fol. 58r (cont.)I
xiiij assus us p
us xiiij quartus decimus Passus
+
And I shal kenne þe q ¶d conscience · of contriciou uo to make nL.14.17: A corrector's <+> appears in the right margin but no error is apparent.
fol. 58vI
of wylfull poverti
+
shotter sho[r]terL.14.65: The corrector's <+> notes the scribe's omission of <r> in . shorter lyf þe better
For if þow lyuest after his lore · þe fol. 59rI
L.14.95: LCrRF alone read before by; other so manuscripts have B or just for so. so so þat feith bere witnesse
And brynge his soule to blisse · byL.14.112KD.14.103
L.14.112: LMR have ; most other yspended witnesses read B. despended
Þan ricchesse riȝtfulliche ywonne · and resonablelich yspendedL.14.116KD.14.107
L.14.116: LR alone read ; most other it manuscripts have B. he drow to his deth- day · þat he ne dred hym sore
Whan it fol. 59vI
L.14.147: A possible erasure appears in the left margin? And til he haue done his deuor · and his dayes iourne
L.14.158: LR omit before hem, attested in most alle manuscripts. B
And lyuen as lawe techeth · done leute to alle fol. 60rI
i..... e wel ·L.14.179: The letters <e wel> and the second punctus are over an erasure. The scribe may have initially written , the reading of manuscripts BCC þi wyllGOMF, or perhaps 2 e. wold hadde lyked
And yliche witty & wyse · if þ+
L.14.183: A corrector's <+> appears in the right margin, perhaps indicating the corrector's dissatisfaction with for drouth. This spelling occurs again in L.14.188, and the line is likewise marked for correction. droghte
For may no derth ben hem dere · drouth ne weet+
L.14.188KD.14.176
L.14.188: As at L.14.183, the corrector's marginal <+> may mark for correction. drouth
Þorw derth þorw drouth · alle her dayes here+
L.14.191: A corrector's <+> appears in the right margin, but no error is apparent. Possibly this reflects the corrector's use of an
inferior beta manuscript. CrHmMW (M by correction) have in place of correct richesse. ryche
Conforte þi careful cryst in þi ryche Þus ¶ of his genitrice in genereL.14.194: L alone reads , though R has the similar phrase of his genitrice; most alle his genitrice manuscripts have B. of gentries · cryst Ihesu seyde
+
kynnes kynnes [synnes]L.14.197: L alone omits after synnes, an error noted by the corrector's <+> but never corrected. kynnes
And be clene þorw þat crystennynge · of alle +
and n knelechyng kne[w]lechyngL.14.199: A corrector's <+> appears in the right margin; as Skeat observed, he was probably objecting to the scribe's for knelechyng. Kane and Donaldson do not include the error in their list of variants. For the spellings in L, see L.5.585, L12,193, and
L.19.74, 186. knowlichyng & crauyng þi mercy
Confessiou fol. 60vI
L.14.228KD.14.213α
sequntur illos um Opera enim illorL.14.228: The rubricator apparently failed to note this leaf.
es · q erm ip uoniaor s est regnu um celor m um Beati paupL.14.231: The rubricator apparently failed to note this leaf.
L.14.244KD.14.239
And if coueitise wolde ¶L.14.244: LRF alone read before wolde. cacche cacche þe pore · þei may nouȝt come togideres
vmbilic d est us ·
i
L.14.248KD.14.243
L.14.248: In the right margin, possibly written by the original scribe, appears the gloss vmbilic d est us · i.
And pouerte nis but a petit þinge · appereth nouȝt to his naule fol. 61rI
L.14.250: A bracket in the right margin extends from the first line to the bottom of the page.
And þough auarice wolde angre þe pore · he hath but litel myȝteL.14.263: LR alone read , "whether"; all other where witnesses have B. Cf. wheiþerL.12.293 above. he be or be nouȝte · he bereth þe signe of pouerte
And wheretatis cu patientia m definitio pauper=
o curar i · possessio sine calu umpnia · donu m dei · sanitatis mater m RemocL.14.282: The words
tatis cu patientia m definitio pauper appear in the right margin.
tatis cu patientia m definitio pauper appear in the right margin.
fol. 61vI
The eigteth is a lele laborer ¶ eL.14.326: LCrRF alone read ; other laborere manuscripts have B. labour · and loth to take more
+
L.14.328KD.14.315
chaffareth [he] chaffarethL.14.328: L's omission of before he is noted by a corrector's <+> in the left margin. chaffareth he chargeth no losse · mowe he charite wynne
And if fol. 62rI
ue /L.14.335: The virgule is used here as a division of the box. solicitudie felicitas n absq
For body and for soule ·