Readings for line KD.18.296

L.18.302KD.18.296
Þis þretty wynter as I wene · hath he gone & preched
M.18.302KD.18.296
This þritty wynter as I wene . he hath goonM.18.302: M shares the syntax he hath goon only with Cr. and preched
Cr1.18.302KD.18.296
These .xxx.thirty wynter as I wene he hath gone preched
W.18.302KD.18.296
Thise þritty wynter as I wene . haþ he gon and preched
Hm.18.302KD.18.296
þys þrytty wynter as y wene · haþ he gon and prechid ·
C.18.301KD.18.295.1
Oute of oure poustee · and leden hem hennes
C.18.302KD.18.296
Thise thritty wynter al I wene · hase he gane & p(re)ched
G.19.301KD.18.295.1
G.19.301: This line is only present in Cr23 and β4 manuscripts. owte off our pouvste / & leyden þem hensceG.19.301: The ink colour suggests that the alteration from hens to hence was probably made by the original scribe. Forms of "hence" in -s were probably present in his examplar and occur occasionally in the early part of the text (thus hennes at G.4.110 and henns altered to hence by hand1.1 at G.7.285) but by this stage the spelling is regularly hence. According to the OED, forms in -s died out in the sixteenth century.
G.19.302KD.18.296
thys thurty wynter as I wene / hathe he goone & preached
O.18.302KD.18.295.1
Out of oure pouste  & leden hem hennysO.18.302: Kane and Donaldson (224) exclude this line, which occurs only in Cr23GYOC2CBHt, on the grounds that it is scribal.
O.18.303KD.18.296
Þis þritti wynter as I wene  haþ he goon & preched
R.18.297KD.18.296
¶ Þis thretty winter as I wene  he wente abouteR.18.297: Cf. alpha's he wente aboute to beta's hath he gone. Beta's reading is obviously defective in alliteration. Cx agrees here with alpha. & prechede .
F.14.295KD.18.296
Þis .xxx.ti wynter as y weene / he wente a-bowte & prechid.