L.7.53KD.7.52 Þat he ne worth sauf and his sowle · þe sauter bereth witnesse
M.7.53KD.7.52Þat he noM.7.53: Other B manuscripts read ne. worth sauf and his soule þe sautier bereth witytnesse
Cr1.7.53KD.7.52 That he ne worth salfe & his soule , þe psalter beareth wytnes
W.7.53KD.7.52 That he ne worþ saaf and his soule . þe Sauter bereþ witnesse
Hm.7.53KD.7.52 that he ne wurth saufe & his soule · þe sawter beryth wytnesse
C.7.52KD.7.52 Þat he ne worth sauf and his soule · þe sauter bereth witnesse
G.8.53KD.7.52 that he ne worthe saffeG.8.53: The word saffe was initially faint and has been re-outlined in black ink. þe sawter weyttnessytheG.8.53: The word witnesse was initially faint and has been re-outlined in black ink.
O.7.53KD.7.52Þat he ne worþ saaf & his soule þe sauter bereþ witnesse
R.7.53KD.7.52 Þat he ne worth saef and his soule þe sauter bereth witnesse
.
F.5.1037KD.7.52Þat he worþ[ne] worþ saf & his sowle / þe sawhter beryþ wittnesse