L.18.1KD.18.1 Wolleward
L.18.1: The ornamental capital of six lines is in blue ink with red flourishes. A small guide letter <w> is in the left margin. and wete
-shoed · went I forth after
                  
 
                
               L.18.2KD.18.2 As a reccheles renke · þat of no wo reccheth
                
               L.18.3KD.18.3 And ȝede forth lyke a lorel · al my lyf-tyme
                  
                
               L.18.4KD.18.4 Tyl I w..ex wery of þe worlde · and wylned eft to slepe
                  
                
               L.18.5KD.18.5 And lened me to a lenten · and longe tyme I slepte
                
               L.18.6KD.18.9 And of crystes passioun and penaunce · þe peple þat of-rauȝte
                  
                
               L.18.7KD.18.6 Rested
L.18.7: LR alone read Rested; most other manuscripts have Reste. me þere and rutte faste · tyl 
ramis palmarum 
               L.18.8KD.18.7 Of gerlis & of gloria laus · gretly me dremed
                  
                
               L.18.9KD.18.8 And how osanna by orgonye · olde folke songen
                  
                
             
            
               L.18.19KD.18.18 ¶ Þanne I frayned at faith · what al þat fare be-ment
                  
                
               
               L.18.20KD.18.19 And who sholde 
iousteL.18.20: The word iouste was added supralinearly after initial copying by the original scribe, no doubt in response to the corrector's <+>. in 
Iherusalem · Ihesus he seyde
                  
 
               L.18.21KD.18.20 And fecche þat þe fende claymeth · Piers fruit þe plowman
                
               L.18.22KD.18.21 Is Piers in þis place quod I · & he preynte on me
                  
                
               L.18.23KD.18.22 Þis Ihesus of his gentrice · wole iuste in piers armes
                  
                
               L.18.24KD.18.23 In his helme & in his haberioun · humana natura
                
               L.18.25KD.18.24 Þat cryst be nouȝt biknowe here · for consumatus deus
                
               L.18.26KD.18.25 In Piers paltok þe plowman · þis priker shal ryde
                
               L.18.27KD.18.26 For no dynte shal hym dere · as in deitate patris
                
               L.18.28KD.18.27 Who shal iuste with Ihesus quod I iuwes or scribes
                  
                
             
            
               L.18.29KD.18.28 ¶ Nay quod he þe foule fende · and fals dome & deth
                  
                
               L.18.30KD.18.29 Deth seith he shal fordo · and adown brynge
                
               L.18.31KD.18.30 Al þat lyueth or loketh · in londe or in watere
                
               L.18.32KD.18.31 Lyf seyth þat he likthe
L.18.32: LRF alone read likthe; most other B manuscripts have lieþ. · and leyth his lif to wedde
                  
 
               L.18.33KD.18.32 Þat for al þat deth can do · with-in þre dayes
                  
                
               L.18.34KD.18.33 To walke and fecche fro þe fende · piers fruite þe plowman
                
               L.18.35KD.18.34 And legge it þere hym lyketh · and lucifer bynde
                  
                
               L.18.36KD.18.35 And forbete and adown brynge bale deth for euere
                
               L.18.37KD.18.35α O mors ero mors tua
                
             
            
               L.18.38KD.18.36 ¶ Þanne cam pilatus with moche peple · sedens pro tribunali
                
               L.18.39KD.18.37 To se how doughtilich deth sholde do · & deme her botheres riȝte
                
               L.18.40KD.18.38 Þe iuwes and þe iustice · aȝeine Ihesu þei were
                  
                
               L.18.41KD.18.39 And al her
L.18.41: LR alone read her; all other B manuscripts have þe. courte on hym cryde · 
crucifige sharpe
                  
 
               
               L.18.42KD.18.40 Tho put hym forth a piloure · bifor pilat & seyde
                  
                
               L.18.43KD.18.41 This ihesus of owre iewes temple · iaped & dispised
                  
                
               L.18.44KD.18.42 To fordone it on o day · and in thre dayes after
                
               L.18.45KD.18.43 Edefye it eft newe · here he stant þat seyde it
                
               L.18.46KD.18.44 And ȝit maken it as moche · in al manere poyntes
                  
                
               L.18.47KD.18.45 Bothe as longe and as large · bi loft & by grounde
                
             
            
               L.18.48KD.18.46 ¶ CrufigeCru[ci]fige quod a cacchepolle · I warante hym a wicche
                  
                
               L.18.49KD.18.47 Tolle tolle q
uod an other · and toke o
L.18.49: o, "of." kene þornes
                  
 
                
               L.18.50KD.18.48 And bigan of kene thorne · a gerelande to make
                  
                
               L.18.51KD.18.49 And sette it sore on his hed · and seyde in envye
                
               L.18.52KD.18.50 Aue rabby quod þat Ribaude · and þrew redes at hym
                  
                
               L.18.53KD.18.51 Nailled hym with þre nailles · naked on þe Rode
                
               L.18.54KD.18.52 And poysoun on a pole · þei put vp to his lippes
                  
                
               L.18.55KD.18.53 And bede hym drynke his deth yuel · his dayes were ydone
                
               L.18.56KD.18.54 And ȝif þat þow sotil be · help now þi-seluen
                  
                
               L.18.57KD.18.55 If þow be cryst & kynges sone · come downe of þe Rode
                
               L.18.58KD.18.56 Þanne shul we leue þat lyf þe loueth · and wil nouȝt lete þe deye
                
             
            
               L.18.59KD.18.57 ¶ Consummatum est quod cryst · & comsed forto swowe
                  
                
               L.18.60KD.18.58 Pitousliche and pale · as a prisoun þat deyeth
                  
                
               L.18.61KD.18.59 Þe lorde of lyf & of liȝte · þo leyed his eyen togideres
                
               L.18.62KD.18.60 Þe daye for drede with-drowe · and derke bicam þe sonne
                  
                
               L.18.63KD.18.61 Þe wal wagged and clef and al þe worlde quaued
                
               L.18.64KD.18.62 Ded men for that dyne · come out of depe graues
                  
                
               L.18.65KD.18.63 And tolde whi þat tempest · so longe tyme dured
                
               L.18.66KD.18.64 For a bitter bataille · þe ded bodye sayde
                
               L.18.67KD.18.65 Lyf and deth in þis derknesse · her one fordoth her other
                
               L.18.68KD.18.66 Shal no wiȝte wite witterly who shal haue þe maystrye
                
               L.18.69KD.18.67 Er sondey aboute sonne rysynge · & sank with þat til erthe
                
               L.18.70KD.18.68 Some seyde þat he was goddessonegoddes sone · þat so faire deyde
                  
                
               L.18.71KD.18.68α Vere filius dei erat iste · &c
                
               L.18.72KD.18.69 And somme saide he was a wicche · good is þat we assaye
                  
                
               L.18.73KD.18.70 Where he be ded or nouȝte ded · doun er he be taken
                
             
            
               L.18.74KD.18.71 ¶ Two theues also · tholed deth þat tyme
                  
                
               L.18.75KD.18.72 Vppon a crosse bisydes cryst · so was þe comune lawe
                  
                
               L.18.76KD.18.73 A cacchepole
L.18.76: An otiose curl appears above the <o>. cam forth · and craked bothe her legges
                  
 
               L.18.77KD.18.74 And her armes after · of eyther of þo theues
                
               L.18.78KD.18.75 Ac was no boy so bolde · goddes body to touche
                
               L.18.79KD.18.76 For he was knyȝte & kynges sone · kynde forȝaf þat tyme
                
               L.18.80KD.18.77 Þat non harlot were so hardy · to leyne hande vppon hym
                
             
            
               
                  notaL.18.81-85: The musical pun nota in the right margin appears to apply to the entire line group. 
                
               L.18.81KD.18.78 ¶ Ac þere cam forth a knyȝte · with a kene spere ygrounde
                  
                
               L.18.82KD.18.79 Hiȝte longeus as þe lettre telleth · and longe had lore his siȝte
                  
                
               L.18.83KD.18.80 Bifor pilat & other peple · in þe place he houed
                
               L.18.84KD.18.81 Maugre his many tethe · he was made þat tyme
                
               L.18.85KD.18.82 To take þe spere in his honde · & iusten with ihesus
                
               
               L.18.86KD.18.83 For alle þei were vnhardy · þat houed on hors or stode
                
               L.18.87KD.18.84 To touche hym or to taste hym · or take hym down of Rode
                
               L.18.88KD.18.85 But þis blynde bacheler þanne · bar hym þorugh þe herte
                
               L.18.89KD.18.86 Þe blode spronge down by þe spere · & vnspered þe kniȝtes eyen
                
               L.18.90KD.18.87 Þanne fel þe knyȝte vpon knees · and cryed hym mercy
                  
                
               L.18.91KD.18.88 Aȝeyne my wille it was lorde · to wownde ȝow so sore
                
               L.18.92KD.18.89 He seighed & sayde · sore it me athynketh
                
               L.18.93KD.18.90 For þe dede þat I haue done · I do me in ȝowre grace
                  
                
               L.18.94KD.18.91 Haue on me reuth riȝtful ihesu · & riȝt with þat he wept
                  
                
             
            
               L.18.95KD.18.92 ¶ Thanne gan faith felly · þe fals iuwes dispise
                  
                
               L.18.96KD.18.93 Called hem caytyues · acursed for euere
                
               L.18.97KD.18.94 For þis foule vyleynye · veniaunce to ȝow alle
                
               L.18.98KD.18.95 To do þe blynde bete hym ybounde · it was a boyes conseille
                
               L.18.99KD.18.96 Cursed caytyue · kniȝthod was it neuere
                
               L.18.100KD.18.97 To mysdo a ded body · by day or by nyȝte
                
               L.18.101KD.18.98 Þe gree ȝit hath he geten · for al his grete wounde
                
             
            
               L.18.102KD.18.99 ¶ For ȝowre champioun chiualer chief knyȝt of ȝow alle
                  
                
               L.18.103KD.18.100 Ȝelt hym recreaunt
L.18.103: The scribe began an <er> loop after the <c> of recreaunt in error. rennyng · riȝt at 
ihesus wille
                  
 
               L.18.104KD.18.101 For be þis derkenesse ydo · his deth worth avenged
                
               L.18.105KD.18.102 And ȝe lordeynes han ylost · for lyf shal haue þe maistrye
                
               L.18.106KD.18.103 And ȝowre Fraunchise þat fre was · fallen is in thraldome
                
               L.18.107KD.18.104 And ȝe cherles & ȝowre children · chieue shal ȝe neure
                
               L.18.108KD.18.105 Ne haue lordship in londe · ne no londe tylye
                
               L.18.109KD.18.106 But al bareyne be · & vsurye vsen
                
               L.18.110KD.18.107 Which is lyf þat owre lorde · in alle lawes acurseth
                
               L.18.111KD.18.108 Now ȝowre good dayes ar done · as Danyel prophecyed
                  
                
               
               L.18.112KD.18.109 Whan cryst cam · her kyngdom · þe croune 
shuldeshulde [cesse]L.18.112: Most beta witnesses read cesse after shulde, whereas alpha manuscripts have lese. The corrector's marginal <+> indicates he noticed the omission. 
               L.18.113KD.18.109α Cum veniat sanctus sanctorum cessabit vnxio vestra
                
             
            
               L.18.114KD.18.110 ¶ What for fere of þis ferly · & of þe fals iuwes
                  
                
               L.18.115KD.18.111 I drowe me in þat derkenesse · to decendit ad inferna
                
               L.18.116KD.18.112 And þere I sawe sothely · secundum scripturas
                
               L.18.117KD.18.113 Out of þe west coste · a wenche as me thouȝte
                
               L.18.118KD.18.114 Cam walkynge in þe wey · to helle-ward she loked
                  
                
               L.18.119KD.18.115 Mercy hiȝt þat mayde · a meke þynge with-alle
                  
                
               L.18.120KD.18.116 A ful benygne buirde · and boxome of speche
                
             
            
               L.18.125KD.18.121 ¶ Whan þis maydenes mette · mercy and treuth
                  
                
               L.18.126KD.18.122 Eyther axed other · of þis grete wonder
                
               L.18.127KD.18.123 Of þe dyne & of þe derknesse · and how þe daye rowed
                
               L.18.128KD.18.124 And which a liȝte and a leme · lay befor helle
                
               
               L.18.129KD.18.125 Ich haue ferly of þis fare · in feith seyde treuth
                
               L.18.130KD.18.126 And am wendyng to wyte · what þis wonder meneth
                
             
            
               L.18.131KD.18.127 ¶ Haue no merueille quod mercy · myrthe it bytokneth
                  
                
               L.18.132KD.18.128 A mayden þat hatte marye · and moder with-out felyng
                  
                
               L.18.133KD.18.129 Of any kynnes creature · conceyued þorw speche
                
               L.18.134KD.18.130 And grace of þe holygoste · wex grete with childe
                
               L.18.135KD.18.131 With-outen wem · in-to þis worlde she brouȝt hym
                  
                
               L.18.136KD.18.132 And þat my tale be trewe · I take god to witnesse
                
               L.18.137KD.18.133 Sith þis barn was bore · ben xxxtithirti wynter passed
                  
                
               L.18.138KD.18.134 Which deyde & deth þoled · þis day aboute mydday
                
               L.18.139KD.18.135 And þat is cause of þis clips · þat closeth now þe sonne
                
               L.18.140KD.18.136 In menynge þat man shal · fro merkenesse be drawe
                
               L.18.141KD.18.137 Þe while þis liȝte & þis leme · shal Lucyfer ablende
                
               L.18.142KD.18.138 For patriarkes & prophetes · han preched her-of often
                  
                
               L.18.143KD.18.139 Þat man shal man saue · þorw a maydenes helpe
                
               L.18.144KD.18.140 And þat was tynt þorw tre · tree shal it wynne
                
               L.18.145KD.18.141 And þat deth doun brouȝte · deth shal releue
                
             
            
               L.18.146KD.18.142 ¶ Þat þow tellest quod treuth · is but a tale of waltrot
                  
                
               L.18.147KD.18.143 For Adam & Eue · & abraham with other
                
               L.18.148KD.18.144 Patriarkes & prophetes · þat in peyne liggen
                  
                
               L.18.149KD.18.145 Leue þow neuere þat ȝone liȝte · hem alofte brynge
                  
                
               L.18.150KD.18.146 Ne haue hem out of helle · helde
L.18.150: L alone reads helde; all other B manuscripts have hold. þi tonge mercy
                  
 
               L.18.151KD.18.147 It is but a trufle þat þow tellest · I treuth wote þe sothe
                
               L.18.152KD.18.148 For þat is ones in helle · out cometh it neuere
                
               L.18.153KD.18.149 Iob þe prophete patriarke · reproueth þi sawes
                  
                
               L.18.154KD.18.149α Quia in inferno nulla est redempcio
                
             
            
               L.18.155KD.18.150 ¶ Þanne mercy ful myldly · mouthed þise wordes
                  
                
               L.18.156KD.18.151 Thorw experience quod she · I hope þei shal be saued
                  
                
               L.18.157KD.18.152 For venym fordoth venym · & þat I proue by resoun
                
               L.18.158KD.18.154 For of alle venymes · foulest is þe scorpioun
                
               L.18.159KD.18.155 May no medcyne helpe · þe place þere he styngeth
                  
                
               L.18.160KD.18.156 Tyl he be ded & do þer-to · þe yuel he destroyeth
                  
                
               L.18.161KD.18.157 Þe fyrst venymouste · þorw venym of hym-self
                  
                
               L.18.162KD.18.158 So shal þis deth fordo · I dar my lyf legge
                
               L.18.163KD.18.159 Al þat deth dyd furste · þorw þe deuelles entysynge
                
               L.18.164KD.18.160 And riȝt as þorw gyle · man was bigyled
                
               L.18.165KD.18.161 So shal grace þat bigan · make a good sleighte
                  
                
               L.18.166KD.18.162α Ars vt artem falleret
                
             
            
               L.18.176KD.18.172 ¶ Whan pees in pacience yclothed · approched nere hem tweyne
                  
                
               L.18.177KD.18.173 Riȝtwisnesse hir reuerenced · for her riche clothyng
                
               L.18.178KD.18.174 And preyed pees to telle hir · to what place she wolde
                
               L.18.179KD.18.175 And in her gay garnementz · whom she grete þouȝte
                
             
            
               L.18.180KD.18.176 ¶ My wille is to wende quod she · and welcome hem alle
                  
                
               L.18.181KD.18.177 Þat many day myȝte I nouȝte se · for merkenesse of synne
                
               L.18.182KD.18.178 Adam & Eue & other moo in helle ·
                
               L.18.183KD.18.179 Moyses & many mo · mercy shal haue
                  
                
               L.18.184KD.18.180 And I shal daunce þer-to · do þow so sustre
                  
                
               L.18.185KD.18.181 For ihesus iusted wel · ioye bygynneth dawe
                  
                
               L.18.186KD.18.181α Ad vesperum demorabitur fletus · & ad matutinum leticia ·
                
               L.18.187KD.18.182 Loue þat is my lemman · suche lettres me sente
                  
                
               L.18.188KD.18.183 That mercy my sustre & I · mankynde shulde saue
                
               L.18.189KD.18.184 And þat god hath forgyuen · & graunted me pees & mercy
                  
                
               L.18.190KD.18.185 To be mannes meynpernoure · for euere-more after
                  
                
               L.18.191KD.18.186 Lo here þe patent quod pees · in pace in idipsum
                
               L.18.192KD.18.187 And þat þis dede shal dure · dormiam & requiescam
                
             
            
               L.18.193KD.18.188 ¶ What rauestow quod riȝtwisnesse or þow art riȝt dronke
                  
                
               L.18.194KD.18.189 Leuestow þat ȝonde liȝte · vnlouke myȝte helle
                
               L.18.195KD.18.190 And saue mannes soule · sustre wene it neure
                
               L.18.196KD.18.191 At þe bygynnynge god · gaf þe dome hym-selue
                  
                
               L.18.197KD.18.192 Þat Adam & Eue · and alle þat hem suwed
                
               L.18.198KD.18.193 Shulde deye doune-riȝte · and dwelle in pyne after
                  
                
               L.18.199KD.18.194 If þat þei touched a tre · and þe fruite eten
                
               L.18.200KD.18.195 Adam afterward · aȝeines his defence
                
               L.18.201KD.18.196 Frette of þat fruit · & forsoke as it were
                
               L.18.202KD.18.197 Þe loue of owre lorde · and his lore bothe
                
               L.18.203KD.18.198 And folwed þat þe fende tauȝte · & his felawes wille
                
               L.18.204KD.18.199 Aȝeines resou
n I
L.18.204: L alone reads I; other B manuscripts have and. riȝtwisnesse · recorde þus with treuth
                  
 
               L.18.205KD.18.200 Þat her peyne be perpetuel · & no preyere hem helpe
                  
                
               L.18.206KD.18.201 For-þi late hem chewe as þei chose · & chyde we nouȝt sustres
                  
                
               L.18.207KD.18.202 For it is botelees bale · þe bite þat þei eten
                
             
            
               
               L.18.208KD.18.203 ¶ And shal
L.18.208: A corrector's marginal <+> notes the omission of I before shal; the omission is shared with only YR among B manuscripts. p
reue q
uod pees · her peyne mote haue ende
                  
 
                
               L.18.209KD.18.204 And wo in-to wel · mowe wende atte laste
                  
                
               L.18.210KD.18.205 For had þei wist of no wo · wel had þei nouȝte knowen
                
               L.18.211KD.18.206 For no wiȝte wote what wel is · þat neuere wo suffred
                
               L.18.212KD.18.207 Ne what is hote hunger · þat had neuere defaute
                
               L.18.213KD.18.208 If no nyȝte ne were · no man as I leue
                
               L.18.214KD.18.209 Shulde wite witterly · what day is to mene
                  
                
               L.18.215KD.18.210 L.18.215: An unrubricated paraph marker appears in the left margin. Since the scribe failed to skip a line, the rubricating scribe
                           may have failed to notice it. ¶ Shulde neuere riȝte riche man · þat lyueth · in reste & ese
                  
 
                
               
               L.18.216KD.18.211 Wyte what wo is · ne were þe deth of kynde
                
               L.18.217KD.18.212 So god þat bygan al · of his good wille
                
               L.18.218KD.18.213 Bycam man of a mayde · mankynde to saue
                
               L.18.219KD.18.214 And suffred to be solde · to see þe sorwe of deyinge
                
               L.18.220KD.18.215 The which vnknitteth al kare · & comsynge is of reste
                
               L.18.221KD.18.216 For til modicum mete with vs · I may it wel avowe
                  
                
               L.18.222KD.18.217 Wote no wiȝte as I wene · what is ynough to mene
                
             
            
               L.18.223KD.18.218 ¶ For-þi god of his goodnesse · þe fyrste gome Adam
                  
                
               L.18.224KD.18.219 Sette hym in solace · & in souereigne myrthe
                
               L.18.225KD.18.220 And sith he suffred hym synne · sorwe to fele
                
               L.18.226KD.18.221 To wite what wel was · kyndelich to knowe it
                
               L.18.227KD.18.222 And after god auntred hym-self · and toke Adames kynde
                  
                
               L.18.228KD.18.223 To wyte what he hath suffred · in þre sondri places
                
               L.18.229KD.18.224 Bothe in heuene & in erthe · & now til helle he þynketh
                
               L.18.230KD.18.225 To wite what al wo is · þat wote of al ioye
                
             
            
               L.18.231KD.18.226 ¶ So it shal fare bi þis folke · her foly & her synne
                  
                
               L.18.232KD.18.227 Shal lere hem what langour is · & lisse with-outen ende
                  
                
               L.18.233KD.18.228 Wote no wighte what werre is · þere þat pees regneth
                  
                
               L.18.234KD.18.229 Ne what is witterly wel · til weyllowey hym teche
                
             
            
               L.18.235KD.18.230 ¶ Thanne was þere a wiȝte · with two brode eyen
                  
                
               L.18.236KD.18.231 Boke hiȝte þat beupere · a bolde man of speche
                
               L.18.237KD.18.232 By godesbodygodes body quod þis boke · I wil bere witnesse
                  
                
               L.18.238KD.18.233 Þat þo þis barne was ybore · þere blased a sterre
                
               L.18.239KD.18.234 That alle þe wyse of þis worlde · in o witte acordeden
L.18.239: LOR have the unmetrical form acordeden; most B manuscripts have acorden. 
               L.18.240KD.18.235 That such a barne was borne · in bethleem Citee
                
               L.18.241KD.18.236 Þat mannes soule sholde saue · & synne destroye
                
               L.18.242KD.18.237 And alle þe elementz quod þe boke · her-of bereth witnesse
                  
                
               L.18.243KD.18.238 Þat he was god þat al wrouȝte · þe walkene firste shewed
                
               L.18.244KD.18.239 Þo that weren in heuene · token stella comata
                
               L.18.245KD.18.240 And tendeden hir as a torche · to reuerence his birthe
                
               L.18.246KD.18.241 Þe lyȝte folwed þe lorde · in-to þe lowe erthe
                  
                
               L.18.247KD.18.242 Þat water witnessed þat he was god · for he went on it
                
               L.18.248KD.18.243 Peter þe apostel · parceyued his gate
                
               L.18.249KD.18.244 And as he went on þe water · wel hym knewe & seyde
                  
                
               L.18.250KD.18.244α Iube me venire ad te super aquas
                
               L.18.251KD.18.245 And lo how þe sonne gan louke · her liȝte in her-self
                  
                
               
               L.18.252KD.18.246 Whan she seye hym suffre · þat sonne & se
L.18.252: Above se is the supralinear gloss id est mare. The corrector may have supplied a <+> in the left margin, but only a horizontal bar remains. made
                  
 
               L.18.253KD.18.247 The erthe for heuynesse · that he wolde suffre
                
               L.18.254KD.18.248 Quaked as quykke þinge · and al biquasht þe roche
                
               L.18.255KD.18.249 Lo helle miȝte nouȝte holde · but opened þo god þoled
                
               L.18.256KD.18.250 And lete oute symondes sones · to seen hym hange on Rode
                
               L.18.257KD.18.251 And now shal lucifer leue it thowgh hym loth þinke
                
               L.18.258KD.18.252 For gygas þe geaunt · with a gynne engyned
                  
                
               L.18.259KD.18.253 To breke & to bete dounn · þat ben aȝeines ihesus
                
               L.18.260KD.18.255 And I boke wil be brent · but ihesus rise to lyue
                  
                
               
               L.18.261KD.18.256 In alle myȝtes of man · & his moder gladye
                
               L.18.262KD.18.257 And conforte al his kynne · & out of care brynge
                
               L.18.263KD.18.258 And al þe iuwen ioye · vnioignen & vnlouken
                
               L.18.264KD.18.259 And but þei reuerencen his Rode · & his resurexioun
                
               L.18.265KD.18.260 And bileue on a newe lawe · be lost lyf & soule
                
             
            
               L.18.266KD.18.261 ¶ Suffre we seide treuth · I here & se bothe
                  
                
               L.18.267KD.18.262 How a spirit speketh to helle · & bit vnspere þe ȝatis
                
               L.18.268KD.18.262α Attollite portas &c
                
               L.18.269KD.18.263 A voice loude in þat liȝte to lucifer cryeth
                
               L.18.270KD.18.264 Prynces of þis place · vnpynneth & vnlouketh
                
               L.18.271KD.18.265 For here cometh with croune · þat kynge is of glorie
                
               L.18.272KD.18.266 Thanne syked sathan · & seyde to hem alle
                
               L.18.273KD.18.267 Suche a lyȝte aȝeines owre leue · Lazar it fette
                
               L.18.274KD.18.268 Care & combraunce · is comen to vs alle
                
               L.18.275KD.18.269 If þis kynge come in · mankynde wil he fecche
                
               L.18.276KD.18.270 And lede it þer hym lyketh · & lyȝtlych me bynde
                
               L.18.277KD.18.271 Patriarkes & p
rophetes · han parled her
-of lon
dge
L.18.277: The original scribe erased the letter <d> and replaced it with <g>, changing loude (or londe) to longe. Bo also has loude or londe. 
               L.18.278KD.18.272 Þat such a lorde & a lyȝte · shulde lede hem alle hennes
                
             
            
               L.18.279KD.18.273 ¶ Lysteneth quod Lucifer · for I þis lorde knowe
                  
                
               L.18.280KD.18.274 Bothe þis lorde & þis liȝte · is longe ago I knewe hym
                
               L.18.281KD.18.275 May no deth hym dere · ne no deueles queyntise
                
               L.18.282KD.18.276 And where he wil is his waye · ac war hym of þe periles
                  
                
               L.18.283KD.18.277 If he reue me my riȝte · he robbeth me by maistrye
                
               L.18.284KD.18.278 For by riȝt & bi resoun · þo renkes þat ben here
                  
                
               L.18.285KD.18.279 Bodye & soule ben myne · bothe gode & ille
                
               L.18.286KD.18.280 For hym-self seyde þat sire is of heuene
                  
                
               L.18.287KD.18.281 Ȝif Adam ete þe apple · alle shulde deye
                
               L.18.288KD.18.282 And dwelle with vs deueles · þis þretynge he made
                
               L.18.289KD.18.283 And he þat sothenesse is seyde þise wordes
                
               L.18.290KD.18.284 And sitthen I seised · seuene hundreth wyntre
                
               L.18.291KD.18.285 I leue þat lawe nil nauȝte · lete hym þe leest
                
             
            
               L.18.292KD.18.286 ¶ That is sothe seyde Sathan · but I me sore drede
                  
                
               L.18.293KD.18.287 For þow gete hem with gyle · & his gardyne breke
                
               L.18.294KD.18.288 And in semblaunce of a serpent · sat on þe appeltre
                
               L.18.295KD.18.289 And eggedest hem to ete · Eue by hir-selue
                  
                
               L.18.296KD.18.290 And toldest hir a tale · of tresoun were þe wordes
                  
                
               L.18.297KD.18.291 And so þow haddest hem oute & hider atte laste
                
               L.18.298KD.18.292 It is nouȝte graythely geten · þere gyle is þe Rote
                
               L.18.299KD.18.293 For god ...?...wil nouȝt be bigiled · quod Gobelyn ne bi-iaped
                  
                
               L.18.300KD.18.294 We haue no trewe title to hem · for þorwgh tresoun were þei dampned
                  
                
               L.18.301KD.18.295 Certes I drede me quod þe deuel · leste treuth wil hem fecche
                  
                
             
            
               L.18.302KD.18.296 ¶ Þis þretty wynter as I wene · hath he gone & preched
                  
                
               L.18.303KD.18.297 I haue assailled hym with synne · & some-tyme yasked
                  
                
               L.18.304KD.18.298 Where he were god or goddes sone · he gaf me shorte answere
                
               
               L.18.305KD.18.299 And þus hath he trolled forth · þis two & thretty wynter
                
               L.18.306KD.18.300 And whan I seighe it was so · slepyng I went
                
               L.18.307KD.18.301 To warne pilates wyf · what dones man was ihesus
                
               L.18.308KD.18.302 For iuwes hateden hym · and han done hym to deth
                
               L.18.309KD.18.303 I wolde haue lengthed his lyf · for I leued ȝif he deyede
                
               L.18.310KD.18.304 That his soule wolde suffre · no synne in his syȝte
                
               L.18.311KD.18.305 For þe body whil it on bones ȝede · aboute was euere
                
               L.18.312KD.18.306 To saue men fram synne · ȝif hem-self wolde
                  
                
               L.18.313KD.18.307 And now I se where a soule · cometh hiderward · seyllynge
                
               L.18.314KD.18.308 With glorie & with grete liȝte · god it is I wote wel
                
               L.18.315KD.18.309 I rede we flee quod he · faste alle hennes
                  
                
               L.18.316KD.18.310 For vs were better nouȝte be · þan biden his syȝte
                
               L.18.317KD.18.311 For þi lesynges Lucifer · loste is al owre praye
                
               L.18.318KD.18.312 Firste þorw þe we fellen · fro heuene so heigh
                
               L.18.319KD.18.313, 314 For we leued þi lesynges · ylore we haue Adam
                
               L.18.320KD.18.315 And al owre lordeship I leue · alonde & a water
                
               L.18.321KD.18.315α Nunc princeps huius mundi eicietur foras
                
             
            
               L.18.322KD.18.316 ¶ Efte þe liȝte bad vnlouke · & Lucifer answered
                  
                
               L.18.323KD.18.317, 316α What lorde artow quod lucifer · quis est iste
                
               L.18.324KD.18.317α, 317 Rex glorie · þe liȝte sone seide
                  
                
               L.18.325KD.18.318-318α And lorde of myȝte & of mayne · & al manere vertues · dominus virtutum
                
               L.18.326KD.18.319 Dukes of þis dym place · anon vndo þis ȝates
                
               L.18.327KD.18.320 That cryst may come in · þe kynges sone of heuene
                
               L.18.328KD.18.321 And with þat breth helle brake · with Beliales barres
                
               L.18.329KD.18.322 For any wye or warde · wide opene þe ȝatis
                
             
            
               L.18.330KD.18.323 ¶ Patriarkes & prophetes · populus in tenebris
                
               L.18.331KD.18.324 Songen seynt Iohanes songe · ecce agnus dei
                
               L.18.332KD.18.325 Lucyfer loke ne myȝte · so lyȝte hym ableynte
                
               L.18.333KD.18.326 And þo þat 
owreowre [lorde]L.18.333: L alone omits lorde after owre. Uncharacteristically, the corrector did not note it. loued · in
-to his liȝte he lauȝte
                  
 
               L.18.334KD.18.327 And seyde to sathan · lo here moy soule to amendes
                  
                
               L.18.335KD.18.328 For alle synneful soules · to saue þo þat ben worthy
                
               L.18.336KD.18.329 Myne þei be & of me · I may þe bette hem clayme
                
               L.18.337KD.18.330 Al-þough resoun recorde & riȝt of my-self
                  
                
               L.18.338KD.18.331 That if þei ete þe apple · alle shulde deye
                
               L.18.339KD.18.332 I bihyȝte hem nouȝt here · helle for euere
                
               L.18.340KD.18.333 For þe dede þat þei dede · þi deceyte it made
                
               L.18.341KD.18.334 With gyle þow hem gete · agayne al resoun
                
               L.18.342KD.18.335 For in my paleys paradys · in persone of an addre
                
               L.18.343KD.18.336 Falseliche þow fettest þere · þynge þat I loued
                
             
            
               L.18.344KD.18.337 ¶ Thus ylyke a lusarde · with a lady visage
                  
                
               L.18.345KD.18.338 Theuelich þow me robbedest · þe olde lawe graunteth
                  
                
               L.18.346KD.18.339 Þat gylours be bigiled · & þat is gode resoun
                
               L.18.347KD.18.339α Dentem pro dente & oculum pro oculo
                
               L.18.348KD.18.340 Ergo soule shal soule quyte · & synne to synne wende
                  
                
               L.18.349KD.18.341 And al þat man hath mysdo · I man wyl amende
                
               
               L.18.350KD.18.342 Membre for membre · bi þe golde lawe was amendes
                  
                
               L.18.351KD.18.343 And lyf for lyf also · & by þat lawe I clayme it
                
               L.18.352KD.18.344 Adam & al his issue · at my wille her-after
                  
                
               L.18.353KD.18.345 And þat deth in hem fordid · my deth shal releue
                
               L.18.354KD.18.346 And bothe quykke & quyte · þat queynte was þorw synne
                
               L.18.355KD.18.347 And þat grace gyle destruye · good feith it asketh
                
               L.18.356KD.18.348 So leue it
L.18.356: LRF alone read it; most other B manuscripts have I. nouȝte lucifer aȝeine þe lawe I fecche hem
                  
 
               L.18.357KD.18.349 But bi riȝt & by resoun · raunceoun here my lyges
                  
                
               L.18.358KD.18.349α Non veni soluere legem · sed adimplere
                
               L.18.359KD.18.350 Þow fettest myne in my place · aȝeines al resoun
                
               L.18.360KD.18.351 Falseliche & felounelich · gode faith me it tauȝte
                
               L.18.361KD.18.352 To recoure hem thorw raunceoun & bi no resoun elles
                  
                
               L.18.362KD.18.353 So þat with gyle þow gete · þorw grace it is ywone
                  
                
               L.18.363KD.18.354 Þow Lucyfer in lyknesse · of a luther addere
                
               L.18.364KD.18.355 Getest by gyle · þo that god loued
                
             
            
               L.18.365KD.18.356 ¶ And I in lyknesse of a leode · þat lorde am of heuene
                  
                
               L.18.366KD.18.357 G
.........raciouslichL.18.366: Though in the hand of the text scribe, this supplied word is more vertical in aspect than his usual style. þi gyle haue quytte · go gyle aȝeine gyle
                  
 
               L.18.367KD.18.358 And as Adam & alle · þorw a tre deyden
                
               L.18.368KD.18.359 Adam & alle þorwe a tree · shal torne aȝeine to lyue
                
               L.18.369KD.18.360 And gyle is bigyled · & in his gyle fallen
                
               L.18.370KD.18.360α Et cecidit in foueam quam fecit
                
               L.18.371KD.18.361 Now bygynneth þi gyle · ageyne þe to tourne
                  
                
               L.18.372KD.18.362 And my grace to growe · ay gretter & wyder
                
               L.18.373KD.18.363 Þe bitternesse þat þow hast browe · brouke it þi-seluen
                  
                
               L.18.374KD.18.364 Þat art doctour of deth · drynke þat þow madest
                
             
            
               L.18.375KD.18.365 ¶ For I þat am lorde of lyf · loue is my drynke
                  
                
               L.18.376KD.18.366 And for þat drynke to-day · I deyde vpon erthe
                  
                
               L.18.377KD.18.367 I fauȝte so me þrestes ȝet · for mannes soule sake
                
               L.18.378KD.18.368 May no drynke me moiste · ne my thruste slake
                
               L.18.379KD.18.369 Tyl þe vendage falle · in þe vale of iosephath
                
               L.18.380KD.18.370 Þat I drynke riȝte ripe must · resureccio mortuorum
                
               L.18.381KD.18.371 And þanne shal I come as a kynge · crouned with angeles
                  
                
               L.18.382KD.18.372 And han out of helle · alle mennes soules ·
                
             
            
               L.18.383KD.18.373 ¶ Fendes and fendekynes · bifore me shulle stande
                  
                
               L.18.384KD.18.374 And be at my biddynge · where-so-eure me lyketh
                  
                
               L.18.385KD.18.375 And to be merciable to man · þanne my kynde it asketh
                
               L.18.386KD.18.376 For we beth bretheren of blode · but nouȝte in baptesme alle
                
               L.18.387KD.18.377 Ac alle þat beth myne hole bretheren · in blode & in baptesme
                
               L.18.388KD.18.378 Shal nouȝte be dampned to þe deth · þat is with-outen ende
                  
                
               L.18.389KD.18.378α Tibi soli peccaui &c ·
                
               L.18.390KD.18.379 It is nouȝt vsed in erthe · to hangen a feloun
                
               L.18.391KD.18.380 Ofter þan ones · þough he were a tretour
                
               L.18.392KD.18.381 And ȝif þe Kynge of þat kyngedome · come in þat tyme
                
               L.18.393KD.18.382 There þe feloun thole sholde · deth or otherwyse
                
               L.18.394KD.18.383 Lawe wolde he ȝeue hym lyf · if he loked on hym
                
               
               
             
            
               L.18.395KD.18.384 ¶ And I þat am kynge of kynges · shal come suche a tyme
                  
                
               L.18.396KD.18.385 There dome to þe deth · dampneth al wikked
                
               L.18.397KD.18.386 And ȝif lawe wil I loke on hem · it lithe in my grace
                  
                
               L.18.398KD.18.387 Whether þei deye or deye nouȝte · for þat þei deden ille
                
               L.18.399KD.18.388 Be it any þinge abouȝte · þe boldenesse of her synnes
                
               L.18.400KD.18.389 I may
L.18.400: LRF alone read may; other B manuscripts omit it. do mercy þorw riȝtwisnesse · & alle my wordes trewe
                  
 
               L.18.401KD.18.390 And þough holiwrit wil þat I be wroke · of hem þat deden ille
                
               L.18.402KD.18.390α Nullum malum inpunitum &c
                
               L.18.403KD.18.391 Thei shul be clensed clereliche · & wasshen of her synnes
                
               L.18.404KD.18.392 In my prisoun purgatorie · til parce it hote
                  
                
               L.18.405KD.18.393 And my mercy shal be shewed · to manye of my bretheren
                
               L.18.406KD.18.394 For blode may suffre blode · bothe hungry & akale
                
               L.18.407KD.18.395 L.18.407: The ink showing in the left margin may represent a corrector's <+>, but it is not clear.Ac blode may 
nouȝt se blode · blede but hym rewe
                  
 
                
               L.18.408KD.18.395α Audiui archana verba que non licet homini loqui
                
               L.18.409KD.18.396 Ac my riȝtwisnesse & riȝt shal reulen al helle
                
               L.18.410KD.18.397 And mercy al mankynde · bifor me in heuene
                
               L.18.411KD.18.398 For I were an vnkynde Kynge · but I my kynde holpe
                
               L.18.412KD.18.399 And namelich at such a nede · þer nedes helpe bihoueth
                
               L.18.413KD.18.399α Non intres in iudicium cum seruo tuo
                
               L.18.414KD.18.400 Þus bi lawe quod owre lorde · lede I wil fro hennes
                  
                
               L.18.415KD.18.401 Þo þat me loued · & leued in my comynge
                
               L.18.416KD.18.402 And for þi lesynge lucifer · þat þow lowe til Eue
                
               L.18.417KD.18.403 Thow shalt abye it bittre · & bonde hym with cheynes
                
               L.18.418KD.18.404 Astaroth and al þe route · hidden hem in hernes
                
               L.18.419KD.18.405 They dorste nouȝte loke on owre lorde · þe boldest of hem alle
                
               L.18.420KD.18.406 But leten hym lede forth what hym lyked · and lete what hym liste
                  
                
             
            
               L.18.423KD.18.408 ¶ Thanne piped pees · of poysye a note
                  
                
               L.18.424KD.18.408α-β Clarior est solito post maxima nebula phebus · post inimicitias &c ·
                
               L.18.425KD.18.409 After sharpe shoures quod pees · moste shene is þe sonne
                  
                
               L.18.426KD.18.410 Is no weder warmer · þan after watery cloudes
                
               L.18.427KD.18.411 Ne no loue leuere · ne leuer frendes
                  
                
               L.18.428KD.18.412 Þan after werre & wo · whan loue & pees be maistres
                
               L.18.429KD.18.413 Was neuere werre in þis worlde · ne wykkednesse so kene
                
               L.18.430KD.18.414 Þat ne loue & hym luste to laughynge ne brouȝte
                
               L.18.431KD.18.415 And pees þorw pacience · alle perilles stopped
                  
                
               L.18.432KD.18.416 Trewes quod treuth · þow tellest vs soth bi ihesus
                
               L.18.433KD.18.417 Clippe we in couenaunt & vch of vs cusse other
                
               L.18.434KD.18.418 And lete no peple quod pees · perceyue þat we chydde
                  
                
               L.18.435KD.18.419 For inpossible is no þyng · to hym þat is almyȝty
                
             
            
               L.18.436KD.18.420 ¶ Thow seist soth seyde
L.18.436: LM read seyde; all other B witnesses have quod. A similar division between seyde and quod occurs in the C texts. ryȝtwisnesse · & reu
erentlich hir kyste
                  
 
                
               L.18.437KD.18.421 Pees & pees here · per secula seculorum
                
               L.18.438KD.18.421α Misericordia & veritas obuiauerunt sibi iusticia & pax osculate sunt
                
               L.18.439KD.18.422 Treuth tromped þo & songe · te deum laudamus
                
               
               L.18.440KD.18.423 And thanne luted loue · in a loude note
                
               L.18.441KD.18.423α Ecce quam bonum & quam iocundum · &c
                
             
            
               L.18.442KD.18.424 ¶ Tyl þe daye dawed · þis damaiseles daunced
                  
                
               L.18.443KD.18.425 That men rongen to þe resurexioun · & riȝt with þat I waked
                  
                
               L.18.444KD.18.426 And called kitte my wyf · and kalote my douȝter
                
               L.18.445KD.18.427 Ariseth & reuerenceth · goddes ressurrexioun
                
               L.18.446KD.18.428 And crepeth to þe theþe crosse on knees · & kisseth it for a iuwel
                  
                
               L.18.447KD.18.429 For goddes blissed body · it bar for owre bote
                
               L.18.448KD.18.430 And it afereth þe fende · for suche is þe myȝte
                
               L.18.449KD.18.431 May no grysly gost · glyde þere it shadweth