fol. 101v (cont.)I
Passus xvijusseptimus decimus &c et .ijus.secundus de Dobet
fol. 102rI
W.17.20KD.17.21
Of men and of wommen . many score þousandW.17.20: W alone reads þousand; all other B manuscripts have thowsandys.
¶ Youre wordes arn wonderfulle quod I þo . which of yow is trewestW.17.25: The leaf is cropped after trewest, and an <e> may have been lost.
fol. 102vI
ThatW.17.41: W alone reads That; all other B manuscripts omit it. it is lighter to lewed men . o lesson to knowe
Than for to louye and leneW.17.46: The reading could as well be leue, as in Cr. . as wel lorels as lele
Boþe þe heraud and hope . and heW.17.54: The scribe has written immediately above he the abbreviation for .id est. Christus. mette atonesat ones
fol. 103rI
And but he hadde recouerer þe rapelierW.17.69: W alone reads rapelier, comparative of rapely, "the sooner, the more quickly"; all other B manuscripts have raþer. . þat rise sholde he neuere
fol. 103vI
For he halt hym hardier on horse . þan he þat is foote[on] footeW.17.106: W alone omits on before foote.
That craueþ it and coueiteþ it . or crieþW.17.122: W alone reads and coueiteþ it or crieþ; all other B manuscripts reverse the order of and ... or. þer-after
fol. 104rI
¶ The fader is pawmeW.17.151: W alone reads pawme; most other B manuscripts have þanne, omitted by F. as a fust . wiþ fynger to touche
fol. 104vI
Al þe wide world . wiþ-Inne hem þre holdenW.17.162: The word-order of the line varies in the B manuscripts, but most have Halt al þe wyde worlde . with-in hem thre (as in L).
¶ And as my fust is ful hand . yholdenW.17.169: All B manuscripts with the exception of W and Hm have a form of folden. togideres
Than is þe sire .
fol. 105rI
So dooþ þe Sire and þe sone . and also Spiritus SanctusW.17.210: The following line, omitted in WHm, appears in all other B witnesses: Fostren forth amonges folke . loue & bileue (as in L).
fol. 105vI
W.17.224KD.17.227
So þat þe holy goost . gloweþ but as a gladegl[e]deW.17.224: W alone reads glade; all other B manuscripts have glede.
fol. 106rI
W.17.248KD.17.251
For may no fir flaumbe make . faille it isW.17.248: W shares the reading is with C and Bo, where other manuscripts have his. W's reading may be a spelling variant or an error. kynde
Ne brenne ne blase clere . fofo[r]W.17.258: W alone reads fo; all other manuscripts except Y read for. blowynge of vnkyndenesse
fol. 106vI
fol. 107rI
W.17.320KD.17.322
For to fleen his oweneW.17.320: W alone omits hous after owene. . as holy writ sheweþ
fol. 107vI