fol. 101v (cont.)I
us xvij &c et septimus decimus. us .ij de secundus Passus Dobet
fol. 102rI
W.17.20KD.17.21
men . many score þousand mW.17.20: W alone reads ; all other þousand manuscripts have B. thowsandys
Of men and of wo Youre wordes arn wonderfulle quod I þo . which of yow is trewest ¶W.17.25: The leaf is cropped after , and an <e> may have been lost. trewest
fol. 102vI
W.17.41: W alone reads ; all other That manuscripts omit it. B it is lighter to lewed men . o lesson to knowe
ThatW.17.46: The reading could as well be , as in Cr. leue . as wel lorels as lele
Than for to louye and leneW.17.54: The scribe has written immediately above the abbreviation for he. d est Christus .i. mette atones at ones
Boþe þe heraud and hope . and he fol. 103rI
er þe rapelier erW.17.69: W alone reads , comparative of rapelier, "the sooner, the more quickly"; all other rapely manuscripts have B. raþer . þt rise sholde he neu ae er
And but he hadde recou fol. 103vI
W.17.122: W alone reads ; all other and coueiteþ it or crieþ manuscripts reverse the order of B. and ... or þer- after
That craueþ it and coueiteþ it . or crieþ fol. 104rI
The fader is pawme ¶W.17.151: W alone reads ; most other pawme manuscripts have B, omitted by F. þanne as a fust . wiþ fynger to touche
fol. 104vI
- Inne hem þre holdenW.17.162: The word-order of the line varies in the manuscripts, but most have B (as in L). Halt al þe wyde worlde . with-in hem thre
Al þe wide world . wiþ And as my fust is ful hand . yholden ¶W.17.169: All manuscripts with the exception of W and Hm have a form of B. folden togideres
han is þe sire . T
fol. 105rI
us S iritc anus t SpW.17.210: The following line, omitted in WHm, appears in all other B witnesses: (as in L). Fostren forth amonges folke . loue & bileue
So dooþ þe Sire and þe sone . and also fol. 105vI
W.17.224KD.17.227
t þe holy goost . gloweþ but as a a glade gl[e]deW.17.224: W alone reads ; all other glade manuscripts have B. glede
So þ fol. 106rI
W.17.248KD.17.251
W.17.248: W shares the reading with C and Bo, where other manuscripts have is. W's reading may be a spelling variant or an error. his kynde
For may no fir flaumbe make . faille it is fo fo[r]W.17.258: W alone reads ; all other manuscripts except Y read fo. for blowynge of vnkyndenesse
Ne brenne ne blase clere . fol. 106vI
fol. 107rI
W.17.320KD.17.322
W.17.320: W alone omits after hous. owene . as holy writ sheweþ
For to fleen his owene fol. 107vI