fol. 33r (cont.)I
viij assus de visione & hic exp uscit & in li cipit
inqsic uio p ima de ri Dowel . PL.8.000: Note that the rubricating scribe did not follow the guide letters literally.
inqsic uio p ima de ri Dowel . PL.8.000: Note that the rubricating scribe did not follow the guide letters literally.
m ri de us Passus octauus de visione & p dowel
+
L.8.12KD.8.12
fL.8.12: The second letter of appears to have been added later, probably in response to the corrector's <+> appearing in the left margin. If þei knewe any contre · or costes as þei went
I fol. 33vI
L.8.21: LM alone among manuscripts read B. Most other And seide sothli manuscripts insert B after hem or eliminate the English introduction to the Latin quotation. However, LM's reading is matched by most seide manuscripts. C sepcies · in die cadit iustus
And seide sothli Lat brynge a man in a bote · amydde a ¶L.8.30: LR alone have . Other a manuscripts have B. þe brode water
L.8.41: LM alone have . Other walweth manuscripts have B. walkeþ aboute
Þat as wyndes and wederes · walweth+
L.8.43: LR alone have , which explains the corrector's <+> in the left margin. Most other þi manuscripts have B. þe flessh · and þe frele worlde
Þat þorugh þe fende and þiL.8.49: LMR alone have . Other but manuscripts have B. but if þi- self wole
Ay is þi soule sauf · but+
L.8.53: The corrector has noted the scribe's for a with a <+> in the left margin both here and at L.7.104. The same form appears at this point in M as well. and fre wille · to euy wyȝte a porciou er n
And þat is witte a+
L.8.55: A corrector's <+> appears in the left margin. His exemplar may have had initial as do CC AndCrG; all other beta family manuscripts agree in reading 2. Ac
Ac man hath moste þerof · and moste is to blame fol. 34rI
L.8.64KD.8.64
L.8.64: LHmR alone read ; other þo manuscripts have B. þe briddes · brouȝte me aslepe
Blisse of þo+
meL.8.67: The supralinear addition of is by a later hand. A <+> in the left margin notes the omission. me þere to slepe
Murthe of her mouthes · made +
dremed dremed [dremed]L.8.69: This line has a <+> in the left margin, but the dittographic error was never corrected. wyȝte · in worlde as I wene
Þat euer - brokenL.8.87: LCrMR alone read 1; most other to-broken manuscripts have B, uncovering the final <-e> and enabling the elision that makes the b-verse metrical. tobroke hem alle
Þe bagges and þe bigurdeles · he hath to- toL.8.90: LMRF alone have . Other in-to witnesses have B. to Religiou · and hath rendred þe bible n
And is ronne in fol. 34vI
L.8.100KD.8.101
L.8.100: LCr alone have . Other reule manuscripts have B, covering the rulen and thus assuring a metrically regular b-verse. -e hem bothe
To croune one to be kynge to reuleL.8.124KD.8.128
L.8.124: The initial <d> of is re-inked. dobet and dobest ben in londe
Where dowel dobet wolde ywyte eL.8.125: LMR alone have . Other ywyte manuscripts have B. wite · ȝif witte couthe teche hym
Here is will+
L.8.126: L alone reads . Most other man witnesses have B, though BCR have womman. The corrector's <+> in the left margin may be for a correction here, or may refer to a mistake subsequently corrected, since
no man later in this line is written over an erasure. wolde · þis man fayne ..... aspye wolde
And whether he be man · or man