M.18.394KD.18.382ThereM.18.394-397: It looks as though the scribe had initially written M18.397 following M18.393, through eyeskip on There (394, 397) compounded by confusion resulting from repetition of 393b in 396b and 395b in 398a. Erasing all but the first
word of 394, he has overwritten the erasure with the remainder of that line and copied 395-397 in the margin. The lines were
later altered. ...?...?...þe feloun thole sholde deth oþerM.18.394: M's oþer agrees with Cr; other B manuscripts have or ooþer. elles M.18.394: M's elles is shared with Cr. Other B manuscripts read Iuwise or wise.
Cr1.18.393KD.18.382 There the felon thole shuld death other els
W.18.392KD.18.382 ThereW.18.392: W alone omits þe after There. feloun þole sholde . deeþ or ooþer Iuwise
C.18.393KD.18.382 Ther the felon thole scholde · deth or other-wise
G.19.394KD.18.382 there þe felon tholed sholde / dethe or other I.ouvnesseG.19.394: According to the OED, the word "juise" (= "judicial punishment") was uncommon after the fifteenth century (the only instances recorded after that
are in Cockeram's English Dictionary), and the scribe clearly does not know what to make of it.
O.18.395KD.18.382Þere þe feloun schulde þoleO.18.395: O alone transposes þole schulde. deþ ouþerO.18.395: O alone has ouþer; most B manuscripts have or. oþer wise