dobest Passus vicesimus de visione & primus de
Bx.20.6: : L is supported by F and Coudestow against Cx in other beta witnesses. Kanstow nouȝte excuse þe · as dede þe Kynge & other
CoudestowBx.20.7: : So beta, though F's þi bylyf is also the reading of lyve by. Athough the noun is a favourite of Langland's, it appears to have been obsolescent, and Cx has no citations after c. 1300 apart from MED. Scribes of Piers Plowman are particularly prone to avoid it; e.g. at RK.16.338 substitutions are C, liflode and lyvyng. See note to breed.19.241 Bx (= RK.21.235), where is altered by MCrHmF to bylyf. See RK, p. 123. lyflode · to clothes and to sustenance
Þat þow toke to þi bylyfBx.20.8KD.20.8
Bx.20.8: : "according to". LMCr are supported by the P family of As by. WHmCGO read C, which makes poor sense.The construction is "excuse yourself that you took according to the teaching of And". F has spiritus temperancie; the X family of & þat was has C, meaning "excuse yourself that what you took ... was by the teaching ...". Was techynge & byBx.20.8: (2): Omitted by beta4, F and the P family of by. Cx tellynge · of spiritus temperancie
As byBx.20.9: : "provided that" (so RK, p. 123). F and And also make good sense with Cx. & þat þow nome namore · þan nede þe tauȝte
AndBx.20.11: : The reading of beta, though F and he read Cx. þat he taketh · his lyf forto saue
For þre thynges heBx.20.13: L has an inappropriate paraph (the line is at the top of the page).Ne wyght none wil benBx.20.13: : The beta reading, against F's none wil ben. In þat wille ben, ms. X reads C, though others in the X family have þat now wol be for none. The P family begins the line now. And wot that non wol be his borwe · ne wedde hath noneBx.20.13: : Beta reading is preferable since alliteration is on /w/ not /n/. Yet F's ne wedde hath none is that of the X family of ne no wed haþ; the P family reads C. noþer haþ wed to legge
Bx.20.14: : i.e. "stole". cauȝte has present tense; F has Cx. caste in þat cas · & come þere-to by sleighte
And he cauȝteBx.20.23: : F has by fer to, as do a few by-fore mss. C spiritus temperancie
¶ For is no vertue by fer [·] toBx.20.26: : F has tyme, with similar variation among tymes mss. See note to C.11.387 Bx for alpha's tendency to prefer . tymes & ofte
He shal do more þan mesure · many tymeBx.20.27: : Here R resumes, to provide this reading, supported by body and alliteration. F has the plural. Beta reads Cx. of hem to litel
And bete men ouer bitter · and somme [body]Bx.20.28KD.20.28
Bx.20.28: : Dropped by HmCGO, as by the P family of it. C wolde
And greue men gretter · þan goode faith it · & gouerneth alle Homo proponit & deus disponitBx.20.34: : In alpha the line-break occurs after & gouerneth alle; in beta it is after alle. Alpha's arrangement is supported as good vertues and Bx by the P family of Cx, which has C. The X family sets the Latin on its own, but then breaks the lines after god gouerneth alle and hym. KD and Schmidt break after lombe, disponit, vertues. The problem is caused by the short line meketh, compounded by the replacement in God gouerneth all good vertues of Bx by God. &
Bx.20.35: : R is supported by the X family of and against beta's C. F and the P family rearrange in different ways. Ac nede is next hym · for anon he meketh
Good vertues [and]Bx.20.36KD.20.36
Bx.20.36: : Alpha is supported by most þat mss., though some have C, as in beta. of þat hym nedeth
And as low as a lombe · for lakkyng þatBx.20.37: Beta omits the line, which Barney (2006), 202, suggests may be a late addition. R's form of the line is supported by the
X family of . C
[¶ For nede maketh nede · fele nedes lowe-herted]Bx.20.38: : Though alpha is supported by Philosophres, beta has a good line, with Cx alliterating on /w/. Perhaps this is a case of revision, or alpha contamination from Wyse men. See notes to ll. 37 and 39. C forsoke wel[th]eBx.20.38: : Alpha is supported by welthe against Cx in beta. wele · for þey wolde be nedy
[Philosophres]Bx.20.39: : Alpha's reading, supported by wel elengly, may be a revision of beta's Cx. in wilderness · & wolde nouȝte be riche
And woneden [wel elengly]Bx.20.42: : R's order is supported by the X family of So he was nedy; F's prose order, C, by the P family. Beta has He was so needy. So nedy he was as seyth þe boke · in many sondry places
So [he was nedy]Bx.20.45: (2): Alpha has to, taking or to as a verb, but it is not supported by reste or by sense: Kane (2005) glosses Cx as "safety". reste reste
And þe fisshe hath fyn · to flete with toBx.20.55: : Alpha supported by made. Beta omits. Cx fals sprynge & sprede · & spede mennes nedes
And [made]Bx.20.58: : The paraph is in WHm and alpha. In L the line is at the top of the page. ¶ Freres folwed þat fende · for he ȝaf hem copes
[¶]Bx.20.60KD.20.60
Bx.20.60: : Beta has cam, F has forth cam. Neither has support from cam holly. R is supported by the X family of C; the P family has C. þo cam · to welcome [a]Bx.20.60: : R is supported by the most reliable of the X family of a. The reading is a little more difficult than C, as in beta and F, as well as the P family of þat. C tyraunt
And al þe couent camBx.20.63: : Alpha is supported by leute. Beta read Cx, with the obvious error corrected in Cr, and visibly corrected in Hm by the revising hand. lenten · was so rebuked
Lengore sith le[ute]Bx.20.65: : Beta is supported by were. Alpha's Cx is an obvious error. we mylde men & holy · þat no myschief dredden
And þat wereBx.20.67: : "them to deceive"? R probably preserves the hem gyle reading, where Bx has Cx. Beta revises to here gyle to make better sense. hem any while
And what Kynge þat hem conforted · knowynge hem [gy]leBx.20.70: : Clearly the reading of it bare as well as Bx. Hm, F and the P family of Cx all expand in different ways. See RK, p. 130 and n. 50. C · boldely aboute
And Pryde it bareBx.20.77: The punctuation after is in LWOF, and so is perhaps archetypal. Foles fro þis fendes lymes · for Piers loue þe plowman
Foles ·Bx.20.78: : Alpha is supported by on against beta's Cx. to alle þe comune · þat þei come to vnite
And crye we [on]Bx.20.83: : "skin diseases". W has scalles, an easier reading, but it is also the reading of scabbes. See RK, p. 121. Cx
Rewmes & radegoundes · and roynouse scallesBx.20.86: : MCrCGOF add the definite article, but it is not in peple. Cx
Hadde yprykked and prayed [·] polles of pepleBx.20.91: : R (= alpha) omits; F expands speculatively to make up the loss. conforte a knyghte · to come and bere his banere
After conforte aBx.20.93: : So alpha, supported by Þanne; beta has Cx. And þanne mette þis men · ar mynstralles myȝte pipe
¶ ÞanneBx.20.95-6: Beta4 omits these two lines. ¶ Elde þe horeBx.20.95: : Beta is supported by hore. F reads the rare Cx, "fornicator", and R is apparently corrected to that reading. horel · he was in þe vauntwarde
Bx.20.100KD.20.100
Bx.20.100: : Note that L and alpha have this form of the present participle. See note to dryuende.17.50 Bx . after · and al to doust passhedBx.20.100: : Beta is supported by passhed. F has Cx, and in R daschede is corrected to paschte. daschte
¶ Deth cam dryuendeBx.20.102: : Alpha is supported by left against beta's Cx. let no man stonde
Lered ne lewed · he le[f]tBx.20.103: : The wording of LWR is supported by þat euere stired. Cx after
That he hitte euene · þat euere stiredBx.20.104KD.20.104
Bx.20.104: : "lover-knights". So R. Beta misunderstands and adds lemmanes knyghtes. F rewrites, but its inclusion of of could perhaps indicate that hire read as Bx, which reads Cx. here lemmanes knyhtes
Many a louely lady · and lemmanes knyghtesBx.20.114: : The paraph is in beta and F. ¶ This lecherye leyde on · withBx.20.114: : Beta has with, but alpha is supported by with a. Cx laughyng chiere
¶Bx.20.117: : With support from LMCr, beta4 and R, this is presumably the reading of blody. However, WHmF Bx is also the reading of brode, and is better in context. Schmidt (1995), 409, conjectures that Cx had the form Bx, independently corrected by beta3 and F. blode arwes
He bare a bowe in his hande · and manye blodyBx.20.119: : L's With is marked for correction, as at Wit.5.612 Bx . Beta has , but alpha without With his is supported by his. Cx vntydy tales · he tened ful ofte
Wit[h]Bx.20.120KD.20.120
Bx.20.120: : Cr and alpha. Beta and kirke read non-alliterating Cx. See Introduction cherche. IV.1 þe techeres
Conscience and his compaignye · of holi[kirke]Bx.20.123: : hungriliche records R's MED as a unique instance. Presumably alpha had F's form vngriseliche, "hungrily", misread by R. vngryly lyued
And armed hym in auaryce · and hungrilicheBx.20.125: : Beta must have had and (though beta4 drops and with). Alpha presumably had with, as in R, supported by and, with F adding Cx. with gabbynges · he gyled þe peple
With glosynges andBx.20.126: : "followed" ( seude MED v.(1)). R is supported by seuen. The form was easily misread as Cx (pa.t.) by both beta and F. See Schmidt (1995), 409. sende · to assaille conscience
Symonye hym se[ude]Bx.20.127: : Omitted by MCr. hem is without it, following a different a-verse Cx. See Barney (2006), 214, for discussion of the versions. And presed on þe pope maden
And preched to þe peple · and prelates þei hemBx.20.130: : kneled to reads Cx. knokked conscience [·] in courte aforBx.20.130: : Beta4 and alpha have afor, as does before. For discussion of these variants, see note to Cx.5.12 Bx . hem alle
And kneled toBx.20.132KD.20.132
Bx.20.132: : Beta is supported by alliteration and briȝte. Alpha has Cx. rede noble
And boldeliche bar adown · with many a briȝteBx.20.134: : W has iugged til, as does Iogged to. The sense of the verb is uncertain: see Cx OED v.4, jug v., jag v; Kane (2005) jog s.v. glosses "thrust his way". iogged may have misunderstood it as "judged", i.e. "condemned". Bx a iustice · and iusted in his ere
He iugged tilBx.20.136KD.20.136
Bx.20.136: : Alpha and Hm; perhaps a little more appropriate than beta's in-to. to mss. are similarly divided: the P family agrees with beta. C þe arches in haste · he ȝede anone after
And [in-]toBx.20.138: : Alpha is supported by menyuere mentel. Beta has Cx. mentel of menyuere · he made lele matrimonye
For a [menyuere mentel]Bx.20.139: : Dropped by beta, but alpha is supported by a. Cx deuos shupte
Departen ar deth cam · & [a]Bx.20.140KD.20.140
Bx.20.140: : Dropped by F and the P family of þo. C · wolde criste of hisBx.20.140: : In his; dropped in R. Cx grace
¶ Allas quod conscience & cried þoBx.20.141: : Alpha is supported by to fiȝte against beta's Cx. a fiȝter
That coueityse were cristene · þat is so kene [to fiȝte]Bx.20.142: : So alpha and CrHmO, against abidyng in the others. bidyng mss. are also split, with the X family and some of the P family reading C. There is support for abidyng from the same a-verse in abidyng.19.302 Bx . · [þe]Bx.20.142: : Not in beta, and þe is also split, but alpha is supported by the best of both families of Cx. C while his bagge lasteth
And bolde and [a]bidyngBx.20.147: : Beta4 and R, supported by folye. LMHm (hence beta?) have Cx, Cr a folye, W at foly; F has at a flye. but folye
Conscience and conseille · he counted it folyeBx.20.149: : pryked clearly has past tense, though W has the present, as do the most reliable Bx mss. C forth with pryde [·] preyseth he no vertue
And prykedBx.20.150: : Beta has Ne ( He in L), though Hm has A, and W has and, agreeing with alpha and Ne. Cx careth nouȝte how kynde slow · and shal come atte laste
[Ne]Bx.20.151: : Supported by culle against alpha's Cx. calle alle erthely creatureBx.20.151: : LR and original M have the distributive sg. against the plural in others. creature is also split. Cx · saue conscience one
And culleBx.20.152KD.20.152
Bx.20.152: : Beta is supported by leep asyde against alpha's curious reading Cx. seith occide · and lauȝte hym a lemman
Lyf leep asydeBx.20.155: : MCr read sorwe from the line above. deþ has instead Cx. ȝowthe · and ȝyue nouȝte of synne
And to forȝete sorweBx.20.163: : Beta is supported by This. R has Cx and F omits. Þus sleuthe wasBx.20.163: : Beta4 has was, but this is not supported by wex. Cx warBx.20.163: : war has Cx. sley of werre · and a slynge made
¶ ThisBx.20.166: : Omitted by alpha, but beta is supported by hym. Cx fonde to fyȝte · and afere wanhope
And bad hymBx.20.167: : "got moving" (refl.). shifte has instead Cx. shroef hym
¶ And elde hent good hope · and hastilich he shifteBx.20.171: : Beta has her hertes, following the sg. in the a-verse. R alone has the plural, but is supported by the best his herte mss., six of which also have C for here in l. his170 . See next note.
And gaf hym golde good woon · þat gladded h[er] herte[s]Bx.20.172KD.20.172
Bx.20.172: : F alters to þei, following the sg. pronouns of ll. he170-1 . Schmidt (2008), 467, explains that the distinction is between the art of Fysyke and its practitioners. See previous note. gyuen hym agayne [·] a glasen houve
And þeiBx.20.174: : Alpha has dryuen, as do some of the P family of to driue, but the rest omit C. to awey deth · with dyasBx.20.174: : "remedies". Beta is supported by dyas against alpha's Cx. dayes and dragges
And dryuenBx.20.176KD.20.176
Bx.20.176: (3): As in a. MCrC have Cx (inserted in M). O omits. þe palsye
A Fisicien with a forred hood · þat he fel in aBx.20.180KD.20.180
Bx.20.180: : Omitted by R, but he has it. Cx hente
And in hope of his hele · gode herte heBx.20.183: : Alpha supported by hym against beta's Cx. Beta fails to understand that the reference is to me. Lyf · and ouer myne heed ȝede
And elde anone after [hym]Bx.20.187: : L alone has the uninflected gen., but RK record the men reading as C. menne hedes
Sith whanne was þe way · ouer menBx.20.191: : Beta drops wange-tethe, though it is included in wange, which has the b-verse as in R. Beta must have had Cx as in LMCr, with variations in WHm and beta4. & bett out my tethe
He buffeted me aboute þe mouthe · & bett out my [wange-]tetheBx.20.194: : R alone, but supported by wel. Beta has Cx, F has ful. often witterly · þat I were in heuene
And wisshed [wel]Bx.20.198: : "she". Only R has the he form, but it is necessary for the alliteration and is supported by h-. See Introduction Cx. Beta reads IV.1, lengthening a short a-verse, but neither R or she sothly has the adverb. F rewrites the a-verse. Cx · [it hadden]Bx.20.198: : R's order is supported by it hadden, altered to prose order in all other Cx mss. B forbeten
So elde and [he]Bx.20.199: : Beta is supported by as against alpha's Cx. was I seet in þis sorwe · I say how kynde passed
¶ And asBx.20.200KD.20.200
Bx.20.200: : MCrF have niegh (from OE comparative), but it is not supported by neer. Cx me · for drede gan I quake
And deth drowgh nieghBx.20.202: : Beta is supported by me against alpha's Cx. my lif biseyeBx.20.202: : 'dealt with'; biseye MED 4(b). Supported by bisen against variants in CrGR. Cx
Loo elde þe hoore · hath meBx.20.207: : The paraph to mark the dreamer's words is in WHmC and alpha, with a line-space in M. ¶ Conseille me kynde quod I · what crafte [be]Bx.20.207: : R's subjunctive is supported by be against Cx in beta. F rephrases. is best to lerne
[¶]Bx.20.208KD.20.208
Bx.20.208: : In L the scribe left a line-space but the rubricator did not supply the paraph to mark Kynde's words. It is in WHmC and
alpha, with a line-space in M. ¶ Lerne to loue quod kynde · & leueBx.20.208: : Alpha and Cr are supported by leue in omitting Cx. Beta perhaps avoids the x / x / x rhythm of the b-verse, as F does by adding of. craftys alle othre
[¶]Bx.20.209: (3): Supported by to, though dropped by HmGF and erased in M. Cx fede
¶ How shal I come to catel so · to clothe me and toBx.20.210: : Though lacking in LR and therefore somewhat doubtful, the paraph to mark Kynde's words is in WHmCF, with a line-space in
M. ¶ And þow loue lellyBx.20.210: : Beta adds lelly, but it is not in alpha or quod he. Cx · lakke shal þe neure
[¶]Bx.20.211: : Alpha's order is supported by Wede ... mete. Note the spelling Cx for "worldly" in LR, perhaps archetypal. wordly · whil þi lyf lasteth
[Wede] ne wordly [mete]Bx.20.212KD.20.212
Bx.20.212: : So R. Beta has comsed, F has I comsed. In he comsede the line reads: Cx, though eight mss. move the pronoun to the b-verse. Evidently And y bi conseil of kynde comsed to Romeis a þere error for Bx, the omission of which is supplied in the b-verse by all scribes except R. I to rowme
¶ And þere by conseille of kynde · comsedBx.20.214: : Dropped in alpha; F patches. conscience constable · cristene to saue
And þere was conscienceBx.20.217: : Probably an archetypal error for and. MCrCR have an, as do five and mss. including X (misreported by RK). All other scribes in both versions make the necessary and obvious correction to C; M is corrected by adding an. an hard sautBx.20.217: : LHm and alpha are supported by saut against Cx. Cf. variants at l. assaut301 . heBx.20.217: : LWHm and alpha supported by he. Other mss. omit. Cx made
¶ Sleuth with his slynge · an[d]Bx.20.218: : Alpha is supported by passyng an hundreth and alliteration against beta's Cx. moo þan a thousand
Proude prestes come with hym [· passyng an hundreth]Bx.20.221: (1): In R only, but supported by þe. Cx cites no other examples of this form of the oath, though cf. MED etc. by þe holy Marie Marie quod a mansed preste · [was]Bx.20.221: : Omitted by beta. Alpha is supported by was. Cx of þe marche of yrlonde
¶ By [þe]Bx.20.233: : Alpha misunderstands Nede's advice and adds coueityse. no · to haue cure of soules
That þei come for coueityseBx.20.236KD.20.236
Bx.20.236: : As in LWR and cheytifte, though other beta mss. alter the noun to the adj. Cx, and F reads cheitif. For the suggestion that chastite & was a marginal gloss incorporated into the text in poverte and Bx, see RK, p. 136. Cx pouerte
And sithen þei chosen chele · and cheytifteBx.20.238-9: Two lines omitted by alpha but attested by . The likely explanation for the omission is eyeskip from Cx (238) to For (240), suggesting that alpha's exemplar began l. For240 with rather than For Bx (see note). And For lomer he lyeth · þat lyflode mote begge
Bx.20.240KD.20.240
Bx.20.240: : Supported by And against alpha's Cx. For sithen Freres forsoke · þeBx.20.240: : Beta is supported by þe, though it is dropped by G and alpha. Cx felicite of erthe
AndBx.20.242: : Dropped by alpha and by some of the P family of þo. C · comsed for to laughe
¶ Conscience of þis conseille þoBx.20.243: : The line in L is marked for correction. curteisliche conforted hem · and called in alle freres
And curtei[s]lichBx.20.249: : Alpha is supported by lakke against beta's Cx, which is perhaps picked up from l. faille234 . For , F has ȝow as subject, as do a few ȝee mss. R's C is odd in context. þow
And other necessaries anowe · ȝow shal no thyng [lakke]Bx.20.253: : Alpha is supported by telle against beta's Cx. teche
¶ And if ȝe coueyteth cure · kynde wil ȝow te[ll]eBx.20.255: : Supported by it against Cx in CrWF. hem at a certeyne · and at a syker noumbre
And sette itBx.20.256KD.20.256
Bx.20.256: : Omitted by beta, but alpha is supported by hem. See next note. Cx names neweBx.20.256: : Not in newe at all, and presumably a Cx error, since it makes poor sense in either position in the line. In Bx it was probably in the a-verse, prompting beta to drop Bx to lighten a heavy verse, and alpha to move it into the b-verse to qualify hem, with no better sense. numbred · and noumbred þe sterres
And nempned [hem]Bx.20.257: stellarum: Alpha evidently agreed with in omitting Cx, and F struggles to complete the familiar quotation. & omnibus eis &c Qui numerat multitudinem stellarum
Bx.20.258: : The paraph is in beta and F, following the Latin line. ¶ Kynges & knyghtes [·] þat kepenBx.20.258: : Oddly, R's illogical past tense is supported by three of the best of the X family of kepen. It could therefore be archetypal error. C and defenden
¶Bx.20.259: : WHmOF have certeyne as in a certein, but LR and CrCG omit the article. This is evidently a Cx error, with scribes making an obvious correction, as the M scribe does visibly. Bx
Han officers vnder hem · and vch of hem certeyneBx.20.261: : Beta alters to taken hem wages, shortening a long a-verse but losing the alliteration. Alpha is supported by hem paye. For Cx R uniquely reads hem as in l. hym259 . In this line is followed by Cx (RK.21.261), necessary to complete the sense. Its loss in Bote hy ben nempned in þe nombre of hem þat been ywaged causes WHm to move l. Bx261 to the end of the paragraph to follow l. 263 , and C to invent a new line: 2. Cr, followed by revised M, more simply begins the line but he kunne rekene ariȝt her names in his rollis, and F has Or they wil. Ellys wille · trauaille þei neure so sore
Wil no tresorere [taken] hem [wages]Bx.20.263: : Beta has parisch, but alpha is supported by place. Cx [a]cursedBx.20.263: : MCrCGO and alpha are supported by acursed against Cx in LWHm. ycursed
Pilours and pykehernois · in eche a p[arisch]Bx.20.264KD.20.264
Bx.20.264: : The paraph is in beta and F. ¶ Monkes and monyals · and alle men of Religioun
¶Bx.20.265: : Presumably alpha dropped Her ordre and, with R faithfully copying ordre as Her and, and F characteristically revising to make sense. heraude her reule wil · to han a certeyne noumbre
Her ordre andBx.20.269: : Beta and out of. R's Cx is probably the alpha reading, revised by F to of on for sense. ouer ony noumbre
It is wikked to wage ȝow · ȝe wexeth out ofBx.20.272KD.20.272
Bx.20.272: : MCrWCO's gen. is not supported by notarie. Cx sygne · & noyther mo ne lasse
And ȝowre noumbre vndre notarieBx.20.273: : The paraph is in beta and F. ¶ Enuye herd þis · and heet freres goBx.20.273: : LWC have go, not supported by to go. Cx to scole
¶Bx.20.277: : So alpha and He. Beta begins Cx. And ȝit he lyeth as I leue · þat to þe lewed so precheth
¶ [H]eBx.20.283: : Probably plural; alpha has penaunce. For variation with and without <-s>, see note to penaunces.14.211 Bx . There is similar variation in mss. C enioigneBx.20.283: : All except R read enioigne, which has minority support from to enioigne mss. C
Alle þat ben her parisshiens · penaunceBx.20.284KD.20.284
Bx.20.284: : For once F probably represents alpha and is supported by ben. R takes infin. Cx as pres. pl. Beta clarifies with ben. shulden be(n) ashamed in her shrifte · ac shame maketh hem wende
And be[n]Bx.20.287: : The reading of LR and probably alpha (F's rewrite includes leue), supported by bleve. Beta1 has Cx, adopted by RK, p. 128, who explain the financial arrangement. For loone, "dispensation", see Alford (1988), 88. leue
Ȝerne of forȝifnesse · or lenger ȝeres leueBx.20.289: : Beta's infinitive is supported by make against alpha's Cx. maketh hym merye [·] with other mennesBx.20.289: : For R's gen. pl. mennes, cf. l. men187 and note. Some scribes have the same form. C goodis
And makeBx.20.290: : Alpha supported by to against beta's Cx (though Cr also has to þe). to freres shryuethBx.20.290: : WOF have shryueth, as do some of the P family of hem shryueþ. C
And so it fareth with moche folke · þat toBx.20.291: : Alpha is supported by shul against beta's Cx. wil ȝeue] þeBx.20.291: : The L scribe omitted the verb, and the omission was subsequently miscorrected. ȝeue þe freres
As sysours and excecutours · þei [shulBx.20.292KD.20.292
Bx.20.292: (2): R is supported by hem against Cx in beta. F rewrites the b-verse to pad it out, but that then involves rewriting the next line to avoid repetition. hem-self myrye
A parcel to preye for hem · & make hemBx.20.293: (1 & 2): The definite article is omitted by R in both cases, and the first of them is added by the corrector in M. F has
both in a rewritten line. þe drops Cx. þe residue and remenaunt · þat other men biswonke
With þe residue and þeBx.20.300KD.20.299
Bx.20.300: : So R, supported by the X family of an. Beta has C, F has in. In L the phrase is elsewhere always of ydelte ( an ydel.5.592 Bx , 14.210 , 19.415 ). ydel
Of alle taletellers · and tyterers [a]nBx.20.301: : The he form is necessary for the alliteration. Presumably h- took it to be sg., but Bx understands that it must be plural and alters to Cx. they · an hard sautBx.20.301: : LHmOR supported by saut against Cx in MCrWCG. Cf. l. assaut217 . F omits the line. þei made
Ypocrisye and heBx.20.303: : CrW and alpha are supported by a. Most beta scribes omit it. Cx wise techer
And wounded wel wykkedly · many [a]Bx.20.305: : The paraph is in WHmC and alpha. In L the line is at the top of the page. ¶ Conscience called a leche · þat coude wel shryue
[¶]Bx.20.306: : The reading of LCrHmGOR and original M, supported by the X family of Go, against C in CF and revised M, supported by the P family, and To in W. See next note. To go salue þo þat syke [were]Bx.20.306: : Alpha is supported by were against Cx in beta, who takes ben as an indication of direct speech. Go · [and]Bx.20.306: : CrWHm and alpha are supported by and, against omission in others. It is added in M. Cx þorw synne ywounded
GoBx.20.311: : "among the besiegers". Alpha is supported by in þe sege against beta's Cx, "the man". (L is apparently corrected to þe segge.) þe sege · þat softer couth plastre
Ȝif any surgien were [in] þe segeBx.20.312KD.20.311
Bx.20.312: : Alpha (and CrHm) supported by lif against beta's Cx. However, beta's reading is attractive ("Sir Happy-to-Live-in-Lechery"), and is adopted by KD. lief to lyue in leccherye · lay þere and groned
Sire l[i]fBx.20.314: Only LR are without a paraph at this point. It aptly marks the start of Conscience's speech, otherwise unmarked. Perhaps
lacked it. BxTher is a surgiene in þis sege · þat soft can handle
Bx.20.318: The punctuation is after in LHmORF, before it in MWC, and in both positions in G. Alliteration is on /h/ and the vowel. herte þorw ypocrisie
For here is many a man herte ·Bx.20.321: : G and alpha are supported by alle. Beta has Cx. hem alle
Saue Piers þe plowman · þat hath powere ouer alleBx.20.323: : CrHmF have seyde, as does the P family of quod. Cx conscience · syn ȝe desiren
I may wel suffre seydeBx.20.325: : MCrF add faste to lengthen the b-verse. It is not in full. Cx
¶ The Frere her-of herde · and hyed fasteBx.20.327: : Beta's plural is supported by the P family of lettres, alpha's sg. by the X family. The sg. seems more logical in view of the sg. in the previous line; however that might have
been a motive for altering the plural. We follow copy-text. C
As a curatour he were · and cam with his lettresBx.20.239: : Beta has come, but alpha is supported by come in. Cx · confessiouns to here
In contrees þere he comeBx.20.237: : The paraph to mark the surgeon's words is in WHmC and alpha, with a line-space in M. ¶ I am a surgien seide þe [frere]Bx.20.337: : Beta's frere increases the alliteration, but alpha is supported by segge. Cx · and salues can make
[¶]Bx.20.342: : The paraph to mark Pees's reply is in WHmCR, with line-spaces in MF. ¶ Ȝe go þi gate quod pees · bi god for al þi phisyk
[¶]Bx.20.343: : R is supported by any. Beta has Cx, F has somme. more crafte · þow comest nouȝt her-Inne
But þow conne [any]Bx.20.349: : The paraph is in WHm and alpha, with a line-space in M. ¶ Hende speche het pees [þo]Bx.20.349: : Omitted by beta, but alpha is supported by þo. Cx · opene þe ȝates
[¶]Bx.20.351: : F has here here so after a revised a-verse; Beta has er so. R is supported by here so it. Cx may bifalle
He may se and here [here] · soBx.20.355: : The paraph is in WHmR, with line-spaces in MF. ¶ Thus thorw hende speche [·] entred þe frere
[¶]Bx.20.357: : Alpha supported by syke. Beta has Cx. þe syke
Þow art welcome quod conscience [·] canstow hele sykeBx.20.360KD.20.359
Bx.20.360: : So R, supported by ben. However, beta and F read Cx. This is attractive, though too emphatic for an unstressed position. It is probably picked up from l. biten362 . to sore
The plastres of þe persoun · and poudres [ben]Bx.20.361: : Again R alone is supported by And. Beta and F substitute the subject Cx, otherwise unexpressed. He lat hem ligge ouerlonge · and loth is to chaunge hem
[And]Bx.20.364KD.20.363
Bx.20.364: : Beta and F read the easier goth, as do a few goth and mss. mainly of the P family, but R agrees with C in omitting Cx. and gropeth contricioun · and gaf hym a plastre
And gothBx.20.366: : For alle reads instead Cx. Cr, beta4 and F agree on And for hem, but And is clearly without it. Bx þat ȝe ben holde to · al my lyf-tyme
For alleBx.20.367: : The reading is also that of make ȝow my lady. For discussion of the crux see RK, p. 136; Barney (2006), 244, Schmidt (2008), 469. Cx · in masse and in matynes
And make ȝow my ladyBx.20.368KD.20.367
Bx.20.368: : WHmO alter to the singular, to refer to freres above. my lady of owre fraternite · for a litel syluer
As freresBx.20.371: : to done has instead Cx. From here to the end of the poem there are significant differences between bifore and Bx. Cx
And wake for his wykked werkes · as he was wont to doneBx.20.376KD.20.375
Bx.20.376: : and bad clergye has instead Cx. Clergie come help hym
Conscience cryde eft · and bad clergyeBx.20.377: : also ... forto has instead Cx. baed Contricioun to come to helpe kepe þe ȝate
And also contricioun · fortoBx.20.378: : The paraph is in HmCR, with line-spaces in WMF. ¶ He lith and dremethBx.20.378: : and dremeth has instead Cx. adreint seyde pees · and so do many other
[¶]Bx.20.379: : Alpha reads hath, but beta is supported by hath so. Cx enchaunted
The Frere with his phisik · þis folke hathBx.20.380KD.20.379
Bx.20.380: : In plastred ... þei this reads Cx. doth men drynke dwale þat men drede no synne
And plastred hem so esyly · þeiBx.20.382: : Omitted by CrWOF, but apparently in al. Bx instead reads Cx. as þe world regneth þe wordleBx.20.382: : Not an error but a recognised spelling of "world". See note to l. wordle211 . lasteth
And walken as wyde · as alBx.20.383: : Beta has myȝte, but alpha is supported by may. Cx destruye
To seke Piers þe plowman · þat pryde m[yȝte] Dobest [pass]us ijus deBx.20.387: [pass]us ijus de Dobest: Written in the margin in LR, and so presumably . See Introduction Bx. IV.2
plowman Explicit hic dialogus petriBx.20.387: Explicit hic dialogus petri plowman: Supported by LMWGOC. See Introduction . IV.2