Readings for line KD.7.201

L.7.211KD.7.201
For-þi I conseille alle cristene · to crye god mercy
M.7.211KD.7.201
For-þi I counseille alle Cristen  to crien god mercy
Cr1.7.210KD.7.201
Therfore I counsell all christen to crye God mercy ,
W.7.211KD.7.201
For-þi I counseille alle cristene . to crie god mercy .
Hm.7.213KD.7.201
for-þy y conseyl alle crystene · forto crye god mercy
C.7.212KD.7.201
For-thy I counseille alle cristen to crye god mercye
G.8.212KD.7.201
and I conseyle all crystyen to crye god mercye
O.7.201KD.7.201
For-þi I counceyle alle cristen  to crye god mercy
R.7.213KD.7.201
Forthi I conseile alle cristene  to crie god mercy .R.7.213: Although he left the job of ornamenting R far from complete, the rubricator usually took care to alternate blue with red paraph markers. However, on this page the pattern is broken (two red parasigns in a row), presumably through inadvertency. The verse strophe preceding this one is fairly long, but there is no evidence that a paragraph division was overlooked by the copyist. Only one of the older B manuscripts shows any division between KD7.187 and KD7.201 (Hm, at KD7.193); the rest agree with R in marking none.
F.5.1193KD.7.201
Þerfore y conseyle alle cristene / to criȝe crist mercy.