Readings for line KD.18.361

L.18.371KD.18.361
Now bygynneth þi gyle · ageyne þe to tourne
M.18.372KD.18.361
Now bigynneþ þi gile . agein þe to torne
Cr1.18.371KD.18.361
Now begynneth thy gile agayne the to turne ,
W.18.371KD.18.361
Now bigynneþ þi gile . ageyn þee to turne
Hm.18.373KD.18.361
Now bygynneþ thy gyle · ageyn þe to turne
C.18.371KD.18.361
Now bigynnes thy gile ayein the torne
G.19.372KD.18.361
now begynnethe thy gyle / ageyne / G.19.372: It is difficult to be sure of the reason for the two virgules on either side of ageyne. Possibly they were intended to indicate the necessity for a change in word order, but if so they have not been written in quite the right place (immediately following this, G has to the for remaining manuscripts þe to). to the torne
O.18.373KD.18.361
Now bigynneþ þi gyle  aȝeyn þee to turne
R.18.366KD.18.361
Now begynneth þi gile  agayne þe to turnen .
F.14.364KD.18.361
Now by-gynneþ þy gyle a-geyn[/] a-geyn þy gyle to turne.