l id="W.20.17" n="KD.20.17">  Nede anoon righte . nymeþ hym vnder maynprise</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.18" n="KD.20.18">  <hi rend="rb">¶</hi> And if hym list for to lape . þe lawe of kynde wolde</l><l id="W.20.19" n="KD.20.19">  That he dronke at ech dych . er he for þurst deide</l><l id="W.20.20" n="KD.20.20">  So nede at gret nede . may nymen as for his owene</l><l id="W.20.21" n="KD.20.21">  Wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>outen conseil of Conscience . or Cardynale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.20.22" n="KD.20.22">  So þ<expan>a</expan>t he sewe and saue . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.23" n="KD.20.23">  <hi rend="bl">¶</hi> For is no v<expan>er</expan>tue bi fer . to <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus temperancie</hi></foreign></hi></l><l id="W.20.24" n="KD.20.24">  Ne<note type="textual" id="W.20.24.n.1"><ref>W.20.24:</ref> W alone reads <hi rend="it">Ne</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">Neiþer</hi>.</note> <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . ne <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi></l><l id="W.20.25" n="KD.20.25">  For <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus fortitudinis</hi></foreign></hi> . forfeteþ ful ofte</l><l id="W.20.26" n="KD.20.26">  He shal do moore þan mesure . many tyme and ofte</l><l id="W.20.27" n="KD.20.27">  And bete men ouer bittre . and some of hem to litel</l><l id="W.20.28" n="KD.20.28">  And greue men gretter . þan good feiþ it wolde</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.29" n="KD.20.29">  <hi rend="rb">¶</hi> And <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . shal Iuggen wole he nel he</l></lg><milestone n="124v" unit="fol." entity="B.W124v"/><lg type="strophe"><l id="W.20.30" n="KD.20.30">  <hi rend="rb">¶</hi> After þe kynges counseil . and þe comune like</l><l id="W.20.31" n="KD.20.31">  And <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Spiritus prudencie</hi></foreign> . in many a point shal faille</l><l id="W.20.32" n="KD.20.32">  Of þat he weneþ wolde falle . if his wit ne weere</l><l id="W.20.33" n="KD.20.33">  Wenynge is no wysdom . ne wys ymaginacion</l><l id="W.20.34" n="KD.20.33α-KD.20.34">  <foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Homo p<expan>ro</expan>ponit &amp; deus disponit</hi></foreign> . and gou<expan>er</expan>neþ alle goode v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.20.35" n="KD.20.35">  Ac nede is next hym . for anoon he mekeþ</l><l id="W.20.36" n="KD.20.36">  And as lowe as a lomb . for lakkyng of þat hym nedeþ</l><l id="W.20.37" n="KD.20.38">  Wise men forsoke wele . for þei wolde be nedy</l><l id="W.20.38" n="KD.20.39">  And woneden in wildernesse . and wolde noȝt be riche</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.39" n="KD.20.40">  <hi rend="bl">¶</hi> And god al his grete Ioye . goostliche he lefte</l><l id="W.20.40" n="KD.20.41">  And cam and took mankynde . and bicam nedy</l><l id="W.20.41" n="KD.20.42">  So nedy he was as seiþ þe book . in manye sondry places</l><l id="W.20.42" n="KD.20.43">  That he seide in his sorwe . on þe selue roode</l><l id="W.20.43" n="KD.20.44">  Boþe fox and fowel . may fle to hole and crepe</l><l id="W.20.44" n="KD.20.45">  And þe fissh haþ fyn . to flete wiþ to reste</l><l id="W.20.45" n="KD.20.46">  Ther nede haþ ynome me . þ<expan>a</expan>t I moot nede abide</l><l id="W.20.46" n="KD.20.47">  And suffre sorwes ful soure . þat shal to Ioye torne</l><l id="W.20.47" n="KD.20.48">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi be noȝt abasshed . to bide and to be nedy</l><l id="W.20.48" n="KD.20.49">  Siþ he þat wroȝte al þe world . was wilfulliche nedy</l><l id="W.20.49" n="KD.20.50">  Ne neu<expan>er</expan>e noon so nedy . ne pou<expan>er</expan>er deide</l><lb/><l id="W.20.50" n="KD.20.51">  <hi rend="o2"><hi rend="bl">W</hi></hi>han nede haþ<note type="textual" id="W.20.50.n.1"><ref>W.20.50:</ref> W alone reads <hi rend="it">haþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">hadde</hi>.</note> vndernome me þus . anoon I fil aslepe</l><l id="W.20.51" n="KD.20.52">  And mette ful m<expan>er</expan>ueillously . þat in mannes forme</l><l id="W.20.52" n="KD.20.53">  Antecrist cam þanne . and al þe crop of truþe</l><l id="W.20.53" n="KD.20.54">  Torned it vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>so<seg type="shadowHyphen">-</seg>doun . and ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>tilte þe roote</l><l id="W.20.54" n="KD.20.55">  And fals sprynge and sprede . and spede mennes nedes</l><l id="W.20.55" n="KD.20.56">  In ech a contree þer he cam . he kutte awey truþe</l><l id="W.20.56" n="KD.20.57">  And gerte gile growe þ<expan>er</expan>e . as he a god weere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.57" n="KD.20.58">  <hi rend="rb">¶</hi> Freres folwede þat fend . for he gaf hem copes</l><l id="W.20.58" n="KD.20.59">  And Religiouse reu<expan>er</expan>enced hym . and rongen hir belles</l><l id="W.20.59" n="KD.20.60">  And al þe Couent forþ cam . to welcome þat tyraunt</l><l id="W.20.60" n="KD.20.61">  And alle hise as wel <add place="supralinear" hand="hand1">as</add> hym . saue oonly fooles</l></lg><milestone n="125r" unit="fol." entity="B.W125r"/><lg type="strophe"><l id="W.20.61" n="KD.20.62">  <hi rend="rb">¶</hi> Whiche foolis were wel leuere . to deye þan to lyue</l><l id="W.20.62" n="KD.20.63">  Lenger siþ Lenten . was so rebuked</l><l id="W.20.63" n="KD.20.64">  And as<note type="textual" id="W.20.63.n.1"><ref>W.20.63:</ref> W alone reads <hi rend="it">as</hi>; all other manuscripts omit it.</note> a fals fend Antecrist . ouer alle folk regnede</l><l id="W.20.64" n="KD.20.65">  Saue<note type="textual" id="W.20.64.n.1"><ref>W.20.64:</ref> W alone reads <hi rend="it">Saue</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> þ<expan>a</expan>t were mylde men and holye . þ<expan>a</expan>t no meschief dradden</l><l id="W.20.65" n="KD.20.66">  Defyed alle falsnesse . and folk þat it vsede</l><l id="W.20.66" n="KD.20.67">  And what kyng þ<expan>a</expan>t hem conforted . knowynge hem any while</l><l id="W.20.67" n="KD.20.68">  They cursed and hir conseil . were it clerk or lewed</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.68" n="KD.20.69">  <hi rend="bl">¶</hi> Antecrist hadde þus soone . hundredes at his baner</l><l id="W.20.69" n="KD.20.70">  And pride it bar . boldely aboute</l><l id="W.20.70" n="KD.20.71">  Wiþ a lord þat lyueþ . after likyng of body</l><l id="W.20.71" n="KD.20.72">  That kam ayein conscience . þat kepere was and gyour</l><l id="W.20.72" n="KD.20.73">  Ouer kynde cristene . and Cardynale v<expan>er</expan>tues</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.73" n="KD.20.74">  <hi rend="rb">¶</hi> I conseille quod Conscience þo . comeþ wiþ me ye fooles</l><l id="W.20.74" n="KD.20.75">  In<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="ul">vnite</hi> holy chirche . and holde we vs þere</l><l id="W.20.75" n="KD.20.76">  And crye we to kynde . þ<expan>a</expan>t he come and defende vs</l><l id="W.20.76" n="KD.20.77">  Fooles . fro þise fendes lymes . for Piers loue þe Plowman</l><l id="W.20.77" n="KD.20.78">  And crye we to al þe comune . þ<expan>a</expan>t þei come to <hi rend="ul">vnitee</hi></l><l id="W.20.78" n="KD.20.79">  And þ<expan>er</expan>e abide and bikere . ayeins Beliales children</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.79" n="KD.20.80">  <hi rend="bl">¶</hi> Kynde / Conscience þo herde . and cam out of þe planetes</l><l id="W.20.80" n="KD.20.81">  And sente forþ his forreyours . Feu<expan>er</expan>es and Fluxes</l><l id="W.20.81" n="KD.20.82">  Coughes and Cardiacles . Crampes and tooþaches</l><l id="W.20.82" n="KD.20.83">  Rewmes and Radegundes . and roynouse scabbes<note type="textual" id="W.20.82.n.1"><ref>W.20.82:</ref> W alone reads <hi rend="it">scabbes</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">scalles</hi>.</note></l><l id="W.20.83" n="KD.20.84">  Biles and bocches . and brennynge Agues</l><l id="W.20.84" n="KD.20.85">  Frenesies and foule yueles . forageres of kynde</l><l id="W.20.85" n="KD.20.86">  Hadde ypriked and prayed . polles of peple</l><l id="W.20.86" n="KD.20.87">  That largeliche a legion . loste hir lif soone</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.87" n="KD.20.88">  <hi rend="rb">¶</hi> There was harrow and help . here comeþ kynde</l><l id="W.20.88" n="KD.20.89">  Wiþ deeþ þ<expan>a</expan>t is dredful . to vndo vs alle</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.89" n="KD.20.90">  <hi rend="bl">¶</hi> The lord þat lyued after lust . þo aloud cryde</l><milestone n="125v" unit="fol." entity="B.W125v"/><l id="W.20.90" n="KD.20.91">  After Confort a knyght . to come and bere his baner</l><l id="W.20.91" n="KD.20.92">  A<seg type="shadowHyphen">-</seg>larme a<seg type="shadowHyphen">-</seg>larme quod þat lord . ech lif kepe his owene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.92" n="KD.20.93">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne mette þise men . er Mynstrals myȝte pipe</l><l id="W.20.93" n="KD.20.94">  And er heraudes of Armes . hadden discryued lordes</l><l id="W.20.94" n="KD.20.95">  Elde þe hoore . þat<note type="textual" id="W.20.94.n.1"><ref>W.20.94:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">he</hi>.</note> was in þe vauntwarde</l><l id="W.20.95" n="KD.20.96">  And bar þe baner bifore deeþ . bi riȝt he it cleymede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.96" n="KD.20.97">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynde cam after . wiþ many kene soores</l><l id="W.20.97" n="KD.20.98">  As pokkes and pestilences . and muche peple shente</l><l id="W.20.98" n="KD.20.99">  So kynde þoruȝ corrupcions . kilde ful manye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.99" n="KD.20.100">  <hi rend="bl">¶</hi> Deeþ cam dryuynge after . and al to duste passhed</l><l id="W.20.100" n="KD.20.101">  Kynges and knyghtes . kaysers and popes</l><l id="W.20.101" n="KD.20.102">  Lered and lewed . he leet no man stonde</l><l id="W.20.102" n="KD.20.103">  That he hitte euene . þ<expan>a</expan>t eu<expan>er</expan>e stired after</l><l id="W.20.103" n="KD.20.104">  Manye a louely lady . and lemmans of knyȝtes</l><l id="W.20.104" n="KD.20.105">  Swowned and swelted . for sorwe of hise<note type="textual" id="W.20.104.n.1"><ref>W.20.104:</ref> W alone reads <hi rend="it">hise</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">deþes</hi>.</note> dyntes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.105" n="KD.20.106">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience of his curteisie . to kynde he bisouȝte</l><l id="W.20.106" n="KD.20.107">  To cesse and suffre . and see wher þei wolde</l><l id="W.20.107" n="KD.20.108">  Leue pride pryuely . and be parfite cristene</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.108" n="KD.20.109">  <hi rend="bl">¶</hi> And kynde cessede þo . to se þe peple amende</l><l id="W.20.109" n="KD.20.110">  Fortune gan flatere þanne . þo fewe þ<expan>a</expan>t were alyue</l><l id="W.20.110" n="KD.20.111">  And bihighte hem long lif . and lecherie he sente</l><l id="W.20.111" n="KD.20.112">  Amonges alle manere men . wedded and vnwedded</l><l id="W.20.112" n="KD.20.113">  And gaderede a greet hoost . al agayn Conscience</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.113" n="KD.20.114">  <hi rend="rb">¶</hi> This lecherie leide on . wiþ a Ianglynge chiere</l><l id="W.20.114" n="KD.20.115">  And wiþ pryuee speche . and peyntede wordes</l><l id="W.20.115" n="KD.20.116">  And armede hym in ydelnesse . and in heigh berynge</l><l id="W.20.116" n="KD.20.117">  He bar a bowe in his hand . and manye brode arewes</l><l id="W.20.117" n="KD.20.118">  Weren feþered wiþ fair biheste . and many a fals truþe</l><milestone n="126r" unit="fol." entity="B.W126r"/><l id="W.20.118" n="KD.20.119">  Wiþ hise vntidy tales . he tened ful ofte</l><l id="W.20.119" n="KD.20.120">  Conscience and his compaignye . of holy chirche þe techeris</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.120" n="KD.20.121">  <hi rend="bl">¶</hi> Thanne cam Coueitise . and caste how he myȝte</l><l id="W.20.121" n="KD.20.122">  Ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>come Conscience . and Cardinale v<expan>er</expan>tues</l><l id="W.20.122" n="KD.20.123">  And armed hym in Auarice . and hungriliche lyuede</l><l id="W.20.123" n="KD.20.124">  His wepne was al wiles . to wynnen and to hiden</l><l id="W.20.124" n="KD.20.125">  Wiþ glosynges and wiþ gabbynges . he giled þe peple</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.125" n="KD.20.126">  <hi rend="rb">¶</hi> Symonye hym sente . to assaille Conscience</l><l id="W.20.126" n="KD.20.127">  And p<expan>re</expan>ched to þe peple . and p<expan>re</expan>lates þei hem maden</l><l id="W.20.127" n="KD.20.128">  To holden wiþ Antecrist . hir temporaltees to saue</l><l id="W.20.128" n="KD.20.129">  And cam to þe kynges counseille . as a kene baroun</l><l id="W.20.129" n="KD.20.130">  And kneled to Conscience . in Court afore hem alle</l><l id="W.20.130" n="KD.20.131">  And garte good feiþ flee . and fals to abide</l><l id="W.20.131" n="KD.20.132">  And boldeliche bar adoun . wiþ many a bright Noble</l><l id="W.20.132" n="KD.20.133">  Muche of þe wit and wisdom . of westmynstre halle</l><l id="W.20.133" n="KD.20.134">  He Iogged<note type="textual" id="W.20.133.n.1"><ref>W.20.133:</ref> W alone reads <hi rend="it">Iogged to</hi>, a nonce usage which apparently means "spurred his horse towards" (<title>MED</title> <hi rend="it">jaggen</hi> v. 2(b)). Most other scribes wrote <hi rend="it">Iug(g)ed til</hi>, presumably understanding the phrase to mean "condemned" (<title>MED</title> <hi rend="it">jugen</hi>, v. 2(b)).</note> to a Iustice . and Iusted in his eere</l><l id="W.20.134" n="KD.20.135">  And ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>tilte al his truþe . wiþ tak þis vp amendement</l><lb/><l id="W.20.135" n="KD.20.136">  <hi rend="bl">¶</hi> <sic>An</sic><corr>An[d]</corr><note type="textual" id="W.20.135.n.1"><ref>W.20.135:</ref> W alone reads <hi rend="it">An</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.  The W scribe nowhere else uses this form for <hi rend="it">And</hi>.</note> to þe Arches in haste . he yede anoon after</l><l id="W.20.136" n="KD.20.137">  And tornede Cyuyle in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to Symonye . and siþþe he took þe Official</l><l id="W.20.137" n="KD.20.138">  For a Mantel of Meneuer . and<note type="textual" id="W.20.137.n.1"><ref>W.20.137:</ref> W alone reads <hi rend="it">and</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">he</hi>.</note> made lele matrymoyne</l><l id="W.20.138" n="KD.20.139">  Departen er deeþ cam . and deuors shapte</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.139" n="KD.20.140">  <hi rend="rb">¶</hi> Allas quod Conscience and cryde þo . wolde crist of his g<expan>ra</expan>ce</l><l id="W.20.140" n="KD.20.141">  That Coueitise were cristene . þat is so kene a fighter<expan>e</expan></l><l id="W.20.141" n="KD.20.142">  And boold and bidynge . while his bagge lasteþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.142" n="KD.20.143">  <hi rend="bl">¶</hi> And þanne lough lyf . and leet daggen hise cloþes</l><l id="W.20.143" n="KD.20.144">  And armed hym <orig>anhaste</orig><reg>an haste</reg> . wiþ<note type="textual" id="W.20.143.n.1"><ref>W.20.143:</ref> W alone reads <hi rend="it">anhaste wiþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">in haste in</hi>.</note> harlotes wordes</l><l id="W.20.144" n="KD.20.145">  And heeld holynesse a Iape . and hendenesse a wastour</l><l id="W.20.145" n="KD.20.146">  And leet leautee a cherl . and lyere a fre man</l><l id="W.20.146" n="KD.20.147">  Conscience and <add place="supralinear" hand="hand1">his</add><note type="textual" id="W.20.146.n.1"><ref>W.20.146:</ref> W alone reads <hi rend="it">his</hi>, which is inserted above the line; all other manuscripts omit it.</note> counseil . he counted at a flye<note type="textual" id="W.20.146.n.2"><ref>W.20.146:</ref> W alone reads <hi rend="it">at a flye</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">it</hi> (or <hi rend="it">it a</hi>/<hi rend="it">it but</hi>/<hi rend="it">at</hi>) <hi rend="it">folye</hi>.</note></l></lg><milestone n="126v" unit="fol." entity="B.W126v"/><lg type="strophe"><l id="W.20.147" n="KD.20.148">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus relyede lif . for a litel fortune</l><l id="W.20.148" n="KD.20.149">  And prikeþ<note type="textual" id="W.20.148.n.1"><ref>W.20.148:</ref> W alone reads <hi rend="it">prikeþ</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">priked</hi>.</note> forþ wiþ pride . preiseþ he no v<expan>er</expan>tue</l><l id="W.20.149" n="KD.20.150">  Ne careþ noȝt how Kynde slow . and shal come at þe laste</l><l id="W.20.150" n="KD.20.151">  And kille alle erþely creatures . saue conscience oone</l><l id="W.20.151" n="KD.20.152">  Lyf lepte aside . and lauȝte hym a lemman</l><l id="W.20.152" n="KD.20.153">  Heele and I quod he . and heighnesse of herte</l><l id="W.20.153" n="KD.20.154">  Shal do þee noȝt drede . neiþ<expan>er</expan> deeþ ne elde</l><l id="W.20.154" n="KD.20.155">  And to forȝyte sorwe . and ȝyue noȝt of synne</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.155" n="KD.20.156">  <hi rend="bl">¶</hi> This likede lif . and his lemman fortune</l><l id="W.20.156" n="KD.20.157">  And geten in hir glorie . a gadelyng at þe laste</l><l id="W.20.157" n="KD.20.158">  Oon þat muche wo wroȝte . Sleuþe was his name</l><l id="W.20.158" n="KD.20.159">  Sleuþe wax wonder yerne . and soone was of age</l><l id="W.20.159" n="KD.20.160">  And wedded oon wanhope . a wenche of þe Stuwes</l><l id="W.20.160" n="KD.20.161">  Hir sire was a Sysour . þat neu<expan>er</expan>e swoor truþe</l><l id="W.20.161" n="KD.20.162">  Oon Tomme two tonge . atteynt at ech enqueste<note type="textual" id="W.20.161.n.1"><ref>W.20.161:</ref> W alone reads <hi rend="it">enqueste</hi>; all other manuscripts save F have <hi rend="it">a queste</hi>.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.162" n="KD.20.163">  <hi rend="rb">¶</hi> This Sleuþe was war of werre . and a slynge made</l><l id="W.20.163" n="KD.20.164">  And threw drede of dispair . a dozeyne myle aboute</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.164" n="KD.20.165">  <hi rend="bl">¶</hi> For care Conscience þo . cryde vp<seg type="shadowHyphen">-</seg>on Elde</l><l id="W.20.165" n="KD.20.166">  And bad hym fonde to fighte . and afere wanhope</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.166" n="KD.20.167">  <hi rend="rb">¶</hi> And Elde hente good hope . and hastiliche he shifte hym</l><l id="W.20.167" n="KD.20.168">  And wayued awey wanhope . and wiþ lif he fighteþ</l><l id="W.20.168" n="KD.20.169">  And lif fleiȝ for feere . to phisik after helpe</l><l id="W.20.169" n="KD.20.170">  And bisouȝte hym of socour . and of his salue he hadde</l><l id="W.20.170" n="KD.20.171">  He<note type="textual" id="W.20.170.n.1"><ref>W.20.170:</ref> W alone reads <hi rend="it">He</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">And</hi>.</note> gaf hym gold good woon . þ<expan>a</expan>t gladede his herte</l><l id="W.20.171" n="KD.20.172">  And þei gyuen hym ageyn . a glazene howue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.172" n="KD.20.173">  <hi rend="bl">¶</hi> Lyf leeued þat lechecraft . lette sholde Elde</l><l id="W.20.173" n="KD.20.174">  And dryuen awey deeþ . wiþ Dyas and drogges<note type="textual" id="W.20.173.n.1"><ref>W.20.173:</ref> W alone reads <hi rend="it">drogges</hi>, "drugs"; most other manuscripts have <hi rend="it">dragges</hi>, "sweet medicines."  Scribes are apt to confuse the two words (e.g. Chaucer, <title>Canterbury Tales</title> Prologue 426).</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.174" n="KD.20.175">  <hi rend="rb">¶</hi> And Elde auntred hym on lyf . and at þe laste he hitte</l><milestone n="127r" unit="fol." entity="B.W127r"/><l id="W.20.175" n="KD.20.176">  <hi rend="tr">A</hi> Phisicien wiþ a furred hood . þ<expan>a</expan>t he fel in a palsie</l><l id="W.20.176" n="KD.20.177">  And þere dyed þat doctour . er þre dayes after</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.177" n="KD.20.178">  <hi rend="rb">¶</hi> Now I se seide lif . þ<expan>a</expan>t Surgerie ne phisik .</l><l id="W.20.178" n="KD.20.179">  May noȝt a myte auaille . to mede<note type="textual" id="W.20.178.n.1"><ref>W.20.178:</ref> W alone reads <hi rend="it">mede</hi>, "bribe, reward"; other manuscripts have <hi rend="it">medle</hi>, "take action."</note> ayein Elde</l><l id="W.20.179" n="KD.20.180">  And in hope of his heele . good herte he hente</l><l id="W.20.180" n="KD.20.181">  And rood forþ to a<note type="textual" id="W.20.180.n.1"><ref>W.20.180:</ref> W alone reads <hi rend="it">forþ to a</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">so to</hi>.</note> reuel . a ryche place and a murye</l><l id="W.20.181" n="KD.20.182">  The compaignye of confort . men cleped it som<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.182" n="KD.20.183">  <hi rend="bl">¶</hi> And Elde anoon after me . and ouer myn heed yede</l><l id="W.20.183" n="KD.20.184">  And made me balled bifore . and bare on þe croune</l><l id="W.20.184" n="KD.20.185">  So harde he yede ouer myn heed . it wole be sene eu<expan>er</expan>e</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.185" n="KD.20.186">  <hi rend="rb">¶</hi> Sire yuele ytauȝt Elde quod . I . vnhende go wiþ þe</l><l id="W.20.186" n="KD.20.187">  Siþ whanne w<del rend="overwritten" hand="hand1" status="unremarkable">h</del><add place="inline" hand="hand1">a</add>s<note type="codicological" id="W.20.186.n.1"><ref>W.20.186:</ref> The scribe has begun by writing an &lt;h&gt; and changed it to an &lt;a&gt;.</note> þe wey . ouer mennes heddes</l><l id="W.20.187" n="KD.20.188">  Haddestow be hende quod . I . þow woldest haue asked leeue</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.188" n="KD.20.189">  <hi rend="bl">¶</hi> Ye leue lurdeyn quod he . and leyde on me wiþ Age</l><l id="W.20.189" n="KD.20.190">  And hitte me vnder þe ere . vnneþe myȝte<note type="textual" id="W.20.189.n.1"><ref>W.20.189:</ref> W alone reads <hi rend="it">myȝte</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">may</hi>.</note> ich here</l><l id="W.20.190" n="KD.20.191">  He buffetted me so<note type="textual" id="W.20.190.n.1"><ref>W.20.190:</ref> W alone reads <hi rend="it">so</hi>; all other manuscripts omit it.</note> aboute þe mouþ . þ<expan>a</expan>t out my teeþ he bette<note type="textual" id="W.20.190.n.2"><ref>W.20.190:</ref> W alone reads <hi rend="it">þat out my teeþ he bette</hi>; most manuscripts have either <hi rend="it">and bet out my teth</hi> or <hi rend="it">&amp; bett me on þe teth</hi>.</note></l><l id="W.20.191" n="KD.20.192">  And gyued me in goutes . I may noȝt goon at large</l><l id="W.20.192" n="KD.20.193">  And of þe wo þ<expan>a</expan>t I was Inne . my wif hadde ruþe</l><l id="W.20.193" n="KD.20.194">  And wisshed ful witterly . þ<expan>a</expan>t I were in heuene</l><l id="W.20.194" n="KD.20.195">  For þe lyme þ<expan>a</expan>t she loued me fore . and leef was to feele</l><l id="W.20.195" n="KD.20.196">  On nyghtes namely . whan we naked weere</l><l id="W.20.196" n="KD.20.197">  I ne myghte in no manere . maken it at hir wille</l><l id="W.20.197" n="KD.20.198">  So Elde and she sooþly . hadden it forbeten</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.198" n="KD.20.199">  <hi rend="rb">¶</hi> And as I seet in þis sorwe . I sauȝ how kynde passede</l><l id="W.20.199" n="KD.20.200">  And deeþ drogh neiȝ me . for drede gan I quake</l><l id="W.20.200" n="KD.20.201">  And cryde to kynde . out of care me brynge</l><l id="W.20.201" n="KD.20.202">  Lo Elde þe hoore . haþ me biseye</l><l id="W.20.202" n="KD.20.203">  Awreke me if youre wille be . for I wolde ben hennes</l><milestone n="127v" unit="fol." entity="B.W127v"/><l id="W.20.203" n="KD.20.204">  <hi rend="tr">I</hi>f þow wolt be wroken . wend in<seg type="shadowHyphen">-</seg>to <hi rend="BinR">vnitee</hi></l><l id="W.20.204" n="KD.20.205">  And hold þee þere euere . til I sende for þee</l><l id="W.20.205" n="KD.20.206">  And loke þow konne som craft . er þow come þennes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.206" n="KD.20.207">  <hi rend="bl">¶</hi> Counseille me kynde quod I . what craft is best to lerne</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.207" n="KD.20.208">  <hi rend="rb">¶</hi> Lerne to loue quod kynde . and leef of alle oþere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.208" n="KD.20.209">  <hi rend="bl">¶</hi> How shal I come to catel so . to cloþe me and to feede</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.209" n="KD.20.210">  <hi rend="rb">¶</hi> And þow loue lelly quod he . lakke shal þee neu<expan>er</expan>e</l></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.210" n="KD.20.211">  <hi rend="bl">¶</hi> Mete ne worldly weede . while þi lif lasteþ</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.211" n="KD.20.212">  <hi rend="rb">¶</hi> And þ<expan>er</expan>e by conseil of kynde . I comsed to rome</l><l id="W.20.212" n="KD.20.213">  Thoruȝ Contricion and Confession . til I cam to <hi rend="BinR">vnitee</hi></l><l id="W.20.213" n="KD.20.214">  And þ<expan>er</expan>e was Conscience Conestable . cristene to saue</l><l id="W.20.214" n="KD.20.215">  And bisegede sooþly . wiþ seuene grete geauntz</l><l id="W.20.215" n="KD.20.216">  That wiþ Antecrist helden . harde ayein Conscience</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.216" n="KD.20.217">  <hi rend="bl">¶</hi> Sleuþe wiþ his slynge . an hard assaut he made</l><l id="W.20.217" n="KD.20.218">  Proude preestes coome w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hym . mo þan a þousand</l><l id="W.20.218" n="KD.20.219">  In paltokes and pyked shoes . and pisseris longe knyues</l><l id="W.20.219" n="KD.20.220">  Coomen ayein Conscience . wiþ Coueitise þei helden</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.220" n="KD.20.221">  <hi rend="bl">¶</hi> By Marie quod a mansed preest . of þe March of walys<note type="textual" id="W.20.220.n.1"><ref>W.20.220:</ref> W alone reads <hi rend="it">walys</hi>; all other manuscripts have <hi rend="it">Irlonde</hi>.  An Irish manuscript of the C-Text, Douce 104, fol. 109v, also has the reading <hi rend="it">Wales</hi>.  See the comment by Derek Pearsall in <title>Piers Plowman: A Facsimile of Bodleian Library, Oxford, MS Douce 104</title> (Cambridge: D.S. Brewer, 1992), p. xiv.</note></l><l id="W.20.221" n="KD.20.222">  I counte namoore Conscience . by so I cacche siluer</l><l id="W.20.222" n="KD.20.223">  Than I do to drynke . a drauȝte of good ale</l><l id="W.20.223" n="KD.20.224">  And so seiden sixty . of þe same contree</l><l id="W.20.224" n="KD.20.225">  And shotten ayein wiþ shot . many a sheef of oþes</l><l id="W.20.225" n="KD.20.226">  And brode hoked arwes . goddes herte and hise nayles</l><l id="W.20.226" n="KD.20.227">  And hadden almoost <hi rend="BinR">vnitee</hi> . and holynesse adown</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.227" n="KD.20.228">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience cryede help Clergie . or ellis I falle</l><l id="W.20.228" n="KD.20.229">  Thoruȝ inparfite preestes . and p<expan>re</expan>lates of holy chirche</l><milestone n="128r" unit="fol." entity="B.W128r"/><l id="W.20.229" n="KD.20.230">  <hi rend="tr">F</hi>reres herden hym crye . and comen hym to helpe</l><l id="W.20.230" n="KD.20.231">  Ac for þei kouþe noȝt wel hir craft . Conscience forsook hem</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.231" n="KD.20.232">  <hi rend="bl">¶</hi> Nede neghede þo neer . and Conscience he tolde</l><l id="W.20.232" n="KD.20.233">  That þei come for coueitise . to haue cure of soules</l><l id="W.20.233" n="KD.20.234">  And for þei are pou<expan>er</expan>e p<expan>ar</expan>auenture . for patrymoyne þei faille</l><l id="W.20.234" n="KD.20.235">  They wol flatere and fare wel . wiþ<note type="textual" id="W.20.234.n.1"><ref>W.20.234:</ref> W alone reads <hi rend="it">and fare wel wiþ</hi>. Hm has <hi rend="it">and fare wel</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">to fare wel</hi>.</note> folk þ<expan>a</expan>t ben riche</l><l id="W.20.235" n="KD.20.236">  And siþen þei chosen chele . and cheitiftee pouerte</l><l id="W.20.236" n="KD.20.237">  Lat hem chewe as þei chose . and charge hem w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> no cure</l><l id="W.20.237" n="KD.20.238">  For lomer<expan>e</expan> he lyeþ . þat liflode moot begge</l><l id="W.20.238" n="KD.20.239">  Than he þat laboureþ for liflode . and leneþ<note type="textual" id="W.20.238.n.1"><ref>W.20.238:</ref> The reading could as well be <hi rend="it">leueþ</hi>.</note> it beggeris</l><l id="W.20.239" n="KD.20.240">  And siþen freres forsoke . þe felicite of erþe</l><l id="W.20.240" n="KD.20.241">  Lat hem be as beggeris . or lyue by Aungeles foode</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.241" n="KD.20.242">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience of þis counseil þo . comsede for to laughe</l><l id="W.20.242" n="KD.20.243">  And curteisliche conforted hem . and called in alle freres</l><l id="W.20.243" n="KD.20.244">  And seide sires sooþly . welcome be ye alle</l><l id="W.20.244" n="KD.20.245">  To <hi rend="BinR">vnitee</hi> and holy chirche . ac o þyng I yow preye</l><l id="W.20.245" n="KD.20.246">  Holdeþ yow in <hi rend="BinR">vnitee</hi> . and haueþ noon enuye</l><l id="W.20.246" n="KD.20.247">  To lered ne to lewed . but lyueþ after your<expan>e</expan> reule</l><l id="W.20.247" n="KD.20.248">  And I wol be your<expan>e</expan> boruȝ . ye shal haue breed and cloþes</l><l id="W.20.248" n="KD.20.249">  And oþere necessaries ynowe . yow shal no þyng faille</l><l id="W.20.249" n="KD.20.250">  Wiþ þat ye leue logik . and lerneþ for to louye</l><l id="W.20.250" n="KD.20.251">  For loue lafte þei lordshipe . boþe lond and scole</l><l id="W.20.251" n="KD.20.252">  Frere Fraunceys and Domynyk . for loue to be holye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.252" n="KD.20.253">  <hi rend="bl">¶</hi> And if ye coueite cure . kynde wol yow teche</l><l id="W.20.253" n="KD.20.254">  That in mesure god made . alle maner<expan>e</expan> þynges</l><l id="W.20.254" n="KD.20.255">  And sette hem at a c<expan>er</expan>tein . and a siker nombre</l><l id="W.20.255" n="KD.20.256">  And nempnede names newe . and noumbrede þe sterres</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.256" n="KD.20.256α"> <hi rend="rb">¶</hi>  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">Q</hi>ui num<expan>er</expan>at multitudine<expan>m</expan> stellar<expan>um</expan> . et om<expan>n</expan>ib<expan>us</expan> eis &amp;c</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.257" n="KD.20.257">  <hi rend="rb">¶</hi> Kynges and knyghtes . þat kepen and defenden</l></lg><milestone n="128v" unit="fol." entity="B.W128v"/><lg type="strophe"><l id="W.20.258" n="KD.20.258">  <hi rend="rb">¶</hi>  Han Officers vnder hem . and ech of hem a c<expan>er</expan>tein</l><l id="W.20.259" n="KD.20.259">  And if þei wage men to werre . þei write hem in noumbre</l><l id="W.20.260" n="KD.20.262">  Alle oþ<expan>er</expan>e in bataille . ben yholde Brybours</l><l id="W.20.261" n="KD.20.263">  Pylours and Pykeharneys . in ech a place y<seg type="shadowHyphen">-</seg>cursed</l><l id="W.20.262" n="KD.20.260">  Wol no man tresore<note type="textual" id="W.20.262.n.1"><ref>W.20.262:</ref> W alone reads <hi rend="it">no man tresore</hi>; most other manuscripts have <hi rend="it">no tresorer</hi>.</note> hem paie . t<expan>ra</expan>uaille þei neu<expan>er</expan> so soore<note type="textual" id="W.20.262.n.2"><ref>W.20.262:</ref> Apart from WHmB, the other scribes copied this line after W.20.259.</note></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.263" n="KD.20.264">  <hi rend="bl">¶</hi> Monkes and Moniales . and alle men of Religion</l><l id="W.20.264" n="KD.20.265">  Hir ordre and hir reule wole . to han a c<expan>er</expan>tein noumbre</l><l id="W.20.265" n="KD.20.266">  Of lewed and of lered . þe lawe wole and askeþ</l><l id="W.20.266" n="KD.20.267">  A c<expan>er</expan>tein for a c<expan>er</expan>tein . saue oonliche of freres</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.267" n="KD.20.268">  <hi rend="rb">¶</hi> For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi quod Conscience by crist . kynde wit me telleþ</l><l id="W.20.268" n="KD.20.269">  It is wikked to wage yow . ye wexen out of noumbre</l><l id="W.20.269" n="KD.20.270">  Heuene haþ euene noumbre . and helle is wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>oute noumbre</l><l id="W.20.270" n="KD.20.271">  For<seg type="shadowHyphen">-</seg>þi I wolde witterly . þ<expan>a</expan>t ye were in þe Registre</l><l id="W.20.271" n="KD.20.272">  And your<expan>e</expan> noumbre vnder Notaries signe . and neiþ<expan>er</expan> mo ne lasse</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.272" n="KD.20.273">  <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herde þis . and heet freres to go to scole</l><l id="W.20.273" n="KD.20.274">  And lerne logyk and lawe . and ek contemplacion</l><l id="W.20.274" n="KD.20.275">  And p<expan>re</expan>che men of Plato . and preue it by Seneca</l><l id="W.20.275" n="KD.20.276">  That alle þynges vnder heuene . ouȝte to ben in comune</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.276" n="KD.20.277">  <hi rend="rb">¶</hi> And yet he lyeþ as I leue . þat to þe lewed so p<expan>re</expan>cheþ</l><l id="W.20.277" n="KD.20.278">  For god made to men a lawe . and Moyses it tauȝte</l><l id="W.20.278" n="KD.20.279">  <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr">N</hi>on concupisces rem p<expan>ro</expan>ximi tui</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.279" n="KD.20.280">  <hi rend="bl">¶</hi> And yuele is þis yholde . in parisshes of Engelonde</l><l id="W.20.280" n="KD.20.281">  For p<expan>er</expan>sons and parissh preestes . þat sholde þe peple shryue</l><l id="W.20.281" n="KD.20.282">  Ben Curatours called . to knowe and to hele</l><l id="W.20.282" n="KD.20.283">  Alle þ<expan>a</expan>t ben hir parisshens . penaunce to enioigne</l><l id="W.20.283" n="KD.20.284">  And sholden <sic>ashamed</sic><corr>[be] ashamed</corr><note type="textual" id="W.20.283.n.1"><ref>W.20.283:</ref> W alone reads <hi rend="it">ashamed</hi>; most other manuscripts read <hi rend="it">be ashamed</hi>.</note> in hir shrift . ac shame makeþ hem wende</l><l id="W.20.284" n="KD.20.285">  And fleen to þe freres . as fals folk to westmynstre</l><l id="W.20.285" n="KD.20.286">  That borweþ and bereþ it þider . and þanne biddeþ frendes</l><l id="W.20.286" n="KD.20.287">  Yerne of forȝifnesse . or lenger yeres loone</l></lg><fw type="catch" place="bottomRight" id="W.20.286.f.1"><hi rend="BinR"><hi rend="tr">Ac</hi> while he is</hi></fw><milestone n="129r" unit="fol." entity="B.W129r"/><lg type="strophe"><l id="W.20.287" n="KD.20.288">  <hi rend="rb">¶</hi> Ac while he is in westmynstre . he wol be bifore</l><l id="W.20.288" n="KD.20.289">  And maken hym murie . wiþ ooþer mennes goodes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.289" n="KD.20.290">  <hi rend="bl">¶</hi> And so it fareþ w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> muche folk . þat to þe freres hem shryueþ</l><l id="W.20.290" n="KD.20.291">  As Sisours and executours . þei wol ȝyue þe freres</l><l id="W.20.291" n="KD.20.292">  A parcel to preye for hem . and make hem<seg type="shadowHyphen">-</seg>self murye</l><l id="W.20.292" n="KD.20.292.1">  Wiþ þe residue and þe remenaunt . þat oþ<expan>er</expan>e men biswonke</l><l id="W.20.293" n="KD.20.293">  And suffre þe dede in dette . to þe day of doome</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.294" n="KD.20.294">  <hi rend="bl">¶</hi> Enuye herfore . hatede Conscience</l><l id="W.20.295" n="KD.20.295">  And freres to philosophie . he fond þanne<note type="textual" id="W.20.295.n.1"><ref>W.20.295:</ref> W alone reads <hi rend="it">þanne</hi>; most other manuscripts read <hi rend="it">hem</hi>.</note> to scole</l><l id="W.20.296" n="KD.20.296">  The while coueitise and vnkyndenesse . Conscience assaillede</l><l id="W.20.297" n="KD.20.297">  In <hi rend="BinR">vnitee</hi> holy chirche . Conscience held hym</l><l id="W.20.298" n="KD.20.298">  And made pees porter . to pynne þe yates</l><l id="W.20.299" n="KD.20.299">  Of alle tale<seg type="shadowHyphen">-</seg>telleris . and titeleris in ydel</l><l id="W.20.300" n="KD.20.300">  Ypocrisie and he . an hard assaut þei made<note type="textual" id="W.20.300.n.1"><ref>W.20.300:</ref> Following this line, all other manuscripts have <hi rend="it">Ypocrysie atte ȝate . hard gan fiȝte</hi> (in the spelling of L).</note></l><l id="W.20.301" n="KD.20.302">  And woundede wel wikkedly . many a wys techer<expan>e</expan></l><l id="W.20.302" n="KD.20.303">  That wiþ Conscience acordede . and Cardynale v<expan>er</expan>tues</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.303" n="KD.20.304">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience called a leche . þat koude wel shryue</l><l id="W.20.304" n="KD.20.305">  To go<note type="textual" id="W.20.304.n.1"><ref>W.20.304:</ref> W alone reads <hi rend="it">To go</hi>; HmCrGYOLMR omit <hi rend="it">To</hi>.  C<hi rend="sup">2</hi>CBF omit <hi rend="it">go</hi>.</note> salue þo þat sike ben . and þoruȝ synne ywounded</l><l id="W.20.305" n="KD.20.306">  Shrift shoop sharp salue . and made men do penaunce</l><l id="W.20.306" n="KD.20.307">  For hir mysdedes . þat þei wroȝt hadde</l><l id="W.20.307" n="KD.20.308">  And þ<expan>a</expan>t Piers were ypayed . <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">redde quod debes</hi></foreign></hi></l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.308" n="KD.20.309">  <hi rend="bl">¶</hi> Some liked noȝt þis leche . and lettres þei sente</l><l id="W.20.309" n="KD.20.310">  If any surgien were þe segg<expan>e</expan> . þ<expan>a</expan>t softer koude plastre</l><l id="W.20.310" n="KD.20.311">  Sire leef to lyue in lecherie . lay þ<expan>er</expan>e and gronede</l><l id="W.20.311" n="KD.20.312">  For fastynge of a fryday . he ferde as he wolde deye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.312" n="KD.20.313">  <hi rend="rb">¶</hi> Ther is a Surgien in þis sege . þat softe kan handle</l><l id="W.20.313" n="KD.20.314">  And moore of phisik bi fer . and fairer he plastreþ</l><l id="W.20.314" n="KD.20.315">  Oon frere Flaterer<expan>e</expan> . is phisicien and surgien</l></lg><milestone n="129v" unit="fol." entity="B.W129v"/><lg type="strophe"><l id="W.20.315" n="KD.20.316">  <hi rend="bl">¶</hi> Quod Contricion to Conscience . do hym come to <hi rend="BinR"><hi rend="tr">V</hi>nitee</hi></l><l id="W.20.316" n="KD.20.317">  For here is many a man . hurt þoruȝ ypocrisye</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.317" n="KD.20.318">  <hi rend="rb">¶</hi> We han no nede quod Conscience . I woot no bettre leche</l><l id="W.20.318" n="KD.20.319">  Than p<expan>er</expan>son or parisshe preest . penitauncer or bisshop</l><l id="W.20.319" n="KD.20.320">  Saue Piers þe Plowman . þat haþ power ouer hem alle</l><l id="W.20.320" n="KD.20.321">  And Indulgence may do . but if dette lette it</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.321" n="KD.20.322">  <hi rend="bl">¶</hi> I may wel suffre seide Conscience . syn ye desiren</l><l id="W.20.322" n="KD.20.323">  That frere flaterer<expan>e</expan> be fet . and phisike yow sike</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.323" n="KD.20.324">  <hi rend="rb">¶</hi> The frere her<seg type="shadowHyphen">-</seg>of herde . and hiede faste</l><l id="W.20.324" n="KD.20.325">  To a lord for a lettre . leue to haue to curen</l><l id="W.20.325" n="KD.20.326">  As a Curatour he were . and cam w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> hise l<expan>ett</expan>res</l><l id="W.20.326" n="KD.20.327">  Boldely to þe bisshop . and his brief hadde</l><l id="W.20.327" n="KD.20.328">  In contrees þer he coome . confessions to here</l><l id="W.20.328" n="KD.20.329">  And cam þ<expan>er</expan>e Conscience was . and knokked at þe yate</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.329" n="KD.20.330">  <hi rend="bl">¶</hi> Pees vnpynned it . was Porter of <hi rend="BinR">vnitee</hi></l><l id="W.20.330" n="KD.20.331">  And in haste askede . what his wille were</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.331" n="KD.20.332">  <hi rend="rb">¶</hi> In faiþ quod þis frere . for p<expan>ro</expan>fit and for helþe</l><l id="W.20.332" n="KD.20.333">  Carpe I wolde wiþ contricion . and þ<expan>er</expan><seg type="shadowHyphen">-</seg>fore cam I hider</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.333" n="KD.20.334">  <hi rend="bl">¶</hi> He is sik seide Pees . and so are manye oþ<expan>er</expan>e</l><l id="W.20.334" n="KD.20.335">  Ypocrisie haþ hurt hem . ful hard is if þei keuere</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.335" n="KD.20.336">  <hi rend="rb">¶</hi> I am a Surgien seide þe segge . and salues kan make</l><l id="W.20.336" n="KD.20.337">  Conscience knoweþ me wel . and what I kan do boþe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.337" n="KD.20.338">  <hi rend="bl">¶</hi> I praye þee quod Pees þo . er þow passe ferþer</l><l id="W.20.338" n="KD.20.339">  What hattestow I praye þee . hele noȝt þi name</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.339" n="KD.20.340">  <hi rend="rb">¶</hi> Certes seide his felawe . sire <hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana">Penetrans domos</hi></foreign></hi></l></lg><milestone n="130r" unit="fol." entity="B.W130r"/><lg type="strophe"><l id="W.20.340" n="KD.20.341">  <hi rend="rb">¶</hi> Ye go þi gate quod Pees . by god for al þi phisik</l><l id="W.20.341" n="KD.20.342">  But þow konne som ooþ<expan>er</expan><note type="textual" id="W.20.341.n.1"><ref>W.20.341:</ref> W alone reads <hi rend="it">ooþer</hi>; other manuscripts omit it.</note> craft . þow comest nouȝt her<seg type="shadowHyphen">-</seg>Inne</l><l id="W.20.342" n="KD.20.343">  I knew swich oon ones . noȝt eighte wynter hennes</l><l id="W.20.343" n="KD.20.344">  Coom in þus ycoped . at a Court þ<expan>er</expan>e I dwelde</l><l id="W.20.344" n="KD.20.345">  And was my lordes leche . and my ladies boþe</l><l id="W.20.345" n="KD.20.346">  And at þe laste þis lymyto<expan>ur</expan> . þo my lord was oute</l><l id="W.20.346" n="KD.20.347">  He saluede so oure wo<expan>m</expan>men . til some were wiþ childe</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.347" n="KD.20.348">  <hi rend="bl">¶</hi> Hende speche heet . Pees . opene þe yates</l><l id="W.20.348" n="KD.20.349">  Lat in þe frere and his felawe . and make hem fair cheere</l><l id="W.20.349" n="KD.20.350">  He may se and here . so it may bifalle</l><l id="W.20.350" n="KD.20.351">  That lif þoruȝ his loore . shal leue coueitise</l><l id="W.20.351" n="KD.20.352">  And be adrad of deeþ . and wiþ<seg type="shadowHyphen">-</seg>drawe hym fram pryde</l><l id="W.20.352" n="KD.20.353">  And acorde wiþ Conscience . and kisse hir eiþ<expan>er</expan> ooþer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.353" n="KD.20.354">  <hi rend="rb">¶</hi> Thus þoruȝ hende speche . entred þe frere</l><l id="W.20.354" n="KD.20.355">  And cam in to Conscience . and curteisly hym grette</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.355" n="KD.20.356">  <hi rend="bl">¶</hi> Thow art welcome quod Conscience . kanstow heele þe sike</l><l id="W.20.356" n="KD.20.357">  Here is Contricion quod Conscience . my cosyn ywounded</l><l id="W.20.357" n="KD.20.358">  Conforte hym quod Conscience . and tak kepe to hise soores</l><l id="W.20.358" n="KD.20.359">  The plastres of þe p<expan>er</expan>son . and poudres biten <add place="supralinear" hand="hand1">to</add> soore</l><l id="W.20.359" n="KD.20.360">  He lat hem ligge ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe . and looþ is to chaunge hem</l><l id="W.20.360" n="KD.20.361">  Fro lenten to lenten . he lat hise plastres bite</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.361" n="KD.20.362">  <hi rend="rb">¶</hi> That is ouer<seg type="shadowHyphen">-</seg>longe quod þis Lymyto<expan>ur</expan> . I leue I shal amende it</l><l id="W.20.362" n="KD.20.363">  And gooþ and gropeþ Contricion . and gaf hym a plastre</l><l id="W.20.363" n="KD.20.364">  Of a pryuee paiement . and I shal praye for yow</l><l id="W.20.364" n="KD.20.365">  For al þat ye ben holden to . al my lif<seg type="shadowHyphen">-</seg>tyme</l><l id="W.20.365" n="KD.20.366">  And make yow my lady . in masse and in matyns</l><l id="W.20.366" n="KD.20.367">  As frere of oure Frat<expan>er</expan>nytee . for a litel siluer</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.367" n="KD.20.368">  <hi rend="bl">¶</hi> Thus he gooþ and gadereþ . and gloseþ þ<expan>er</expan>e he shryueþ</l><l id="W.20.368" n="KD.20.369">  Til Contricion hadde clene foryeten . to crye and to wepe</l><milestone n="130v" unit="fol." entity="B.W130v"/><l id="W.20.369" n="KD.20.370">  <hi rend="tr">A</hi>nd wake for hise wikked werkes . as he was wont to doone</l><l id="W.20.370" n="KD.20.371">  For confort of his confessour . Contricion he lafte</l><l id="W.20.371" n="KD.20.372">  That is þe souerayneste salue . for alle kynne synnes</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.372" n="KD.20.373">  <hi rend="bl">¶</hi> <hi rend="tr">S</hi>leuþe seigh þat . and so dide pryde</l><l id="W.20.373" n="KD.20.374">  And comen wiþ a kene wille . Conscience to assaille</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.374" n="KD.20.375">  <hi rend="rb">¶</hi> Conscience cryed eft . and bad Clergie helpe hym</l><l id="W.20.375" n="KD.20.376">  And also Contricion . for to kepe þe yate</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.376" n="KD.20.377">  He lyþ and dremeþ seide Pees . and so do manye oþere</l><l id="W.20.377" n="KD.20.378">  The frere wiþ his phisyk . þis folk haþ enchaunted</l><l id="W.20.378" n="KD.20.379">  And plastred hem so esily . þei drede no synne</l><lb/></lg><lg type="strophe"><l id="W.20.379" n="KD.20.380">  <hi rend="bl">¶</hi> By crist quod Conscience þo . I wole bicome a pilgrym</l><l id="W.20.380" n="KD.20.381">  And walken as wide . as þe world lasteþ</l><l id="W.20.381" n="KD.20.382">  To seken Piers þe Plowman . þat pryde may destruye</l><l id="W.20.382" n="KD.20.383">  And þ<expan>a</expan>t freres hadde a fyndyng . þat for nede flateren</l><l id="W.20.383" n="KD.20.384">  And  countrepledeþ me Conscience . now kynde me avenge</l><l id="W.20.384" n="KD.20.385">  And sende me hap and heele . til I haue Piers þe Plowman</l><l id="W.20.385" n="KD.20.386">  And siþþe he gradde after Grace . til I gan awake<note type="codicological" id="W.20.385.n.1"><ref>W.20.385:</ref>  A final, formal <hi rend="it">nota</hi> abbreviation ends the text.  We have ordinarily taken this form to represent a flourish.  The explicit is written in ornamented letters touched in red and about twice normal size.</note></l></lg><lb/><trailer id="W.20.385.t.1"><hi rend="BinR"><foreign lang="lat"><hi rend="bastardAnglicana"><hi rend="tr"><hi rend="o8">E</hi>xplicit hic Dialogus Petri Plowman</hi></hi></foreign></hi></trailer></div1></body></text></TEI.2>