Passus quartus de visione vt supra
Bx.4.1: : The past tense in alpha and Hm is shared with seide. AC þe kynge · I suffre ȝow no lengere
Cesseth sei[de]Bx.4.4KD.4.4
Bx.4.4: : This is secure for for euere, though Bx has A, as does beta4, with F reading rather, presumably by contamination or by anticipation of the next line. The three best mss. of the X family of rather sone have C, "sooner", but all others have are. rather
¶ Nay bi criste quod conscience · congeye me for euereBx.4.9: Following this line, O (supported by CrC 23Y) has the line "Of Mede & of moo oþere . & what man schal hir wedde", adopted from 2 but absent from AC. Bx
For he shal reule my rewme · and rede me þe besteBx.4.11: : The reading of R (= alpha?) supported by lered and lewede, and by seven Cx mss. Beta includes the definite article twice, presumably in response to a short b-verse. F has A. boþe ... & þe
How þow lernest þe peple · lered and lewedeBx.4.14: : F has seide ... badde. tolde hym as þe kyng seide has Cx for both verbs. sayde has Ax. Seide ... sente · and sithen toke his leue
And seide as þe kynge baddeBx.4.15: L omits punctuation, and its position varies in other mss. W and alpha have it after , MO after resoun. ride
¶ I shal arraye me to ride quod resoun [·] reste þe a whileBx.4.20KD.4.21
Bx.4.20: : The reference is to the saddle securely fastened with girths. This is clearly the reading of it. Burrow (1990), 139-44, calls the text "hopelessly confused", and discusses the possibility of taking Bx in l. 19 as an adverb. Galloway (2006), 381 considers this further. Beta2 and GF smooth by altering vppon to it, as in him. AC wel · with witty wordes gerthes
And lete warrok itBx.4.22: : The form is supported by LMR; see Adams (2000), 176. tweye er he be there
For he wil make wehe · tweyeBx.4.25: : The reversed word-order in alpha is an error; both the alliterative scheme and the order in the revised line in erthe support beta. Cx
Whiche maistries Mede · maketh on þis ertheBx.4.27: : The attestation of LMO + alpha, with support from hem, guides choice of this reading over CrWHmG AC. hym faste · hauedBx.4.27: : It looks as though haued lost Bx before for þei. The obvious omission is corrected, perhaps partly on the basis of haued, in all but the two most reliable mss., LR. Note, however, that M, also independent at this stage, expands to Ax, probably by conjecture. The line is marked for correction in L. for he to done
Folwed hemBx.4.28KD.4.29
Bx.4.28: : The reading of and at is uncertain. L's Bx has support from R's and at, and LR agreement is usually decisive. However, MGF have atte, which could be the archetypal reading, expanded differently by other scribes. Yet Beta2 and CO are supported by and with Ax (the line is not in and in), and also by the same a-verse in C.P.93 Bx (and RK.P.91). þeBx.4.28: (2): Not in MHmF. Most þe mss. have neither instance of A in the line. Cf. the same a-verse in þe.P.93 Bx (without either article) and RK.P.91 (where readings vary). chauncerie · to be discharged of þinges
In þe cheker and atBx.4.29: Following the punctuation of CO + alpha. L has nothing and MWHm punctuate after . shulde
And riden fast for resoun [·] shulde rede hem þe besteBx.4.35: (1): "where"; beta2 and F have þere. where is loue and lewte · þei wil nouȝte come þere
¶ Ac þereBx.4.42: : Alpha omits, losing the alliteration. resoun lete hem ride · þo riche bi hem-seluen
For-þi resounBx.4.44KD.4.42
Bx.4.44: : Alpha's paraph finds support from the paragraph in Cr. ¶ And þanne resoun rode faste · þe riȝte heiȝe gate
[¶]Bx.4.54: : Only WHm have hym ( hem G). There is the same variation in theym mss. A · fyȝte ne chyde
I dar nouȝte for fere of hymBx.4.55: (2): Thus beta, against alpha + CrHm he. Most and mss. have the alpha reading, as does the P family of A, but the X family has the beta reading. We follow copy-text. C brouȝte hym home neure
He borwed of me bayard · heBx.4.56KD.4.54
Bx.4.56: : LM + alpha give this strong support for nauȝte against Bx in all other mss. ought also have AC. nouȝt I couthe plede
Ne no ferthynge þer-fore · for nauȝteBx.4.58: : So beta and Forstalleth; R has Ax, and F He forstalleth (sic). & to for-staleþ begins the line with Cx. And my feyres · and fiȝteth in my chepynge
ForstallethBx.4.59: : So LWHmR, against bernes dore in MCrF, and berne dore in GO. berne dores vary similarly. AC · and bereth aweye my whete
And breketh vp my bernes doreBx.4.60KD.4.58
Bx.4.60: : Agreement of LR (together with WCO) suggests that this is perhaps the of otes reading, though since Bx and Ax have Cx only, this could equally represent otes. Bx
And taketh me but a taile · for ten quarteres of otesBx.4.64KD.4.62
Bx.4.64: : "evil person". This unusual nominal use ( luft MED adj. 3(b)) provokes confusion and avoidance among the scribes. lift simplifies to Cx. man · and wrouȝte moche sorweBx.4.64: : Perhaps wrouȝte moche sorwe inherited R's word order, Cx, altering muche sorwe wrouȝte to sorwe for the alliteration. wo
Þat wronge was a wikked luftBx.4.67: : Cr and Alpha omit, losing the alliteration. This heavy a-verse is my lorde, but Ax drops Cx. þe kynge þe kynge · litel wolde I recche
And seide had I loue of my lordeBx.4.68KD.4.66
Bx.4.68: : HmR have hym (G hem). theym mss. are split; A rewrites as Cx. The more obvious pl. suggest that he pleyne(de) was understood as "supporters" (so Kane (2005), s.v.), rather than "legal power" (so Alford (1988), 199). powere eure
Theiȝe pees and his powere · pleyned hymBx.4.69: : So LCR, as well as the parallel a-verse in wan (K.4.53); Kane (2005) glosses "profited". M is corrected to A, the reading of the other wente mss. See Adams (2000), 181. F omits this and the next three lines.
B wisdome · and sire waryn þe witty
¶ Þo wanBx.4.72KD.4.70
Bx.4.72: : Supported by bi against the variants Ax in MO and by my in C. my wille · wratthe maketh ofte
Who-so worcheth biBx.4.92KD.4.90
Bx.4.92: : The beta reading, supported by euermore. AC þe bettere
And so amende þat is mysdo · and euermoreBx.4.94: : The beta reading, supported by Bettere against alpha's AC. Þat bettere is þat bote · bale adoun brynge
BettereBx.4.105: : The alpha reading, supported by myn against beta's AC. me amendes · I may namore axe
For Mede hath made m[yn]Bx.4.106: : So beta, against alpha's non-alliterating cryst. In god the b-verse is Ax (K.4.91); in so god ȝiue me blisse the line is revised to Cx (RK.4.99). Nay by crist quod þe kyng for Consiences sake helpe
¶ Nay quod þe Kynge þo · so me crystBx.4.117: (1): So LCO and alpha, as well as the X family of it; erased in M, in line with beta2 + G, together with the P family of C. C or to mouthen it
And haten al harlotrye · to heren itBx.4.119: : "chastisement" ( chastyng MED); clearly chastiinge, with HmF Bx the easier reading though also that of chastised. Ax has Cx. chasted with ȝerdes
And childryn cherissyng · be chastyngBx.4.120KD.4.118
Bx.4.120: : lit. "servant", in context something of small consequence. R replaces it with an hyne, F with nauȝte. Beta is supported by vanyte but Ax revises. For discussion see Galloway (2006), 405-6; Turville-Petre (2006), 233-4. Cx
And harlotes holynesse · be holden for an hyneBx.4.121: : Despite the scribal tendency to add to fede with an infinitive, the agreement of LR (+ CO) suggests that this is to, with other scribes dropping Bx from a b-verse that is already heavy. There is no parallel in to, and A is revised to C (RK.4.114). be cloth for þe pore
Til clerken coueitise be · to clothe þe pore and to fedeBx.4.130: : So LMCOR, supported by of, revised in Ax. C byȝende
And alle Rome-renneres · for robberes ofBx.4.133: : i.e. "if anyone catches him". Beta2 corrupts to hym; it mss. vary between the two pronouns, while A mss., although split between C and hym, effectively support hem. Bx at Douere
Vppon forfeture of þat fee · who-so fynt hymBx.4.134: : The agreement of LR and CrWCGO would suggest that this is from if, though MHmF without it are paralleled by Bx. AC it be marchaunt or his man · or messagere with lettres
But ifBx.4.143: : Alpha's preposition is supported by þorw against beta's AC. for giftes · so me god saue
Ne gete my grace [þorw]Bx.4.144KD.4.142
Bx.4.144: : Alpha (with CrHm) has the past tense. make mss. are similarly split, and A rewrites. C
Ne for no Mede haue mercy · but mekenesse it makeBx.4.152KD.4.150
Bx.4.152: : This has the support of LR and WHmC, though F reads and and MCrGO omit, presumably reacting to its oddity. In both al and A the b-verses are quite different. C for þe kynges profit
Alle to construe þis clause · andBx.4.158: : So beta, against alpha's þat. Either could be þe. See KD, p. 143. Bx freke · an faile speche ofte
I falle in floreines quod þatBx.4.163: : Beta is supported by ȝit against Cx in Hm and alpha. wel lasse
¶ Loue lete of hir liȝte · and lewte ȝitBx.4.171: : F takes the form to be feminine, referring to Mede, and MHm alter to he, but the reference is obviously to the sheriff's clerk. she · holpe ȝow atte barre
For ofte haue I quod heBx.4.183: : There seems nothing to choose between beta and alpha's moste except the scribal tendency to exaggerate. There is no parallel line in alle. AC folke witnesseth welBx.4.183: : R's a-verse presumably represents alpha, with F's wel an effective attempt to improve the alliteration. as alle wyȝes witnesse · wronge shal be demed
And as mosteBx.4.190: : Support is strong from alpha + HmGO, together with quod. M's Ax is a correction. On the other hand, the alliterative pattern would support seith as in LCrWC. In seith the line is rewritten to alliterate on /w/ (RK.4.183). C þe kynge · by seynte Marie my lady
¶ And I assent [quod]Bx.4.191: L misplaces the punctuation after . clerkis of clerkis and of erlis
Be my conseille comen [·]Bx.4.194: : LMOR have this form; Cr has aredy (as does redy); WHmCGF have Ax. al redy quod resoun · to reste with ȝow euere
¶ I am aredyBx.4.195: : M's owre is paralleled in a number of yowre mss. A conseille · I kepe no bettere
So conscience be of owreBx.4.196KD.4.194
Bx.4.196: : R shares this reading with he. Both F (with Ax) and beta (with þou) miss the reference to Conscience. it faile
And I graunt quod the kynge · goddes forbode [he]