Passus secundus de visione vt supra
Bx.2.6: : "their"; clearly here. Bx has Ax, referring to hise. falsx C rewrites the b-verse, but has in its following line. here feres manye
Bothe fals and fauel · and hereBx.2.8KD.2.8
Bx.2.8: : G's wortheli is from wonderslyche or A. C yclothed
And was war of a womman · wortheliBx.2.9: : F shares this reading with purest on, whereas Axx C revises to . The non-alliterating beta reading non puyrere on may of course be a fynest vpon error. Bx erthe
Purfiled with pelure · þe [purest on]Bx.2.10: : Beta has support from Ycrounede; F's addition of Ax is supported by Andx C and may represent alpha. with a corone · þe kyng hath non better
YcrounedeBx.2.11: : G's golde wyre is from rynges. Ax C rewrites. F omits the line.
Fetislich hir fyngres · were fretted with golde wyreBx.2.22: : "made herself pleasing to" ( bilowen hire MED); cf. biloven.6.233 Bx where LMR have the -w- form. Both KD and Schmidt emend to , "slandered him" ( bilowen h[ym] MED v.(2)). bilien has A (K.2.17); And lakkide my lore to lordis aboutex C has (RK.2.21, who emend), with And lakked hym to lordes þat lawes han to kepe in the previous line. ylow on my lemman to lordes · þat lawes han to kepe
And bilowen hireBx.2.27: : Only LM indicate a new paragraph here. WHmCF have a paraph in the line above. ¶ And Mede is manered after hym · riȝte as kynde axeth
¶Bx.2.28KD.2.27α
Bx.2.28: bonus: LMWF treat as masc.; the others alter to the more usual feminine. At RK.10.244b the X family of arbor similarly have C. F's expansion of the Latin is not supported. bonus arbor · bonum fructum facit Qualis pater talis filius · bonus
Bx.2.30: : L's paraph is supported by a new line-group in M. ¶ Mi fader þe grete god is · and grounde of alle graces
¶Bx.2.31: : F has & I, as does & y amx C but in the a-verse. his gode douȝter
O god with-oute gynnynge · & IBx.2.35: : MO read hed. Presumably this is coincident error in a common phrase. Nevertheless, lifx C reads (or my lif y dar) dar y. Cf. wedde.18.162 Bx , . I dar my lyf legge dar I legge
¶ And what man taketh Mede · myne hedBx.2.36KD.2.35
Bx.2.36: : This must be the lappe reading, with Cr taking Bx from a lippe text. The P group of C have C, the X group lappe. lippe cites MED n.(2), "a little bit", only from Langland. Probably lippe is a scribal substitution of an easier word, as again at RK.11.224 where two mss. read lappe in the same context. It is likely enough that the word developed the sense "small piece"; see lappe MED, 3. lap(pe of caritatis
That he shal lese for hir loue · a lappeBx.2.37: F has revised the line to improve the alliteration, though the reversal in the b-verse might represent alpha. The line has
no parallel in A. C
How construeth dauid þe kynge · of men þat taketh MedeBx.2.41: : F's reading probably represents alpha, and is supported by to. Beta must be Cx since it has the support of LMCO, though al to is subsequently erased in M. Beta2 reads al. vnto a mansed schrewe
¶ And now worth þis Mede ymaried · toBx.2.48KD.2.47
Bx.2.48: : So LCR, and probably M before correction. It seems likely that other scribes filled out a short line with þi or þou þi. wel þi read AC. kepe the fro hem alle tonge
Knowe hem þere if þow canst · and kepe þiBx.2.52KD.2.51
Bx.2.52: : Probably R's lat represents alpha, interpreted by F as at. that mss. have C or Acombre neuere thy Conscience .... And acombre thow no conscience acombre þe · for coueitise of Mede
And latBx.2.56KD.2.55
Bx.2.56: : Beta is supported by þe and the X family of Ax, while R's C (F has þis) is supported by the P family. his bridale · on bothe two sydes
Were boden to þeBx.2.58: : The form varies with maydene throughout; there is no equivalent line in mayde. Although AC has separate entries, they are different forms of the same word and are listed together by Wittig (2001). MED · was many man assembled
To marie þis maydeneBx.2.62: After this F adds a line that is obviously scribal.
Forgoeres and vitaillers · and vokates of þe archesBx.2.73: : The past tense as in MF is also a minority form in stonden. AC forth bothe
Thanne symonye and cyuile · stondenBx.2.79: (1): HmCGO read or. The line is not paralleled in of, though AC alters to a line with the same structure, C (RK.2.84). Then for holynesse oþer hendenesse oþer for hey kynde fairenesse · orBx.2.79: (2): LCrWCG and alpha. The parallel line in or would give some support to MO Cx. or for any free kynde
Þan for ani vertue orBx.2.85: : Beta's order is supported by Vnboxome and bolde against alpha's reversal. Cx · to breke þe ten hestes
Vnboxome and boldeBx.2.92KD.2.90
Bx.2.92: (2): So LMCGOR. Yet CrWHm have and as the X family of and in; F has C as the P family. in waitynges with eies
As in werkes and in wordes · andBx.2.93: : The reading of beta; wedes mss. divide between C and wedes. R's woldes is probably alpha's misreading influenced by the general context, although F offers the attractive and appropriate variant
wedynges, glossed "hopes" by Schmidt (1995). wenyngis and in wisshynges · and with ydel thouȝtes
And in wedesBx.2.94: : The line is marked for correction in L. Original and has been revised by the addition of wolde and before ne and the subpunction of wolde, giving the reading of C. A couple of and mss. have the same reading. Possibly the supervisor intended the correction of C instead, though it is not an uncommon spelling and is repeated at this point in the wermanship text by X. C · [and] wermanship failleth
There as wille woldeBx.2.97: (2): Supported by to against omission in WHmG. Cx iape · and iugge here euene-cristene
And there to iangle and toBx.2.100KD.2.98
Bx.2.100-03: There is disagreement about number in this passage. Alpha switches to the sg. in l. 100 with and a burgh swyne. In l. 101 alpha is joined by LWCGO in hym, against his in CrHm and corrected M. In 102 alpha + LMCO have hyr against pl. hym in CrWHmG. In the a-verse of 103 all mss. except CrHm have sg. hem, while in the b-verse beta has pl. he while R has here and F his. Meanwhile, in the parallel but rewritten passage in þe, there is also a switch in number, with pl. pronouns throughout except in RK.2.108 (= Cx.2.103), Bx. It looks as though scribes made rather ineffective attempts to rationalise number. We follow copy-text, partly on the grounds
that it is the least consistent. For a leueth be lost when he his lyf leteth And bredun as burgh-swyn · and bedden hem esily
Bx.2.106: : L and alpha have the aphetic form (initial purtenaunces- is deleted in R). Other beta mss. vary, as do a mss. C of purgatorie · in-to þe pyne of helle
Wiþ al þe purtenauncesBx.2.109: (2): Alpha has with; beta probably has in, though MCO read with. Probably this is reversion to the commoner phrase, as in in.19.203 Bx , though of course this parallel could also be cited in support of . in has "Þere to wone wiþ wrong" (K.2.71). Ax wo · whil god is in heuene
And with him to wonye with which þisBx.2.110: : Beta is supported by which / þis and by the alliteration, but alpha's non-alliterating Ax is undoubtedly also the þis reading. Cx þing · wronge was þe first
¶ In witnesse of Bx.2.113: : Rutland, according to beta. Alpha's Rotland, also a variant in a few Rokeland mss., is Rockland in Norfolk. A sokene
Rainalde þe Reue · of RotlandBx.2.115: : This must be I assele, though HmC Bx is the ys aseled reading. AC
In þe date of þe deuel [·] þis dede I asseleBx.2.119: : LC have weddynges, but the line is marked for correction in L. wendynges to worche [·] to wratthe with treuthe
Such we[d]dyngesBx.2.121: : Agreement of LR (together with C) indicates that this is an error in engendreth, with the obvious correction made by other scribes. A spelling such as Bx as in some engendrit mss. could have caused the error in A. Bx
¶ For Mede is moylere · of amendes engendrethBx.2.122: : COF have past tense. There is the same variation in graunteth. A to gyf · Mede to treuthe
And god grauntethBx.2.124KD.2.122
Bx.2.124: : Alpha is supported by The against beta's Ax. Thi tixt telleth þe nouȝt so · treuthe wote þe sothe
Th[e]Bx.2.133: : Alpha is supported by as against beta's AC. was a bastarde ybore · of belsabubbes kynne
And [as]Bx.2.139: : Supported by with against CrWHmG Ax. to rewrites. Cx fals
And þouȝ Iustices iugge hir · to be ioigned withBx.2.140KD.2.138
Bx.2.140: : Alpha's article is supported by þe. The line in L is an addition by another scribe. AC weddyng · for witty is truthe
Ȝet beth war of [þe]Bx.2.147: : So LMCrWCR, hence to. HmGOF have Bx, the reading of go and the P group of Ax, presumably by coincident variation or contamination. Crowley "improves" with C in Cr go. 3 gyue · golde al aboute
And bad gyle toBx.2.148KD.2.146
Bx.2.148: : Supported by LWCR, but dropped in others. It is not in most ne mss. AC faille
And namelich to þe notaries · þat hem none neBx.2.156KD.2.154
with þorwBx.2.156: : The beta reading is supported by most with / þorw mss.; alpha's A, though it may have been picked up from the previous line, is also the reading of thorȝ. Cx owre mery speche
For we haue Mede amaistried · Bx.2.158: : So LMCOF. Beta2 and G drop ȝif þat þe, R drops þat. þe mss. vary similarly; A has Cx. if lawe wolde
To Londoun to loke · ȝif þat þeBx.2.166: : GF read vpon, as does on; R has Ax. vppe a schyreue · shodde al newe
And sette Mede vponBx.2.168KD.2.166
Bx.2.168: : So LF. flatere distinguishes between MED (OF flatour) and flatour (from the verb). flaterer · fetislich atired
And fauel on a flatereBx.2.173: : FG omit, and R reads þis. þe mss. also vary, but most support beta. A prouisoures · in palfreis wyse
And lat apparaille þisBx.2.178: : The alliterating alpha synonym for beta's easier deuoutrie. There is no parallel line in auoutrie, although AC has Cx at RK.2.187. R again has deuoutours at deuoutrie.12.86 Bx . does not record either MED- form otherwise, but note de OED, with an instance from 1550. devoterer and deuoses · and derne vsurye
As [de]uoutrieBx.2.180KD.2.178
Bx.2.180: : "parties to suits" (Alford (1988), 120-1). GF's pryues is an peple reading. A · for pleyntes in þe consistorie
¶ Paulynes pryuesBx.2.184KD.2.182
Bx.2.184: : Wittig (2001) lists the spelling lange carte once in each of the three versions, for this line only. WR always elsewhere have lange, and presumably the archetypal scribes recognised this as a technical expression for the longe, a "four-wheeled military cart" (Galloway (2006), 278). longa caretta · to lede alle þese othere
¶ And maketh of lyer a l[a]nge carteBx.2.185: : "cheats". Alpha's reading has support from fobberes Cx (related to fobbes vb.). Beta's fobben is much easier; most Freres mss. have A. folis and faitours · þat on here fete rennen
As [fobberes]Bx.2.187: : LCrWHmR supported by men. G has the Cx reading Ax. Oddly, the disparate group MCOF have meyny. oþere after
And Mede in þe myddes · and alle þise menBx.2.191: : The paraph is in beta and F. The line is at the bottom of the page in R. ¶ Sothenesse seiȝ h[e]mBx.2.191: : The beta reading is probably hem, though CrWG and alpha have the plural, supported by hym. AC wel · and seide but a litelBx.2.191: : Apparently a litel, though omission of Bx in MCrWG is shared with a and most Cx mss. A
¶Bx.2.196KD.2.194
Bx.2.196: (1): Alpha reads or, with R alone reading other / eyþir for the second other. or mss. vary in both instances. AC fauel · or any of his feres
Fals or To GooBx.2.202: : Beta shares To / Goo with To; alpha's Ax is also Goo. Cf. the variants in Cx.2.147 Bx above. The direct speech of "Goo atache ... I hote" is attractive; perhaps it suggested itself as an authorial or scribal
improvement. attache þo tyrauntz · for eny thyngeBx.2.202: : Presumably an error, but undoubtedly thynge. Bx have AC. tresour I hote
Bx.2.212KD.2.212
Bx.2.212: : F's felawes is probably from feerys. It is also the reading of A which however avoids the pun on Cx by altering the a-verse to fere (RK.2.222). And bad falsenesse to fle alle
And bad hym flee for fere · and his felawesBx.2.216KD.2.216
Bx.2.216: : The distributive sg. is supported by LMCOR. shope has the plural; Ax mss. vary. C · to shewen here ware
And bishetten hym in here shopeBx.2.217: : And is without it, as are CrWHmG; it is the reading of Ax. Cx apparailled hym as a prentice · þe poeple to serue
AndBx.2.218: : i.e. "from there". Both beta and alpha forms represent þanne MED adv.; cf. thenne 4.262. LALME
¶ Liȝtlich lyer · lepe awey þanneBx.2.221: : "shouted at". Beta2 has yhowted, an easy error, though supported by yhonted. On Crowley's revisions here, see Hailey (2007), 152-4. AC · and yhote trusse
Ouer al yhowtedBx.2.222: : This must be in-to, supported by the X family of Bx, despite MHmF support for the C reading Ax. to house
Tyl pardoneres haued pite · and pulled hym in-toBx.2.223: : Hm and alpha have cloutes. clothes mss. vary; A has Cx, though five C mss. read cloutes. clothes
They wesshen hym and wyped hym · and wonden hym in cloutesBx.2.228KD.2.228
Bx.2.228: W and alpha have a paraph.Spiceres spokeBx.2.228: : The form spoke in CrWGR is also past plural; cf. speken.15.285 Bx for a clear instance, where L also has . speken [to]Bx.2.228: (1): The alpha reading is also that of to; Cx mss. divide. The beta reading A is likely to have been influenced by the line above. with hym · to spien here ware
Bx.2.229: : Both on and Ax agree with alpha here against beta's Cx. of here craft · and knewe many gommes
For he couth o[n]Bx.2.231: : Beta is challenged by alpha an half. half a has no article; Cx mss. vary between all three possibilities. A · and elleuene dayes
And helden hym an halfȝere