<lg>
M.19.1KD.19.1<l><hi><hi>T</hi></hi>hus I walked
<note>M.19.1: M's <hi>walked</hi> agrees with Cr<hi>12</hi>; other <hi>B</hi> manuscripts have some form of <hi>(a)waked</hi>.</note> and wroot . what I hadde dremed .
</l>
M.19.2KD.19.2<l>And diȝte me derelyche . and dide me to churche</l>
M.19.3KD.19.3<l>To here holly þe masse . and to ben houseled after</l>
M.19.4KD.19.4<l>In myddes of þe masse . þo men went
<add>e</add> to þe
<note>M.19.4: M's <hi>þe</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts.</note> offrynge
</l>
M.19.5KD.19.5<l>I fell<del>e</del> eft<del>e</del><seg>-</seg>soones a<seg>-</seg>slepe . and sodeinly me mette</l>
M.19.6KD.19.6<l>That piers þe plowman . was painted al blody</l>
M.19.7KD.19.7<l>And com<del>e</del> In<del>ne</del> with a cros . bifore þe comune p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
M.19.8KD.19.8<l>And riȝt lik<del>e</del> in alle lymes . to oure lord <hi>Ih<expan>es</expan>u</hi> . </l>
<milestone>fol. 92r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.9KD.19.9<l>Than called I conscience . to kenne me <add>þe</add> soþe</l>
M.19.10KD.19.10<l>Is þis Ih<expan>esus</expan> þe Iuster quod I . þat Iewes d<del>.</del><add>i</add>d to dethe</l>
M.19.11KD.19.11<l>Or it is piers þe ploweman . who painted hym so rede</l>
</lg> <lg>
<foreign>n<expan>ot</expan>a</foreign>
M.19.12KD.19.12<l>Quod co<del>n</del><add><expan>n</expan>s</add>cience and kneled þo . þise arn piers armes</l>
M.19.13KD.19.13<l>His colours and his cote armure . ac he þat comeþ so blody</l>
M.19.14KD.19.14<l>Is crist with his crosse . conquerour of cristene</l>
</lg> <lg>
# <foreign>quare <expan>Cristus</expan> mag<expan>is</expan> q<expan>ua</expan>m Ih<expan>esus</expan></foreign>
X
M.19.15KD.19.15<l>Why calle <del>ȝ</del><add>y</add>e hym crist quod I . sith Iewes callen <del>...?...</del><add>hym Ih<expan>es</expan>us</add></l>
M.19.16KD.19.16<l>P<expan>at</expan>riarkes and p<expan>ro</expan>phetes p<expan>ro</expan>phecied bifore</l>
M.19.17KD.19.17<l>That alle kynne creatures . shulden knelen and bowen . </l>
M.19.18KD.19.18<l>A
<seg>-</seg>noon as men no
<expan>m</expan>pned . þe heiȝe name of
<note>M.19.18: M's reading <hi>heiȝe name of</hi> is shared with Cr. Most other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>name of god</hi>.</note> Ih
<expan>es</expan>u .
</l>
M.19.19KD.19.19<l><foreign><hi>Ergo</hi></foreign> is no name . to þe name of <hi><hi>Ih<expan>es</expan>us</hi></hi></l>
M.19.20KD.19.20<l>Ne noon so nedful to n
<del>o</del><add>e</add>mpne . by nyȝt and
<note>M.19.20: M's <hi>and</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, most of which read <hi>ne</hi>.</note> by day
<del>.</del><add>e</add></l>
M.19.21KD.19.21<l>For alle derke deueles . arn a<seg>-</seg>dred<del>de</del><add><seg> —</seg></add> to here it</l>
M.19.22KD.19.22<l>And synneful arn solaced . and saued by þ
<del>e</del><add><expan>a</expan>t</add><note>M.19.22: M's original reading <hi>þe</hi> is not shared with other <hi>B</hi> manuscripts.</note> name .
</l>
M.19.23KD.19.23<l>And <del>ȝ</del><add>y</add>e callen hym crist . for what cause telleþ me . </l>
M.19.24KD.19.24<l>Is crist more of miȝt . and more worthy name</l>
M.19.25KD.19.25<l>Þan<del>ne</del><add><seg> —</seg></add> Ih<expan>es</expan>u or <hi>Ih<expan>es</expan>us</hi> . þat al oure ioye com<del>e</del> of</l>
</lg> <lg>M.19.26KD.19.26<l>Thow knowest wel quod co<del>n</del><add><expan>n</expan>s</add>cience . and þow k<del>u</del><add>o</add><expan>n</expan>ne resou<expan>n</expan></l>
M.19.27KD.19.27<l>That kniȝth kyng conquerour . may be <orig>op<expan>er</expan>sone</orig><reg>o p<expan>er</expan>sone</reg></l>
M.19.28KD.19.28<l>To ben called a knyght is fair . for men shul knele to hym</l>
M.19.29KD.19.29<l>To be called a kyng is fairer . for he may knyghtes make</l>
M.19.30KD.19.30<l>Ac to be Conquerour called . þat comeþ of speciale grace</l>
M.19.31KD.19.31<l>And of hardinesse of herte . and of hiend<add>e</add>nesse</l>
M.19.32KD.19.32<l>To make lord<del>.</del><add>e</add>s of ladd<del>..</del><add>es</add> . of lond þat he wynneþ</l>
M.19.33KD.19.33<l>And free men foule þralles . þat folwen not his lawes</l>
</lg> <lg>M.19.34KD.19.34<l>The Iewes þat were gentil men . Ih<expan>es</expan>u þei despised</l>
M.19.35KD.19.35<l>Boþe his loore and his lawe . now ar þei lowe cherles</l>
M.19.36KD.19.36<l>As wyde as þe world is . woneth þere noon
<del>...?...</del><add>ther<seg>-</seg>Inne</add><note>M.19.36: This addition brings M into agreement with Cr.</note></l>
M.19.37KD.19.37<l>But vndur tribute and t<del>.</del><add>ai</add>llage . as tikes and cherles</l>
M.19.38KD.19.38<l>And þo þat bicome cristene by conseille of þe bapteme</l>
M.19.39KD.19.39<l>Arn Fraunkeleins free men . þoruȝ fullynge þat þei toke . </l>
M.19.40KD.19.40<l>And gentil men with Ih<expan>es</expan>u . for Ih<expan>es</expan>us was y<seg>-</seg>fulled</l>
M.19.41KD.19.41<l>And vpon caluery on cros . y<seg>-</seg>crouned kyng<del>e</del> of Iewes . </l>
</lg> <lg>M.19.42KD.19.42<l>It bicomeþ to a <del>kepe and to deffende</del><add>kyng . to kepe and to</add> deffende</l>
M.19.43KD.19.43<l>And Conquerour of conqueste his lawes and his large</l>
M.19.44KD.19.44<l>And so d<del>u</del><add>i</add>de Ih<expan>es</expan>us þe Iewes . he iustified and tauȝte hem . </l>
M.19.45KD.19.45<l>The lawe of lif . þat laste shal euere .</l>
<milestone>fol. 92v
I</milestone>
M.19.46KD.19.46<l>And fended from foule yueles . feu<expan>er</expan>es and fluxes</l>
M.19.47KD.19.47<l>And from feendes þat in hem were . and false bileue</l>
M.19.48KD.19.48<l>Tho was he Ih
<expan>es</expan>us of Iewes called . gentil
<del>e</del><add>e</add><note>M.19.48: The erasure of the <e> and its replacement suggest confusion on the corrector's part whether the word was <hi>gentil</hi> or <hi>gentile</hi>.</note> p
<expan>ro</expan>phete
</l>
M.19.49KD.19.49<l>And kyng of kyngdome . and croune bar<del>e</del> of þornes</l>
</lg> <lg>M.19.50KD.19.50<l>And þo conquered he on crosse . as conquerour noble</l>
M.19.51KD.19.51<l>Miȝte no deþ hym for<seg>-</seg>do . ne a<seg>-</seg>doun bringe</l>
M.19.52KD.19.52<l>That he naroos and regned . and rauysshed helle</l>
M.19.53KD.19.53<l>And þo was he Conquerour called . of quik and of dede</l>
M.19.54KD.19.54<l>For he <del>ȝ</del><add>y</add>af Adam and Eue . and oþur mo blisse</l>
M.19.55KD.19.55<l>Þat longe hadden leyn biforn . as luciferes cherles</l>
</lg> <lg>M.19.59KD.19.63<l>Ac þe cause þat he comeþ þus with cros of þe
<note>M.19.59: M's reading <hi>þe</hi> is shared with Cr<hi>1</hi>; other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>his</hi> or omit.</note> passiou
<expan>n</expan></l>
M.19.60KD.19.64<l>Is to wissen vs þ<expan>er</expan>e<seg>-</seg>with . þat whanne þat we ben tempted</l>
M.19.61KD.19.65<l>Þere<seg>-</seg>with to fiȝte and fenden vs from fallynge in<seg>-</seg>to synne</l>
M.19.62KD.19.66<l>And se by his sorwe . þat whoso loueth ioye</l>
# <foreign>q<expan>uia</expan> necesse est penitenciam agere</foreign>
M.19.63KD.19.67<l>To penaunce and to poue<del>.</del><add>r</add>t<add>e</add> he most<add>e</add> put<add>e</add> hym<seg>-</seg>seluen</l>
M.19.64KD.19.68<l>And muche wo in þis world . willen and suffren</l>
</lg> <lg>M.19.65KD.19.69<l>Ac for
<note>M.19.65: M's reading <hi>for</hi> is shared with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts omit the word.</note> to car
<del>.</del>pe moore of crist . and
<add>how</add> he com
<del>e</del> . to þat name
</l>
M.19.66KD.19.70<l>Faithly for to speke . his furste name was Ih<expan>es</expan>us</l>
M.19.67KD.19.71<l>Þo he was born in Bedleem . as þe book <del>......</del><add>telleþ</add> . </l>
M.19.68KD.19.72<l>And cam to take mankynde . kynges and angeles</l>
M.19.69KD.19.73<l>Reu
<expan>er</expan>enced hym faire . with richesse of
<del>...</del><add>this erthe</add><note>M.19.69: M's alteration to <hi>this</hi> agrees with Cr. Other <hi>B</hi> manuscripts do not have the word.</note></l>
M.19.70KD.19.74<l>Angeles out of heuen<add>e</add> comen . knelynge and songe</l>
M.19.71KD.19.74α<l><hi><foreign><hi>Gloria in excelsis deo .</hi> & c<expan>etera</expan> .</foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.72KD.19.75<l>Kynges comen <del>......</del><add>after</add> . kneled and offred</l>
M.19.73KD.19.76<l>Mirre an muche gold . w
<expan>i</expan>t
<expan>h</expan>outen
<del>..... gold</del><add>mede<seg> —</seg></add><note>M.19.73: The erased words appear to be <hi>muche gold</hi>, repeated from the a-verse. M's alteration to <hi>mede</hi> agrees with Cr. Most <hi>B</hi> manuscripts read <hi>mercy</hi>.</note> askynge
</l>
M.19.74KD.19.77<l>Or any kynnes catel . but knoweliche
<note>M.19.74: M's reading <hi>knoweliche</hi> is shared with Cr<hi>1</hi>; other <hi>B</hi> manuscripts have the present participle or the past tense.</note> <del>..</del><add>hy</add>m sou
<expan>er</expan>aign
<del>e</del></l>
M.19.75KD.19.78<l>Boþe of sond<del>e</del> / s<del>u</del><add>o</add><expan>n</expan>ne and see . and sithenes þei wenten</l>
M.19.76KD.19.79<l>In<seg>-</seg>to hire kengene kith<del>e</del> . by conseill of angeles . </l>
M.19.77KD.19.80<l>And þere was þat word fulf<del>u</del><add>y</add>lled . the w<del>..he</del><add>hich</add> þow of speke</l>
M.19.78KD.19.80α<l><hi><foreign><hi>Omnia celestia terrestria flectantur in hoc nomine Ih<expan>es</expan>u .</hi></foreign></hi></l>
M.19.79KD.19.81<l>For alle þe angeles of heuen<add>e</add> / at his burþe kneled</l>
M.19.80KD.19.82<l>And al þe wit of þe world . was in þo þre kynges</l>
M.19.81KD.19.83<l>Reson and riȝtwisnesse . and ruthe þei offred</l>
M.19.82KD.19.84<l>Wherfore and whi . wise men þat tyme</l>
<milestone>fol. 93r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.83KD.19.85<l>Maistres and lettred men . <hi><hi>Magi</hi></hi> hem called</l>
</lg> <lg>
<foreign>be<expan>ne</expan> loquit<expan>ur</expan></foreign>
M.19.84KD.19.86<l>That <add>o</add>on kyng come with resou<expan>n</expan> . couered vndur sence</l>
M.19.85KD.19.87<l>The secounde kyng soþely sitthen
<note>M.19.85: M's <hi>soþely sitthen</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts reverse the order.</note> <del>offrede</del><add>he offrede</add><note>M.19.85: The alteration of <hi>offrede</hi> to <hi>he offrede</hi> brings M into agreement with CrBF.</note></l>
M.19.86KD.19.88<l>Riȝtwisnesse vndur reed
<note>M.19.86: the second letter is unclear, and the word might as easily be transcribed <hi>roed</hi>.</note> goold . resones felawe
</l>
# <foreign>disc<expan>ri</expan>pc<expan>i</expan>o<expan>n</expan>em t<expan>ri</expan>u<expan>m</expan> Muner<expan>um</expan></foreign>
M.19.87KD.19.89<l>Gold is likkened to leaute . þat laste shal euere</l>
M.19.88KD.19.90<l>And reson to riche gold . to riȝt and to truþe</l>
M.19.89KD.19.91<l>The þridde kyn<del>.</del><add>g</add> þo com<del>e</del> . knelynge to Ih<expan>es</expan>u</l>
M.19.90KD.19.92<l>And p<expan>re</expan>sented hym w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> pitee . appieringe to myrre</l>
M.19.91KD.19.93<l>For myrre is mercy to mene . and mylde speche of tonge . </l>
M.19.92KD.19.94<l>Thre yliche honeste þinges . were offred þus at ones</l>
M.19.93KD.19.95<l>Thoruȝ þre kynne kynges . knelynge to <hi>Ih<expan>es</expan>us</hi></l>
</lg> <lg>M.19.94KD.19.96<l>Ac for alle þise p<expan>re</expan>ciouse p<expan>re</expan>sentes . oure lord Prince <hi>Ih<expan>es</expan>us</hi></l>
M.19.95KD.19.97<l>Was neither kyng ne Conquerour til he gan to wex<add>e</add></l>
M.19.96KD.19.98<l>In þe manere of a man . and þat by muche sleighte</l>
M.19.97KD.19.99<l>As it bycomeþ a Conquerour . to ku<expan>n</expan>ne many sleightes</l>
M.19.98KD.19.100<l>And many wiles and wit . þat wol ben a leder . </l>
M.19.99KD.19.101<l>And so dide Ih<expan>es</expan>us in his dayes . whoso hadde tyme to telle it</l>
M.19.100KD.19.102<l>Som<del><expan>m</expan>e</del><seg>-</seg>tyme he suffred . and som<del><expan>m</expan>e</del><seg>-</seg>tyme he hidde hym</l>
M.19.101KD.19.103<l>And som<del><expan>m</expan>e</del><seg>-</seg>tyme he fauȝt<del>e</del> faste . and fleigh<del>e</del> oþ<expan>er</expan>e<seg>-</seg>while</l>
M.19.102KD.19.104<l>And som<del><expan>m</expan>e</del><seg>-</seg>tyme he gaf go<del>de</del><add>od</add> and graunted hele boþe</l>
M.19.103KD.19.105<l>Lif and lyme . as hym luste he wrouȝte . </l>
M.19.104KD.19.106<l>As kynde is of a Conquerour . so comsed Ih<expan>es</expan>u</l>
M.19.105KD.19.107<l>Til he hadde alle hem . þat he fore bledde</l>
</lg> <lg>M.19.106KD.19.108<l>In his Iuuente þis <hi>Ih<expan>es</expan>us</hi> . at Iewene feeste</l>
M.19.107KD.19.109<l>Water in<seg>-</seg>to wyn tourned . as holy writ<del>te</del> telleþ . </l>
M.19.108KD.19.110<l>And þere bigan god . of his grace to dowel</l>
M.19.109KD.19.111<l>For wyn is likkened to lawe . and lif of holynesse</l>
M.19.110KD.19.112<l>And lawe lakked þo . for men loueden not hire enemys . </l>
M.19.111KD.19.113<l>And crist conseilleth þus . and comaundeth boþe</l>
M.19.112KD.19.114<l>Boþe to leered and to lewed . to louye oure enemys</l>
M.19.113KD.19.115<l>So at þe feste furst
<del>e</del> . as I bifore saide
<note>M.19.113: M's <hi>saide</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>tolde</hi>.</note></l>
M.19.114KD.19.116<l>Bigan god of his grace . and goodnesse to dowell</l>
M.19.115KD.19.117<l>And þo was he clepud and called . nouȝt /
<del>...</del><add>oon</add>ly
<note>M.19.115: M's altered reading agrees with CrF and is also a <hi>C</hi> text reading. Most <hi>B</hi> manuscripts read <hi>holy</hi>.</note> crist but
<hi>Ih<expan>es</expan>u</hi></l>
# <foreign>b<expan>e</expan>n<expan>e</expan></foreign>
M.19.116KD.19.118<l>A faunt fyn ful of wit . <hi><foreign>filius marie .</foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.117KD.19.119<l>Bifore
<note>M.19.117: M's <hi>Bifore</hi> agrees with Cr; most <hi>B</hi> manuscripts have <hi>For bifore</hi>.</note> his modur Marie . made he þat wondur
</l>
M.19.118KD.19.120<l>That she furst<del>e</del> and formest<del>e</del> . ferme sholde bileue</l>
M.19.119KD.19.121<l>That he þo<del>..</del><add>ru</add>ȝ grace was gete . and of no gom<del><expan>m</expan></del>e elles . </l>
<foreign>dix<expan>i</expan>t & f<expan>ac</expan>ta s<expan>un</expan>t</foreign>
M.19.120KD.19.122<l>He wrouȝte þat by no wit . but by
<note>M.19.120: M's <hi>by</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts except have <hi>þoruȝ</hi>.</note> word one .
</l>
<milestone>fol. 93v
I</milestone>
M.19.121KD.19.123<l>After þe kynde þat he ca
<del>..</del><add>m</add> of . þer comsed
<del>...?...</del><add>he to dowel</add><note>M.19.121: <hi>B</hi> manuscripts other than CrC<hi>2</hi> omit <hi>to</hi>, and M has rewritten the phrase perhaps to include it.</note></l>
M.19.122KD.19.124<l>And whan he was waxen more . in his modur absence</l>
M.19.123KD.19.125<l>He made lame to lepe . and ȝaf liȝt to blynde</l>
M.19.124KD.19.126<l>And fedde with two Fisshes . and with fyue loues</l>
M.19.125KD.19.127<l>Sore afyngred folk mo þan fyue þousand . </l>
M.19.126KD.19.128<l>Thus he conforted carefull . and cauȝte a gretter name</l>
M.19.127KD.19.129<l>The w<del>....</del><add>hich</add> was do<seg>-</seg>bet . w<del>...</del><add>here</add> þat he wente</l>
M.19.128KD.19.130<l>For deue þoruȝ his doynges to here . and dombe to speke he made</l>
M.19.129KD.19.131<l>And alle he heled and halp<del>e</del> . þat hym of grace asked</l>
M.19.130KD.19.132<l>And þo was he called in c<del>u</del><add>o</add>ntre of þe comune p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
M.19.131KD.19.133<l>For þe dedes þat he d<del>.</del><add>i</add>d<add>e</add> . <hi><foreign><hi>Fili dauid Ih<expan>es</expan>us</hi></foreign></hi></l>
M.19.132KD.19.134<l>For dauyd was douȝtiest . of dedes in his tyme . </l>
M.19.133KD.19.135<l>The burdes þo songen . <hi><foreign><hi>Saul interfecit mille . & Dauid dece<expan>m</expan> milia</hi></foreign></hi></l>
M.19.134KD.19.136<l>For<seg>-</seg>þi þe c<del>u</del><add>o</add>ntree þer Ih<expan>es</expan>u cam . called hym <hi><foreign><hi>Fili dauid .</hi></foreign></hi></l>
M.19.135KD.19.137<l>And nempned hym of Nazareth . and no man so worthy</l>
M.19.136KD.19.138<l>To be kaiser or kyng<del>e</del><add> . </add> of þe kyngedom<del>e</del> of <hi>Iuda</hi></l>
M.19.137KD.19.139<l>Ne ou<expan>er</expan>e Iewes Iustice . as Ih<expan>es</expan>us was hem þouȝte</l>
</lg> <lg>M.19.138KD.19.140<l>Whereof Cayphas hadde <del>..</del><add>e</add>nuye . and oþ<del>...</del><add>ere</add> of þe Iewes</l>
M.19.139KD.19.141<l>And for to doon hym to deþ . day and niȝt þei kasten</l>
M.19.140KD.19.142<l>Kulleden him on cros<seg>-</seg>wyse . at Caluarie on Fryday</l>
M.19.141KD.19.143<l>And sithen burieden his body . and beden þat men sholde</l>
M.19.142KD.19.144<l>Kepen it from nyȝtcomers . with knyȝtes y<seg>-</seg>armed . </l>
M.19.143KD.19.145<l>For no freendes shulde hym fecche . for p<expan>ro</expan>phetes hem too<del>..</del><add>lde</add></l>
M.19.144KD.19.146<l>Þat þat blessud body . of burieles shulde arise . </l>
M.19.145KD.19.147<l>And goon into <hi><hi>Galilee</hi></hi> . and gladen his appostoles</l>
M.19.146KD.19.148<l>And his moder <hi><hi>Marie</hi></hi> . þus men bifore demed . </l>
</lg> <lg>M.19.154KD.19.157<l>Ac Marie Magdaleyne . mette hym by þe weye</l>
M.19.155KD.19.158<l>Goynge toward Galilee . in godhed<add>e</add> and manhede</l>
M.19.156KD.19.159<l>And lyues & lokynge . and she a<seg>-</seg>loud<del>e</del> cryede</l>
M.19.157KD.19.160<l>In <del>.</del><add>e</add>che a companye þer<del>e</del> she cam . <hi><foreign><hi><expan>Cristus</expan> resurgens</hi></foreign></hi></l>
M.19.158KD.19.161<l>Thus cam it out . þat crist ou<expan>er</expan><del>e</del><seg>-</seg>cam . recouered and lyuede</l>
<milestone>fol. 94r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.159KD.19.161α<l><hi><foreign><hi>Sic oportet <expan>Cristum</expan> pati . & intrare & c<expan>etera</expan> .</hi></foreign></hi></l>
M.19.160KD.19.162<l>For þat þat wymmen witeth . may not wel be conseille</l>
</lg> <lg>M.19.161KD.19.163<l>Peter parceyued þis
<note>M.19.161: M's <hi>þis</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>al þis</hi>.</note> . and pursuwed after
</l>
M.19.162KD.19.164<l>Boþe Iames and Iohan . Ih<expan>es</expan>u for to seche</l>
M.19.163KD.19.165<l>Thaddee and ten mo . with Thomas of Inde</l>
M.19.164KD.19.166<l>And as alle þise wyse wyes . weren to<seg>-</seg>gedres</l>
M.19.165KD.19.167<l>In an hous al bishette . and hire dore y<seg>-</seg>barred</l>
M.19.166KD.19.168<l>Crist cam in and al closed . boþe dore & <del>ȝa</del><add>ya</add>tes</l>
M.19.167KD.19.169<l>To petur and to hise appostoles . and seide <hi><foreign><hi>Pax vobis .</hi></foreign></hi></l>
M.19.168KD.19.170<l>And took Thomas by þe hand . and tauȝte hym to grope</l>
M.19.169KD.19.171<l>And fele with hise fyngres . his flesshliche herte</l>
</lg> <lg>M.19.175KD.19.176<l>Crist carped<add>e</add> þanne . and curteisliche saide . </l>
M.19.176KD.19.177<l>Thomas for þow trowest þis . and truwliche bileueste it</l>
M.19.177KD.19.178<l>Blessud moote þow be . and be shalt for euere . </l>
M.19.178KD.19.179<l>And blessed mote þei alle be . in body and in soule</l>
M.19.179KD.19.180<l>Þat neuere shul se me in sighte . as þow doost nowþe</l>
M.19.180KD.19.181<l>And lelliche beleuen al þis . I loue hem and blesse hem .
<add>all</add><note>M.19.180: The addition of <hi>all</hi> in a late hand is unattested in other <hi>B</hi> manuscripts.</note></l>
M.19.181KD.19.181α<l><hi><foreign><hi>Beati qui non viderunt & c<expan>etera</expan> .</hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.182KD.19.182<l>And whan þis dede was I<seg>-</seg>doon . dobest he tauȝte . </l>
M.19.183KD.19.183<l>And <del>ȝ</del><add>y</add>af piers power . and p<expan>ar</expan>don he graunted</l>
M.19.184KD.19.185<l>To alle manere men . m<expan>er</expan>cy and for<del>ȝi</del><add>yi</add>fnesse</l>
M.19.185KD.19.184<l><del>...</del><add>Hym</add> myȝt
<del>men</del><add><seg> —</seg></add><note>M.19.185: Most <hi>B</hi> manuscripts here read <hi>men</hi>. The deletion of the word brings M into agreement with WCrOF.</note> to assoillen . of alle man
<expan>er</expan>e synnes
</l>
M.19.186KD.19.186<l>In couenant þat þei come . and knewelich<add>e</add> to paie</l>
M.19.187KD.19.187<l>To piers pardoun þe ploweman . <hi><foreign><hi>redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.191KD.19.191<l>Anon after an he<del>ȝ</del><add>y</add>gh<del>e</del> . vp in<seg>-</seg>to heuen<add>e</add></l>
M.19.192KD.19.192<l>He wente and woneþ þere . and wol come atte laste</l>
M.19.193KD.19.193<l>And rewarde hym riȝt wel . þat
<hi><foreign><hi>redd<del>edit</del><add>it<seg> —</seg></add> quod debe<del>s</del><add>t</add><note>M.19.193: M's original reading of <hi>debes</hi> agreed with F.</note></hi></foreign></hi> .
</l>
<milestone>fol. 94v
I</milestone>
M.19.194KD.19.194<l>Paieth p<expan>ar</expan>fitlich<add>e</add> as . pure trwthe wolde</l>
M.19.195KD.19.195<l>And what p<expan>er</expan>sone paiþ it nouȝt . punysshen he þinkeþ</l>
M.19.196KD.19.196<l>And demen hem at domes<seg>-</seg>day . boþe quyke and dede</l>
M.19.197KD.19.197<l>The goode to þe godhed . and to gret<del>e</del> ioye</l>
M.19.198KD.19.198<l>And w<del>.</del><add>i</add>kked to wonye . in wo w<expan>i</expan>t<expan>h</expan><seg>-</seg>outen ende</l>
M.19.199KD.19.199<l>Thus conscience of crist . and of þe cros carped</l>
M.19.200KD.19.200<l>And conseilled me to knele þ<expan>er</expan>to . and þanne cam me þouȝte</l>
M.19.201KD.19.201<l>Oon <hi><foreign><hi>Spiritus paraclitus</hi></foreign></hi> . to piers and to hise felawes</l>
M.19.202KD.19.202<l>In likknesse of a liȝtnynge . he liȝte on hem alle</l>
M.19.203KD.19.203<l>And made hem k<del>u</del><add>o</add>nne and knowe . alle kynne lan<del>.</del><add>g</add>ages</l>
</lg> <lg>M.19.207KD.19.207<l>Quod conscience and kneled . þis is cristes messager</l>
M.19.208KD.19.208<l>And comeþ from þe grete god . and grace is his name</l>
M.19.209KD.19.209<l>Knele now quod conscience . and if þou kanst synge</l>
M.19.210KD.19.210<l>Welcome hym and worshipe hym . with <hi><foreign><hi>Veni creator sp<expan>irit</expan>us</hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.211KD.19.211<l>Thanne song
<del>e</del> I þat song
<del>e</del><add> .</add> and so d
<del>e</del><add>i</add>d
<add>e</add><note>M.19.211: This is a very clear instance of how the corrector has both changed the main vowel and added a final <-e>.</note> many hundred
</l>
M.19.212KD.19.212<l>And cryeden with conscience . helpe vs god of grace</l>
M.19.213KD.19.213<l>And þanne bigan grace . to go with Piers plowman</l>
M.19.214KD.19.214<l>And counseilled hym and conscience . þe comune to sompne</l>
M.19.215KD.19.215<l>For I wol dele to<seg>-</seg>day . and diuyde grace . </l>
M.19.216KD.19.216<l>To alle kynne creatures . þat han hire f<del>.</del><add>y</add>ue wittes</l>
M.19.217KD.19.217<l>Tresour to l<del>.</del><add>y</add>ue by . to hire lyues ende</l>
M.19.218KD.19.218<l>And w
<del>...</del><add>apyn</add><note>M.19.218: The altered spelling <hi>wapyn</hi> is not a London but a northern form; see Jordan, para. 49, remark 2. Compare the spelling <hi>wepne</hi> at M.19.226. There are no variants at this point.</note> to fiȝte with . þat wol neu
<expan>er</expan>e faille
</l>
M.19.219KD.19.219<l>For antecrist and hise . al þe world shul greue</l>
M.19.220KD.19.220<l>And acombre þe conscience . but if crist helpe
<note>M.19.220: M's <hi>helpe</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>þee helpe</hi>.</note></l>
</lg> <lg>M.19.221KD.19.221<l>And false <del>...?...</del><add>p<expan>ro</expan>phetes</add> fele . flatereres and gloseres</l>
M.19.222KD.19.222<l>Shullun come and be curatours . ou<expan>er</expan><del>e</del> kynges and Erles</l>
M.19.223KD.19.223<l>And pride shal be pope . prince of holy churche</l>
M.19.224KD.19.224<l>Couetyse and vnkyndenesse . cardynales hym to lede</l>
M.19.225KD.19.225<l>For
<seg>-</seg>þi quod grace er I go . I wol
<del>.</del><add>y</add>eue
<note>M.19.225: The rewritten <y> of <hi>yeue</hi> probably conceals a <ȝ>, though other <hi>B</hi> manuscripts have alliterating <hi>gyue</hi>.</note> <del>ȝ</del><add>y</add>ow tresour
</l>
M.19.226KD.19.226<l>And wepne to fiȝte with<del>e</del> <add>.</add> whan an<expan>te</expan>crist <del>ȝ</del><add>y</add>ow assaileth</l>
M.19.227KD.19.227<l>And <del>...</del><add>yaf</add> <del>..</del><add>ec</add>h man a grace . to guye with h<del>e</del><add>y</add>m<seg>-</seg>seluen</l>
M.19.228KD.19.228<l>Þat idelnesse encombre hym nouȝt . enuye ne pride</l>
# Gyftis off g<expan>ra</expan>ce
M.19.229KD.19.228α<l><hi><foreign><hi>Diuisiones graciarum sunt & c<expan>etera</expan> .</hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.230KD.19.229<l>Some
<note>M.19.230: The <S> of <hi>Some</hi> is unusually ornate.</note> he
<del>ȝ</del><add>y</add>af wit . w
<expan>i</expan>t
<expan>h</expan> word
<del>.</del><add>e</add>s to shewe
</l>
<milestone>fol. 95r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.231KD.19.230<l>Wit to wynne hire liflode with . as þe world askeþ . </l>
M.19.232KD.19.231<l>As prechours and pre<del>.....</del><add>estus</add> and prentices of lawe</l>
M.19.233KD.19.232<l>They lelly <add>to</add> l<del>.</del><add>y</add>ue . by labour of tonge . </l>
M.19.234KD.19.233<l>And by wit<del>te</del> to wissen oþ<del>...</del><add>ere</add> . as <del>....</del><add>g<expan>ra</expan>ce</add> hem wolde teche . </l>
</lg> <lg>M.19.235KD.19.234<l>And so<expan>m</expan>me he kenned craft<del>e</del> . and ko<expan>n</expan>nynge of siȝte</l>
M.19.236KD.19.235<l>With sellynge and biggynge . hire liflode to wynne</l>
M.19.237KD.19.236, 237<l>And so<expan>m</expan>me he lered to laboure . a lele lif and a trwe</l>
M.19.238KD.19.238<l>And so<expan>m</expan>me he tauȝte to tilye . to diche and to þecche . </l>
M.19.239KD.19.239<l>To wynne with hire liflode . by loore of his techynge</l>
M.19.240KD.19.240<l>So
<expan>m</expan>me
<note>M.19.240: M's <hi>So<expan>m</expan>me</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>And some</hi>.</note> to dyuyne
<del>.</del><add>a</add>nd to
<note>M.19.240: M's <hi>to</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts.</note> dyuyde . nombres to kenne
</l>
M.19.241KD.19.241<l>And so<expan>m</expan>me to compa<del>..</del><add>sse</add> craf<del>..</del><add>ti</add>ly . and colours to make</l>
M.19.242KD.19.242<l>And so<expan>m</expan>me to see and to seie . what sholde bifalle</l>
M.19.243KD.19.243<l>Boþe of wele and of wo . telle it er it felle . </l>
M.19.244KD.19.244<l>As astronomyens <del>þoruȝ</del><add>thorgh</add> astronomye . and philosophres wise</l>
M.19.245KD.19.245<l>And so<expan>m</expan>me to ride and to recoueren . þat vnriȝtfuly was wonnen . </l>
M.19.246KD.19.246<l>He wissed hem wynnen it aȝein . þoruȝ w<del>..</del><add>yȝ</add>tnesse of handes . </l>
M.19.247KD.19.247<l>And fecchen it
<del>with</del><add>from</add><note>M.19.247: Here and in the following line the scribe anticipates the b-verse.</note> false men . with folviles lawes .
</l>
M.19.248KD.19.248<l>And so<expan>m</expan>me he lered <del>in longyng</del><add>to lyue . in</add> longynge to ben henn<del>.</del><add>e</add>s</l>
M.19.249KD.19.249<l>In pouerte and in penaunce . to pray<add>e</add> for alle cristene</l>
M.19.250KD.19.250<l>And alle he lered to be lele . and <del>.</del><add>e</add>ch<del>e</del> a craft<del>e</del> loue oþur<del>e</del></l>
M.19.251KD.19.251<l>And forbad hem alle debat . þat noon were among<del>e</del> hem . </l>
M.19.252KD.19.252<l>Thouȝ so<expan>m</expan>me be clenner þan<del>ne</del><add><seg> —</seg></add> so<expan>m</expan>me . <del>ȝ</del><add>y</add>e se wel quod grace</l>
M.19.253KD.19.252.1<l>That he þat vseth þe fairest craft<del>e</del> . to þe fouleste I kouþe haue put hym</l>
M.19.254KD.19.253<l>Þenkeþ alle quod grace . þat grace comeþ of my <del>ȝ</del><add>y</add>ifte . </l>
M.19.255KD.19.254<l>Looke þat noon <sic>lakle</sic><corr>lak[k]e</corr> oþur . but loueþ alle as breþeren . </l>
</lg> <lg>M.19.256KD.19.255<l>And who þat moost maistries kan . be myldest of berynge</l>
M.19.257KD.19.256<l>And crouneþ conscience kyng . and makeþ cr<del>...e</del><add>aft</add> <del>ȝ</del><add>y</add>owre styward</l>
M.19.258KD.19.257<l>And after craftes conseille . clotheþ <del>ȝ</del><add>y</add>ow and fede</l>
M.19.259KD.19.258<l>For I make Piers þe plowman . my p<expan>ro</expan>curatour and my reue</l>
M.19.260KD.19.259<l>And Registrour to resceiue . <hi><foreign><hi>Redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
M.19.261KD.19.260<l>My prowor and my plowman . piers shal ben on erþe</l>
M.19.262KD.19.261<l>And for to tilie truþe . a teme shal he haue . </l>
</lg> <lg>
M.19.263KD.19.262<l>Grace gaf piers a teme . foure grete oxen</l>
M.19.264KD.19.263<l>Tha<del>.</del><add>t</add> oon was <hi><hi>Luc</hi></hi> . a large beest<del>e</del> . and a lowe chered</l>
M.19.265KD.19.264<l>And <hi>Mark</hi> and <hi><hi>Mathew<del>e</del></hi></hi> þe þridde . myghty beestes boþe</l>
M.19.266KD.19.265<l>And ioigned to hem oon . <hi><hi>Ion</hi></hi> . most<del>e</del> gentil<del>e</del> of alle</l>
M.19.267KD.19.266<l>The pris neet of piers plowe . passyng<add>e</add> alle oþ<del>.</del><add>e</add>re</l>
</lg> <lg>M.19.268KD.19.267<l>And g
<expan>ra</expan>ce
<del>ȝ</del><add>g</add>af piers
<del>....</del><add>also</add><note>M.19.268: M's altered reading <hi>also</hi> is not attested in other manuscripts of <hi>B</hi> or <hi>C</hi>, which read <hi>of his</hi>. The correcting hand is unfamiliar.</note> . goode
<del>.....</del><note>M.19.268: M's <hi>goode</hi> is not shared by other manuscripts of <hi>B</hi> or <hi>C</hi>, which read <hi>goodnesse</hi>, which is presumably M's original reading.</note> foure stottes .
</l>
<milestone>fol. 95v
I</milestone>
M.19.269KD.19.268<l>Al þat his oxen eryed . þei to harwe it after</l>
M.19.270KD.19.269<l>Oon hiȝte <hi>Austyn</hi> . and Ambrose a<seg>-</seg>noþer</l>
M.19.271KD.19.270<l><hi>Gregori</hi> þe grete clerk . and Ierome þe goode</l>
M.19.272KD.19.271<l>Thise foure þe faithe to teche . folweth piers teme</l>
M.19.273KD.19.272<l>And harwed in an hand<del>e</del><seg>-</seg>whyle . all<del>e</del> hol<del>ly</del><add>y</add> scripture</l>
M.19.274KD.19.273<l>With two harwes þat þei hadde . a<add>n</add> <del>n</del>old<del>e</del> and a newe</l>
<foreign>v<expan>ir</expan>tutes Cardinal<expan>es</expan></foreign>
M.19.275KD.19.273α<l><hi><foreign><hi>Id est vetus testamentum & nouu<expan>m</expan> </hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.276KD.19.274<l>And gr<del>.</del><add>a</add>ce gaf greynes . þe cardynales vertues</l>
M.19.277KD.19.275<l>And suwen it in ma<add><expan>n</expan></add>n<del>u</del><add>e</add>s soule . and siþen he toolde hire names . </l>
M.19.278KD.19.276<l><hi><foreign><hi>Spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . þe furste seed hiȝte</l>
M.19.279KD.19.277<l>And whoso eteþ
<note>M.19.279: M's <hi>eteþ</hi> agrees with Cr. Other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>ete</hi>.</note> þat . ymagynen he sh
<del>.</del><add>o</add>lde
</l>
M.19.280KD.19.278<l>Er he <del>.....</del><add>dide any</add> dede . dyuyse wel þe ende . </l>
M.19.281KD.19.279<l>And
<del>.....</del><add>lerned</add><note>M.19.281: For M's altered <hi>lerned</hi> HmG have <hi>lered</hi> and C<hi>2</hi> has <hi>lerneth</hi>.</note> men a ladel bigge . with a longe stele
</l>
M.19.282KD.19.280<l>That caste for to kepe a crokke . to saue þe fatte a<seg>-</seg>bouen</l>
</lg> <lg>M.19.283KD.19.281<l>The secunde seed hiȝte . <hi><foreign><hi>Spiritus temp<expan>er</expan>ancie</hi></foreign></hi></l>
M.19.284KD.19.282<l>He þat ete of þat seed . had such<del>e</del> a kynde</l>
M.19.285KD.19.283<l>Shulde neu<expan>er</expan>e mete ne muchel drynke . make hym to swelle . </l>
M.19.286KD.19.284<l>Ne shuld<add>e</add> no scorner ne scolde . out of skyle hym bringe</l>
M.19.287KD.19.285<l>Ne wynnynge ne welthe . of w<del>.....</del><add>orldly</add> richesse</l>
M.19.288KD.19.286<l>Waste
<add>a</add><note>M.19.288: M's added <hi>a</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts.</note> word
<del>e</del> of ydelnesse . ne wikked speche moeue
</l>
M.19.289KD.19.287<l>Shuld no curyous cloth . comen on his rugge</l>
M<expan>aster</expan> Ioh<expan>a</expan>n spisyd
M.19.290KD.19.288<l>Ne no mete in his mouth<del>e</del> . þat maistre Iohan spiced</l>
</lg> <lg>M.19.291KD.19.289<l>The thridde seed þat piers sewe . was <hi><foreign><hi>Spiritus fortitud<expan>in</expan>is .</hi></foreign></hi></l>
M.19.292KD.19.290<l>And whoso ete of þat seed . hardy was euere</l>
M.19.293KD.19.291<l>To suffre al þat god sente . sekenesse or
<note>M.19.293: M's <hi>or</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>and</hi>.</note> angres
</l>
M.19.294KD.19.292<l>Miȝte no lesynges ne lier<add><expan>e</expan></add> . ne losse of worldly catel</l>
M.19.295KD.19.293<l>Maken hym for any mournynge . þ<expan>a</expan>t he nas murie in soule</l>
M.19.296KD.19.294<l>And bold and abydynge . bismers to suffre</l>
M.19.297KD.19.295<l>And pleieþ al wiþ pacience . and <hi><foreign><hi>Parce michi domine .</hi></foreign></hi></l>
M.19.298KD.19.296<l>And couered hym vndur . counseill . of catou<expan>n</expan> þe wyse</l>
M.19.299KD.19.296α<l><hi><foreign><hi>Esto forti animo . cum sis dampnatus iniq<expan>ue</expan></hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.300KD.19.297<l>The ferþe seed þat piers sewe . was <hi><foreign><hi>Spiritus iusticie</hi></foreign></hi></l>
M.19.301KD.19.298<l>And he þat ete of þat seed . shuld<add>e</add> be eu<expan>er</expan>e trwe</l>
M.19.302KD.19.299<l>With god and nouȝt agast . but of gile oone</l>
M.19.303KD.19.300<l>For gile goþ so priuely . þat gode faith oþur<seg>-</seg>while</l>
M.19.304KD.19.301<l>May not ben aspied . for <hi><foreign><hi>spiritus Iusticie </hi></foreign></hi></l>
M.19.305KD.19.302<l><hi><foreign><hi>Spiritus Iusticie</hi></foreign></hi> . spareþ nouȝt to spille </l>
<milestone>fol. 96r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.306KD.19.302-303<l>¶ Hem þat ben gulty . and for to correcte . </l>
M.19.307KD.19.303<l>The kyng<del>e</del> if he falle . in gult<del>e</del> or in trespas</l>
M.19.308KD.19.304<l>For counteþ he no kynges wrathe . whan he in courte sitteþ</l>
M.19.309KD.19.305<l>To demen as a doomes man . a<seg>-</seg>dred was he neuere . </l>
M.19.310KD.19.306<l>Neither of Duc ne of deth . þat he ne d<del>e</del><add>i</add>de lawe</l>
M.19.311KD.19.307<l>For present or for praiers
<note>M.19.311: M's <hi>praiers</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have the singular.</note> . or any princes lettres
</l>
M.19.312KD.19.308<l>He dide equite to alle . euene<seg>-</seg>forth his power</l>
</lg> <lg>M.19.316KD.19.312<l>For comunlich in contrees . cammokes and wedes . </l>
M.19.317KD.19.313<l>Fouleþ þe fruyt in þe feeld<del>e</del> . þere þei growe to<seg>-</seg>g<del>e</del><add>y</add>dres . </l>
M.19.318KD.19.314<l>And so doon vices . vertues worthy . </l>
M.19.319KD.19.315<l>Quod piers harweþ alle þat k
<del>u</del><add>o</add><add><expan>n</expan></add>neþ
<note>M.19.319: The word originally read <hi>kuu<expan>er</expan>eþ</hi>. The <u> was converted to an <o>. There is an erased <expan>er</expan> abbrevation curl above the <u> which is converted to a macron.</note> kynde wit . by counseill of þise docto
<expan>ur</expan>s .
</l>
M.19.320KD.19.316<l>And tylieþ after hire techynge . þe cardinale vertues</l>
</lg> <lg>M.19.325KD.19.321<l>And grace <del>ȝ</del><add>y</add>af hym þe cros . with þe crownne of þornes</l>
M.19.326KD.19.322<l>That crist vpon caluarye . for mankynde on pyned</l>
M.19.327KD.19.323<l>And of his baptesme and blood . þat he <del>he</del><add><seg> —</seg></add> bledde on Rode</l>
M.19.328KD.19.324<l>He made a manere Morter . and mercy hit hiȝte</l>
M.19.329KD.19.325<l>And þere<seg>-</seg>w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> grace bigan . to make a good foundement</l>
M.19.330KD.19.326<l>And walled it and wattled
<add>e</add><note>M.19.330: M's <hi>wallede ... wattlede</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts reverse the order.</note> it . with his paynes and
<add>his</add><note>M.19.330: M's original reading without this word agreed with Hm.</note> passiou
<expan>n</expan></l>
M.19.331KD.19.327<l>And of al holy wryt . he made a roof after</l>
M.19.332KD.19.328<l>And called þat hous Vnite . holychurche on <del>y</del><add>e</add>nglissh</l>
M.19.333KD.19.329<l>And whan þis dede was doon<del>e</del> . grace dyuysed</l>
M.19.334KD.19.330<l>A carte hiȝte cristendom<del>e</del> . to carien piers sheues</l>
M.19.335KD.19.331<l>And gaf hym caples to his carte . contriciou<expan>n</expan> and confessiou<expan>n</expan></l>
M.19.336KD.19.332<l>And made preesthode hayward . whil hym<seg>-</seg>sel<del>..</del><add>f</add> wente</l>
M.19.337KD.19.333<l>As wyde as þe world is . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> piers to tylie truþe . </l>
</lg> <lg>M.19.338KD.19.335<l>Now is piers to þe plow . and pryde it aspiede</l>
M.19.339KD.19.336<l>And gadred hym a grete oost . to greuen <del>..þink.þ</del><add>he thinketh</add></l>
M.19.340KD.19.337<l>Conscience and alle cristene . and cardynale vertues</l>
M.19.341KD.19.338<l>Blowe hem doun and breke hem . and bite a<seg>-</seg>two þe mores</l>
<milestone>fol. 96v
I</milestone>
M.19.342KD.19.339<l>¶ And se<expan>n</expan>te forth surquydous . his sergeaunt of armes</l>
M.19.343KD.19.340<l>And his spye spille<seg>-</seg>loue . oon speke <del>.</del><add>y</add>uel byhynde</l>
M.19.344KD.19.341<l>Thise two comen to conscience . and to cristen p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
M.19.345KD.19.342<l>And toolden hym tydynges . þat tyne þei shulde þe seedes</l>
M.19.346KD.19.343<l>That piers þere hadde y<seg>-</seg>sowen . þe Cardynal<add>e</add> vertues</l>
M.19.347KD.19.344<l>And piers bern<del>e</del> worth y<seg>-</seg>broke . and þei þat ben in vnitee</l>
M.19.348KD.19.345<l>Shul come out and conscience . and <del>ȝ</del><add>y</add>owre two caples</l>
M.19.349KD.19.346<l>Confessiou<expan>n</expan> and contriciou<expan>n</expan> . and <del>ȝ</del><add>y</add>oure carte þe bileue</l>
M.19.350KD.19.347<l>Shal be coloured so queyntly . and couered vnder oure sophistrye</l>
/<foreign>n<expan>ota</expan></foreign>/
M.19.351KD.19.348<l>That conscience shal not . knowe by contricion</l>
M.19.352KD.19.348<l>Ne by confessioun . who is cristen ne
<note>M.19.352: M's <hi>ne</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have <hi>or</hi>.</note> hethen
</l>
M.19.353KD.19.349<l>Ne no man<expan>er</expan>e Marchaund . þat with money deleeth</l>
M.19.354KD.19.350<l>Wher he wynne with riȝt . w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> wrong<del>e</del> or w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> vsure</l>
</lg> <lg>M.19.359KD.19.355<l>Quod conscience to alle cristen þo . my counseill is to wende</l>
M.19.360KD.19.356<l>Hastlych in<seg>-</seg>to vnite . and holde we vs þere . </l>
M.19.361KD.19.357<l>And pray we þat a pees were . in piers berne þe plowman</l>
M.19.362KD.19.358<l>For witturly I woot wel . we beth not of streng<del>....</del><add>the</add></l>
M.19.363KD.19.359<l>To goon a<del>ȝ</del><add>y</add>ein pride . but grace were with vs . </l>
</lg> <lg>M.19.364KD.19.360<l>And þanne cam kynde wit . conscience to teche</l>
M.19.365KD.19.361<l>And cryde and comaunded . alle cristen p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
M.19.366KD.19.362<l>For to deluen a dych<del>e</del> <add>.</add> / depe a<seg>-</seg>boute vnite</l>
M.19.367KD.19.363<l>That holychurche stood in vnitee . as it a p<del>...</del><add>ile</add> were</l>
</lg> <lg>M.19.371KD.19.367<l>Thanne alkynne cristene . saue comune wymmen</l>
M.19.372KD.19.368<l>Repenteden and refuseden synne . saue þei oone</l>
M.19.373KD.19.369<l>And false men flaterers . vsurers and þeues</l>
M.19.374KD.19.369<l>Lyers and questmongers . þat weren forsworne ofte</l>
M.19.375KD.19.370<l>Wytynge and willfully . with þe false helden . </l>
M.19.376KD.19.371<l>And for siluer were forswore . soþely þei wiste it . </l>
</lg> <lg>M.19.377KD.19.372<l>Ther nas no cristene creature . þat kynde wit hadde </l>
<milestone>fol. 97r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.378KD.19.373<l>¶ Saue sherewes one . suche as I spake of . </l>
M.19.379KD.19.374<l>That he ne halp<del>e</del> a quantite . holynesse to wexe</l>
M.19.380KD.19.375<l>So<expan>m</expan>me þoruȝ bedes biddynge . and so<expan>m</expan>me þoruȝ pilgrymage</l>
M.19.381KD.19.376<l>And oþer pryue peines
<note>M.19.381: M's <hi>peines</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts except have <hi>penaunce(s)</hi>.</note> . and so
<expan>m</expan>me þoruȝ penyes delynge .
</l>
</lg> <lg>M.19.382KD.19.377<l>And þanne welled water . for wikked werkes</l>
M.19.383KD.19.378<l>Egrelyche ernynge . out of me<add><expan>n</expan></add>n<del>.</del><add>e</add>s eighen</l>
M.19.384KD.19.379<l>Clennesse of þe comune . and clerkes clene lyuynge</l>
M.19.385KD.19.380<l>Made vnite holychurche . in holynesse to ston<del>.</del><add>de</add></l>
</lg> <lg>M.19.386KD.19.381<l>I care nouȝt quod conscience . þouȝ pryde come nouþe</l>
M.19.387KD.19.382<l>The lord of lust<del>e</del> shal be letted . al þis lente I hope</l>
M.19.388KD.19.383<l>Comeþ quod conscience : <del>ȝ</del><add>y</add>e cristene <del>ȝe cristene</del><add><seg> ——</seg></add> and dyneþ</l>
M.19.389KD.19.384<l>That han laboured lelly . al þis lenten tyme . </l>
M.19.390KD.19.385<l>Here is bred y<seg>-</seg>blessud . and goddes body þer<del>e</del><seg>-</seg>vndur</l>
M.19.391KD.19.386<l>Grace þoruȝ godes word . gaf piers power</l>
M.19.392KD.19.387<l>Mightes to maken it . and men to eten
<add>it</add><note>M.19.392: M's original reading without <hi>it</hi> agreed with Y.</note> aftur
</l>
M.19.393KD.19.388<l>In help<del>e</del> of hire hele . oones in a monthe</l>
M.19.394KD.19.389<l>Or as ofte as þei hadden nede . þo þat hadden y<seg>-</seg>payed . </l>
M.19.395KD.19.390<l>To piers p<expan>ar</expan>don þe plowman . <hi><foreign><hi>Redde quod debes</hi></foreign></hi></l>
</lg> <lg>M.19.402KD.19.396<l><note>M.19.402: A later hand has drawn a line between the verse paragraphs.</note><del>Ȝ</del><add>Y</add>e baw
<del>e</del> quod a brewer . I wil nouȝt be ruled
</l>
M.19.403KD.19.397<l>By Ih<expan>es</expan>u for al <del>ȝ</del><add>y</add>oure iangelynge . wiþ <hi><foreign><hi>Spiritus iusticie</hi></foreign></hi></l>
M.19.404KD.19.398<l>Ne after conscience by crist . whil I can selle</l>
M.19.405KD.19.399<l>Boþe dregges and draf . and drawe it at oon hole</l>
M.19.406KD.19.400<l>Þikke ale and þinne ale . for þat is my kynde</l>
M.19.407KD.19.401<l>And nouȝt hakke aftur holynesse . holde þi tonge conscience</l>
M.19.408KD.19.402<l>Of <hi><foreign><hi>Spiritus iusticie</hi></foreign></hi> þow spekest muche on ydel</l>
</lg> <lg>M.19.409KD.19.403<l>Caytif quod conscience . cursed<add>e</add> wrecche</l>
M.19.410KD.19.404<l>Vnblessed artow . Brewer . but if
<note>M.19.410: M alone among <hi>B</hi> manuscripts lacks the object pronoun <hi>þe</hi> in this b-verse. Most <hi>B</hi> manuscripts attest it after <hi>if</hi>, F after <hi>god</hi>.</note> god helpe .
</l>
<milestone>fol. 97v
I</milestone>
M.19.411KD.19.405<l>But þow l<del>..</del><add>iu</add>e by lore . of <foreign>spiritus iusticie</foreign></l>
M.19.412KD.19.406<l>The chief seed þat piers sew<del>e</del> . y<seg>-</seg>saued worstow neuer</l>
M.19.413KD.19.407<l>But conscience þe comune fede . and cardynales
<note>M.19.413: M's <hi>cardynales</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, which read <hi>cardinale</hi> See M.19.398, 417.</note> vertues
</l>
M.19.414KD.19.408<l>Leue it wel þei ben lost . boþe lif and soule . </l>
</lg> <lg>
M.19.415KD.19.409<l>Thanne is many a man y<seg>-</seg>lost . quod a lewed vicory</l>
M.19.416KD.19.410<l><del>And</del><add>I <seg> —</seg></add><note>M.19.416: M's original <hi>And</hi> was not attested in other <hi>B</hi> manuscripts, most of which read <hi>I</hi>. Cr reads <hi>That</hi>.</note> am a c
<del>.</del><add>u</add>rato
<expan>ur</expan> of holykyrke . and cam neu
<expan>er</expan>e in my tyme
</l>
M.19.417KD.19.411<l>Man to me þat me coude telle . of cardynales
<note>M.19.417: M's <hi>cardynales</hi> is not shared by other <hi>B</hi> manuscripts, which read <hi>cardinale</hi>. See M.19.398, 413.</note> vertues
</l>
M.19.418KD.19.412<l>Or þat acounted conscience . at a kokkes fether or an he<expan>n</expan>nes . </l>
M.19.419KD.19.413<l>I knewe neuer cardynal . þat he ne cam from þe pope</l>
M.19.420KD.19.414<l>And we clerkes whanne þei comen . for hire comunes paieth . </l>
M.19.421KD.19.415<l>For hire pelures
<note>M.19.421: M's <hi>pelures</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts have the singular.</note> and hire
<orig>palfrayesmete</orig><reg>palfrayes mete</reg> . and pilo
<expan>ur</expan>s þ
<expan>a</expan>t hem folweþ .
</l>
M.19.422KD.19.416<l>The comune <hi><foreign><hi>clamat cotidie</hi></foreign></hi> . <del>i</del><add>e</add>ch a man to other</l>
M.19.423KD.19.417<l>The con<del>.</del><add><seg> —</seg></add>tre is þe curseder . þat Cardynales come Inne</l>
M.19.424KD.19.418<l>And þere þei ligge and lenge . moost<del>.</del> lecchery<add>e</add> þ<expan>er</expan><del>e</del> regneth</l>
M.19.425KD.19.419<l>For<seg>-</seg>þi quod þis vicory . by verray god I wolde</l>
M.19.426KD.19.420<l>Þat no cardynal come . among<del>e</del> þe comune p<del>.</del><add>e</add>ple</l>
M.19.427KD.19.421<l>But in hire holynesse . holden hem stille</l>
M.19.428KD.19.422<l>At Auynoun amonge þe Iewes . <hi><foreign><hi>Cum s<expan>anc</expan>to s<expan>anc</expan>tus eris & c<expan>etera</expan></hi></foreign></hi></l>
M.19.429KD.19.423<l>Or in Rome as hire Rule wole . þe relikes to kepe</l>
M.19.430KD.19.424<l>And þou conscience in kynges courte . & shuldest neu<expan>er</expan>e come þe<expan>n</expan>nes</l>
M.19.431KD.19.425<l>And grace þat þou gredest so of . gyour of alle clerkes</l>
M.19.432KD.19.426<l>And piers w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> h<del>..</del><add>is</add> newe plow . and eke w<expan>i</expan>t<expan>h</expan> his olde</l>
M.19.433KD.19.427<l>Emp<expan>er</expan>our of al þe world . þat alle men were cristene</l>
</lg> <lg>M.19.434KD.19.428<l>Inp<expan>ar</expan>fit is þat pope . þat al þe p<del>.</del><add>e</add>ple shulde helpe</l>
M.19.435KD.19.429<l>And seendeth hem þat sleeth suche . as he shulde saue</l>
M.19.436KD.19.430<l>And wel worth piers þe plowman . þ<expan>a</expan>t pursueþ god in doynge</l>
M.19.437KD.19.431<l><hi><foreign><hi>Qui pluit sup<expan>er</expan> iustos & iniustos</hi></foreign></hi> <orig>attones</orig><reg>att ones</reg> . </l>
M.19.438KD.19.432<l>And sent þe sonne to saue . a cursed mannus tilþe . </l>
M.19.439KD.19.433<l>As briȝte as to þe beste man . and to þe beste womman . </l>
M.19.440KD.19.434<l>Right so Piers þe plowman . peyneþ hym to til<del>...</del><add>ye</add></l>
M.19.441KD.19.435<l>As wel for a wastour . and wenches of þe stwes</l>
M.19.442KD.19.436<l>As for hym<seg>-</seg>self and his s<expan>er</expan>uauntz . saue he is furst<del>e</del> <add>y</add><seg>-</seg>serued . </l>
M.19.443KD.19.438<l>And trauailleþ and tilieþ . for a tretour al so soore . </l>
M.19.444KD.19.439<l>As for a trwe tydy<del>e</del> man . alle tymes y<seg>-</seg>like . </l>
M.19.445KD.19.440<l>And worsheped be he þat wrouȝte al . boþe goode and wykke</l>
M.19.446KD.19.441<l>And suffreþ þat synneful be . til som<del><expan>m</expan>e</del><seg>-</seg>tyme þat þei repente</l>
# <expan>con</expan><expan>tra</expan> t<expan>a</expan>lem papa<expan>m</expan>
M.19.447KD.19.442<l>And god amende þe pope . þat pileþ holy kyrke . </l>
<milestone>fol. 98r
I</milestone>
passus xix<expan>us</expan>
M.19.448KD.19.443<l>And cleymeþ byfore þe kyng<del>e</del> . to be kepere ouer<del>e</del> cristene</l>
M.19.449KD.19.444<l>And counteþ nouȝt þouȝ cristen ben . kulled and robbed<del>e</del></l>
M.19.450KD.19.445<l>And fynt<del>e</del> folk<del>e</del> to fiȝte . and cristen blood to spille</l>
M.19.451KD.19.446<l>A<del>ȝ</del><add>y</add>ein þolde lawe and newe lawe . as Luc þ<expan>er</expan><del>e</del><seg>-</seg>of w<del>.</del><add>y</add>tnesseþ</l>
M.19.452KD.19.446α<l><hi><foreign><hi>Non occides</hi></foreign></hi> <hi><foreign><hi>michi vindictam & c<expan>etera</expan> .</hi></foreign></hi></l>
M.19.453KD.19.447<l>It semeþ by so . hym<seg>-</seg>self hadde his wille . </l>
M.19.454KD.19.448<l>Þat he ne reccheþ riȝt nouȝt . of al þe rem<del>...?...</del><add>enaunte</add></l>
M.19.455KD.19.449<l>And crist of his curtesye . þe Cardinales saue . </l>
M.19.456KD.19.450<l>And tourne hire wit<del>te</del> to wysdom<del>e</del> . and to wele of soule</l>
M.19.457KD.19.451<l>For þe Comune quod þis curatour . counten ful litel . </l>
M.19.458KD.19.452<l>The counseill
<del>e</del> of conscience .
<add>or</add> of
<note>M.19.458: M's original reading <hi>of cardinale vertues</hi> agreed with F. Other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>or cardinale vertues</hi>.</note> cardinale vertues
</l>
M.19.459KD.19.453<l>But if þei seie as by sighte . s<del>u</del><add>o</add>mwhat to wynnynge</l>
M.19.460KD.19.454<l>Of gyle ne of gabbynge . gif þey neuere tale</l>
M.19.461KD.19.455<l>For <hi><foreign><hi>Spiritus prudencie</hi></foreign></hi> . among<del>e</del> þe p<del>.</del><add>e</add>ple is gyle</l>
M.19.462KD.19.456<l>And alle þo f
<del>....</del><add>oule</add> vices . as vertues
<note>M.19.462: M's altered form of <hi>foule vices as vertues</hi> agrees with Cr. Other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>faire vertues as vices</hi>, but M's original reading seems to have been <hi>faire vices as vertues</hi>.</note> þai semede
</l>
M.19.463KD.19.457<l>Ech<del>e</del> man sotileþ a sleighte . <sic>s<del>.</del><add>y</add>nnne</sic><corr>s<del>.</del><add>y</add>nne</corr> for to hide</l>
M.19.464KD.19.458<l>And coloureþ it for a konynge . and a clene lyuynge</l>
</lg> <lg>M.19.465KD.19.459<l>Thanne lough þere a lord . and by þis liȝt . saide</l>
M.19.466KD.19.460<l>I holde it riȝt and reson . of my reue to take</l>
M.19.467KD.19.461<l>Al þat myn Auditour . or ellus my styward</l>
M.19.468KD.19.462<l>Counseilleth me by hire acounte . and my clerkes wrytynge</l>
</lg> <lg>
<foreign>n<expan>ot</expan>a</foreign>
M.19.471KD.19.465<l>And þanne com<del>e</del> þere a kyng<del>e</del> . and by his crowne sayde . </l>
M.19.472KD.19.466<l>I am a kyng<del>e</del> with croune . þe Comune to rule</l>
M.19.473KD.19.467<l>And holy kyrke and clergy . from cursed men to defende</l>
M.19.474KD.19.468<l>And if me lakkeþ to lyue by . þe lawe wil I take it . </l>
M.19.475KD.19.469<l>There I may hastlokest it haue . for I am hed of lawe</l>
M.19.476KD.19.470<l>For <del>ȝ</del><add>y</add>e ben but membres . and I abouen alle</l>
M.19.477KD.19.471<l>And sith I am <del>ȝ</del><add>y</add>oure aller hed . I am <del>ȝ</del><add>y</add>oure aller hele . </l>
M.19.478KD.19.472<l>And holy church<del>.</del><add>es</add> chief help<del>e</del> . and chieftayn of þe comune</l>
M.19.479KD.19.473<l>And what I take of
<del>ȝ</del><add>y</add>ow two . I take it of
<note>M.19.479: M's <hi>of</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts read <hi>at</hi>.</note> þe techinge
</l>
M.19.480KD.19.474<l><hi>Of <hi><foreign>Spiritus iusticie</foreign></hi></hi> . for I iugge <del>ȝ</del><add>y</add>ow<del>e</del> alle</l>
M.19.481KD.19.475<l>So may I
<note>M.19.481: M's <hi>may I</hi> agrees with Cr; other <hi>B</hi> manuscripts reverse the order.</note> boldlich ben houseled . for I borwe neu
<expan>er</expan>e .
</l>
M.19.482KD.19.476<l>Ne craue of my Comune . but as my kynde askeþ </l>
<milestone>fol. 98v
I</milestone>
M.19.483KD.19.477<l>In condicion quod conscience . þat þow k<del>u</del><add>o</add>nne deffende</l>
M.19.484KD.19.478<l><del>..</del><add> & </add> rule þy reaume
<del>and</del><add>by</add><note>M.19.484: M's altered reading <hi>by</hi> agrees with HmCrO. Most <hi>B</hi> manuscripts read <hi>in</hi>.</note> reson . riȝt wel and in truþe
</l>
M.19.485KD.19.479<l>Take þou may in resou<expan>n</expan> . as þi lawe askeþ . </l>
M.19.486KD.19.479α<l><hi><foreign><hi>Omnia tua sunt ad defendendum set non ad depredand<expan>um</expan> .</hi></foreign></hi></l>
M.19.487KD.19.480<l>The viker hadde fer hoom . <del>..</del><add> & </add> faire took his leue</l>
M.19.488KD.19.481<l>And I awaked þ
<expan>er</expan><del>e</del><seg>-</seg>with . and wroot as me
<del>thouȝte</del><add>mette .</add><note>M.19.488: M's original <hi>thouȝte</hi> is not attested in other <hi>B</hi> manuscripts, though it is in three <hi>C</hi> manuscripts.</note></l>
</lg>