L.7.129KD.7.120-121 And seyde si ambulauero in medio vmbre mortis · non timebo mala quoniam tu mecum es
M.7.129KD.7.120-121.And saide . Si ambulauero in medio vmbre mortis . non timebo mala quoniam tu mecum es .
Cr1.7.128KD.7.120 And sayde Si ambulauero in medio vmbre mortis
Cr1.7.129KD.7.121 Non timebo mala quoniam tu mecum es .
W.7.129KD.7.120-121 And seide Si ambulauero in medio vmbre mortis W.7.129:nota
non timebo mala quoniam tu mecum es
C.7.129KD.7.120 And saide · si ambulauero in medio vmbre mortis
C.7.130KD.7.121 Non timebo mala quoniam tu mecum es
G.8.129KD.7.120 and seyde si ambulauero In vmbrae medioG.8.129: Kane and Donaldson record G's reading here as vmbra medio. However, though in fact the scribe originally wrote a single-lobed <a>, he has erased the tail of this and added a loop
on top of it to form a backwards facing <e>. mortis .
O.7.128KD.7.120-121And seide . si ambulauero in medio vmbro mortis non timeboO.7.128: OC2 alone lack mala or malum following timebo. quoniam tu mecum esO.7.128: Line 128 is divided after tu, and a red parasign precedes the second line of text.
R.7.131KD.7.121
Non timebo mala quoniam tu mecum es
.R.7.131: Here the scribe omits the customary space between strophes,
presumably because the next verse paragraph begins on the last line of this side.
F.5.1113KD.7.121Non timebo mala quoniam tu mecum es domine.F.5.1113: F alone adds domine at the end of the Latin quotation.