Readings for line KD.18.109

+
L.18.112KD.18.109
Whan cryst cam · her kyngdom · þe croune shuldeshulde [cesse]L.18.112: Most beta witnesses read cesse after shulde, whereas alpha manuscripts have lese. The corrector's marginal <+> indicates he noticed the omission.
M.18.112KD.18.109
Whanne crist come ofM.18.112: M's addition of of, inserted subsequent to the erasure of the <e> of come, puts it into agreement with WHmCr1. hire kyngedome . þe croune shulde cesse
Cr1.18.112KD.18.109
Whan Christ come of her kingdom þe croun shuld sease
W.18.112KD.18.109
Whan crist cam of hir kyngdom . þe crowne sholde cesse
Hm.18.112KD.18.109
whan cryst cam of her kyngdom · þe crowne schuld cese ·
C.18.112KD.18.109
Whan crist cam hir kyngdome · and crowne shuld iesse
G.19.112KD.18.109
when cryste came þier kyngdome / & crowne sholde ceasse
O.18.112KD.18.109
Whanne crist cam . her kyngdam  & crowne schulde cece
R.18.112KD.18.109
Whan crist cam þe kyngdomR.18.112: R's þe kyngdom is unique; F shows to his kyngdom while beta reads her kyngdom (though the CrWHm subset attests of hir kyngdom).  þe crounne schulde lese .
F.14.112KD.18.109
Whan crist cam to his kyngdom / his crowne he shuld lese.F.14.112: Bx reads "Whan crist cam hir kyngdom þe crowne sholde lese (or cesse)." F alone takes Daniel's prophecy of the lost crown to apply to Christ rather than the Jews.