Cr1.18.385KD.18.375 And to be mercyable to man than my kind it asketh ,
C.18.385KD.18.375 And to be merciable to man · thanne my kynde it askese
O.18.387KD.18.375And to be mercyable to man þanne my kyndeO.18.387: WO alone lack a word or phrase between kynde and askeþ; most B manuscripts have it. askeþ
R.18.380KD.18.375
AcR.18.380: R's Ac is unique among the B
witnesses; F has But while beta reads And. However, Ac is also the reading of Cx.
merciableR.18.380: R's reading is unique, presumably because alpha here suffered a loss of
text; cf. beta's to be merciable." F weakly attempts
a repair with not so merciable. Cx agrees with beta. to man my kende þanne itR.18.380: Beta shows a transposed form of R's phrase: þanne my
kynde. F rephrases the entire b-verse as my keende may not aske. Cx agrees with beta. asketh .