fol. 4r (cont.)I
Passus primus de Visione .
W
How bisi þai ben alleM.1.6: The addition of alle brings M into agreement with WHmCRG. abouten þe mase
# off them þat will non other heven but this
M.1.12KD.1.12
Þe toure vp þe tofte quod she truthe is þere-ininneM.1.12: Originally the scribe wrote innne, corrected by erasing the first two minims. See Introduction III.1. .
And herforeM.1.17: In place of herfore all other B manuscripts read þerfore. he hiȝte þe erthe to helpe ȝyow echone
# iij thingis in Comon
+ ȝe
And rekkene hem by resoun reherce .yeM.1.22: M's original reading without a pronoun here agreed with GY. M's altered reading of ye agrees with HmCrOC2F. Other B manuscripts read þow. The correction was first written in the margin as ȝe, and this insertion was presumably so spelled, and later revised in line with the spelling corrector's usual form. hem aftur .
a iiij
cor
fol. 4vI
Mesure is medycyne þouȝ. M.1.37: The punctus elevatus, placed at the wrong point in the line, is inserted over an erasure. þou muche ȝyerne
Ne liflode to þi likam ...?...þat lief is to þe souleM.1.39: M originally shared the omission (through eyeskip on likam) of this b-verse and the following a-verse with WHmCL.
M.1.40KD.1.38
Leue not þi likam for a liere hym techeþM.1.40: The line is inserted with a red cross and line in the right margin. The end of the last word has been lost in the binding.
This same line, in smaller script and marked with a black cross, is erased immediately following in the margin. The omission
of the line was apparently noted in one effort and formally addressed in another.
+
This and þat s...eeþM.1.43: This alteration occurs at a point where B manuscripts are especially diverse in their readings. Seeth, sees, seiþ, seest, sueth, sewe, and sleth are all attested. þeM.1.43: All other B manuscripts read þi. Kane and Donaldson record the <e> as written over an erasure, but this does not seem to be the case. soule and saithM.1.43: M's reading of saith is unique among B manuscripts, which attest a wide variety of readings. it in þin herte
M.1.44KD.1.42
And for þou shuldeste ben war I wisse ..thetheM.1.44: The correction the is written over the line and then erased and inserted within the line. þe .beste
Wheþer þei shulde þerwith worshipe kyngeM.1.50: M shares the reading kyng with F; all other B manuscripts have þe kyng. ..Cesar
M.1.52KD.1.50
And þimage isM.1.52: M's reading of is is not shared by other B manuscripts, though among A manuscripts ChLE include is. The other B manuscripts which have a form of be here, W and F, read was. ylike þat þere-inne stondeþ .
RedditeM.1.54: The scribe initially began this line immediately following M.1.53, but realized he wished to leave a blank line before he
completed the first graph. The partially completed <R> is still visible in the space separating strophes. Cesari quod god þat Cesari bifalleth .
Þat dongoun in þe dale þat dredful is inM.1.61: M's reading of in is unique among B manuscripts, most of which read of. siȝte
fol. 5rI
primus passus
...?...M.1.80: The added and erased material is illegible under ultra-violet light. Most likely it indicated the alteration leally.
...?...M.1.81: The added and erased material is illegible under ultra-violet light. Most likely it indicated the alteration &.
...?...M.1.83: The added and erased material is illegible. Most likely it indicated the alteration kenne me.
+M.1.81: The <+> is added in a large drypoint in the right margin.
And also kenne meM.1.83: M's omission of these two words was not shared by other B manuscripts. kyndely on crist to bileue .
# truth is the best
And who-so passethdM.1.106: The erased reading passeth is an A text reading adopted by Kane and Donaldson against the reading passed of all the B manuscripts. They do not note that M is rewritten. See next note. þat poyn....t isM.1.106: The word is, written over an illegible erasure, is the reading of YOC2 and A manuscripts. Other B manuscripts have was. See previous note. Apostata in þordre .
nota
¶
the Fall off luceffer
M.1.132KD.1.131
And enden as I hereeerM.1.132: M's erased reading agreed with G, but this is a spurious agreement since the reviser is correcting M's spelling of er as again at M.1.135. See Introduction IV.1.2.7. saide in truthe þat is beste /
#
M.1.136KD.1.135
Whanne alle tresores arne triede þanneM.1.136: M shares þanne with Y. All other B manuscripts omit. truþe is þe beste
Lereth it ....yeM.1.137: The erasure occurs at a point where most B manuscripts read this or þise. GF have thys ye. lewde men for lettred men it knowe .
fol. 6rI
primus passus
Þat trwthe is tresoreM.1.138: M shares the reading tresor with G and with A manuscripts. Most other B manuscripts have tresor þe. triedest on erthe
M.1.144KD.1.142
It is a kynde knowynge quod sheM.1.144: M's original reading of he agreed with CCrL. þat kenneth in þine herte
# dye rather then do dedly syn
For truthe telleþ þat loue is triacle ...ofM.1.150: For M's revised reading of, Cr has for and YOC2 has in. heuene .
M.1.164KD.1.162
Vpon man for his mysdedes þe mercimentzM.1.164: M's plural is not shared by other B manuscripts. he taxeth .
heuedM.1.166: This erased word is legible with ultraviolet light.
And in þe herte þere is þe heedM.1.166: This word is perhaps followed by a punctus. and þe heiȝe welle
nota
fol. 6vI
Here miȝte þou see ensamples . in hym-selueM.1.174: M's original reading without hym agreed with Cr. one .
Thouȝ ȝye be miȝtful to mote . beth me.ke in ȝyoure ......werkesM.1.178: In place of M's revised reading werkes, H has werk, F has herte and G has seluen.
#
M.1.184KD.1.181
ButM.1.184: M's reading But is paralleled only among A manuscripts. F has & But; all other B manuscripts have But if. ȝye loue lelliche . and lene þe Pouere .
notabile
off Malkyns maydenhedM.1.187: Notabile is in a different hand from the rest of this marginal insertion.
Þat faith withouten þeM.1.189: M's original reading without þe agreed with YF and most A manuscripts. faite is riȝt no þinge worthi
And as ded as a dore-tre . but ȝif þeM.1.190: M's original reading without þe agreed with FH. dedes folwe .
M.1.192KD.1.188
ForM.1.192: M shares the reading For with G; other B manuscripts have forþi. chastite with-oute charitee . worth cheyned in helle
Nota de Chast chapeleyns
Many ch.apleyns arne chaste . acM.1.194: Kane and Donaldson's reading of this word as ne is an error. charitee is a-waye
x
fol. 7rI
Ius passus
Date & dabitur vobisM.1.205: The underlining of the phrase is done in a later ink. for I dele .yow alle
And þat is þe loke of loue . .....þatM.1.206: M shares its revised reading þat with CrGFH. Other B manuscripts have and. lateth oute my grace