fol. 58r (cont.)I
passus xiiijus
Passus xiiijusquartus decimus
+
¶ And I shal kenne þe quod conscience · of contricioun to makeL.14.17: A corrector's <+> appears in the right margin but no error is apparent.
fol. 58vI
of wylfull poverti
+
For if þow lyuest after his lore · þe shottersho[r]terL.14.65: The corrector's <+> notes the scribe's omission of <r> in shorter. lyf þe better
fol. 59rI
And brynge his soule to blisse · byL.14.95: LCrRF alone read by before so; other B manuscripts have for so or just so. so þat feith bere witnesse
L.14.112KD.14.103
Þan ricchesse riȝtfulliche ywonne · and resonablelich yspendedL.14.112: LMR have yspended; most other B witnesses read despended.
L.14.116KD.14.107
Whan itL.14.116: LR alone read it; most other B manuscripts have he. drow to his deth-day · þat he ne dred hym sore
fol. 59vI
L.14.147: A possible erasure appears in the left margin? And til he haue done his deuor · and his dayes iourne
And lyuen as lawe techeth · done leute to alleL.14.158: LR omit hem before alle, attested in most B manuscripts.
fol. 60rI
And yliche witty & wyse · if þi.....e wel ·L.14.179: The letters <e wel> and the second punctus are over an erasure. The scribe may have initially written þi wyll, the reading of manuscripts BCC2GOMF, or perhaps wolde. hadde lyked
+
For may no derth ben hem dere · drouth ne weetL.14.183: A corrector's <+> appears in the right margin, perhaps indicating the corrector's dissatisfaction with drouth for droghte. This spelling occurs again in L.14.188, and the line is likewise marked for correction.
+
L.14.188KD.14.176
Þorw derth þorw drouth · alle her dayes hereL.14.188: As at L.14.183, the corrector's marginal <+> may mark drouth for correction.
+
Conforte þi careful cryst in þi rycheL.14.191: A corrector's <+> appears in the right margin, but no error is apparent. Possibly this reflects the corrector's use of an
inferior beta manuscript. CrHmMW (M by correction) have richesse in place of correct ryche.
¶ Þus in genere of his genitriceL.14.194: L alone reads of his genitrice, though R has the similar phrase alle his genitrice; most B manuscripts have of gentries. · Ihesu cryst seyde
+
And be clene þorw þat crystennynge · of alle kynneskynnes [synnes]L.14.197: L alone omits synnes after kynnes, an error noted by the corrector's <+> but never corrected.
+
Confessioun and knelechyngkne[w]lechyngL.14.199: A corrector's <+> appears in the right margin; as Skeat observed, he was probably objecting to the scribe's knelechyng for knowlichyng. Kane and Donaldson do not include the error in their list of variants. For the spellings in L, see L.5.585, L12,193, and
L.19.74, 186. & crauyng þi mercy
fol. 60vI
L.14.228KD.14.213α
Opera enim illorum sequntur illosL.14.228: The rubricator apparently failed to note this leaf.
Beati pauperes · quoniam ipsorum est regnum celorumL.14.231: The rubricator apparently failed to note this leaf.
L.14.244KD.14.239
¶ And if coueitise woldeL.14.244: LRF alone read wolde before cacche. cacche þe pore · þei may nouȝt come togideres
id est vmbilicus ·
L.14.248KD.14.243
And pouerte nis but a petit þinge · appereth nouȝt to his nauleL.14.248: In the right margin, possibly written by the original scribe, appears the gloss id est vmbilicus ·.
fol. 61rI
And þough auarice wolde angre þe pore · he hath but litel myȝteL.14.250: A bracket in the right margin extends from the first line to the bottom of the page.
And whereL.14.263: LR alone read where, "whether"; all other B witnesses have wheiþer. Cf. L.12.293 above. he be or be nouȝte · he bereth þe signe of pouerte
definitio pauper=
tatis cum patientia
tatis cum patientia
Remocio curarum · possessio sine calumpnia · donum dei · sanitatis materL.14.282: The words definitio pauper
tatis cum patientia appear in the right margin.
tatis cum patientia appear in the right margin.
fol. 61vI
¶ The eigteth is a lele laborereL.14.326: LCrRF alone read laborere; other B manuscripts have labour. · and loth to take more
+
L.14.328KD.14.315
And if chaffareth[he] chaffarethL.14.328: L's omission of he before chaffareth is noted by a corrector's <+> in the left margin. he chargeth no losse · mowe he charite wynne
fol. 62rI
For body and for soule · absque /L.14.335: The virgule is used here as a division of the box. solicitudine felicitas